Но обмануть можно любого, и факты предупреждали, чтобы она не доверяла своей интуиции. Его сестру сожгли заживо десять лет назад, а ему позволили жить, избавившись от него лишь несколько дней назад, что предполагало привилегированный статус в глазах брата. Привилегия, обусловленная общей тайной.
Введя адрес ван Кортландтов на Десятой улице, Грейс посмотрела несколько участков и с третьей попытки нашла то, что ей было нужно.
Дом был продан за 2,7 миллиона долларов семейному трасту, представлявшему интересы Уильяма и Бриджит Чанг. Уильям был директором старт-апа – компании, офис которой находился в Венис.
Продав дом через два года после смерти родителей, Эндрю получил приличную сумму.
Вряд ли семья Чанг что-то знает о причинах продажи дома, но, возможно, они… или кто-то из соседей… вспомнят что-нибудь полезное для Грейс.
Завтра: Беркли. Сегодня: здесь.
* * *
При идеальных условиях дорога из Торранса до Санта-Моники заняла бы полчаса. Но в Лос-Анджелесе не осталось ничего идеального, и Грейс потребовался один час и восемнадцать минут, чтобы добраться до серовато-зеленого особняка в стиле крафтсман, где Эндрю ван Кортландт провел свою привилегированную юность.
Милый, ухоженный дом с террасой во всю длину фасада и с аккуратной квадратной лужайкой с двумя старыми магнолиями по бокам, ровные клумбы с цветами по периметру. Благородный, пропорциональный узкому участку, маленький по сравнению с вычурными соседями, новыми оштукатуренными громадинами в испанском и средиземноморском стиле, заменившими несколько старых домов.
На подъездной дорожке стоял универсал «Вольво» со стикером «Спасти Залив» на бампере. Доктор Блейдс проехала еще шесть домов, остановилась и заглушила двигатель. Через восемь минут появилась стройная блондинка лет тридцати с собранными в «хвост» волосами, в синем кашемировом свитере с открытыми плечами, обтягивающих джинсах и туфлях на высоких каблуках – она стала укладывать в «Вольво» младенца с миндалевидными глазами, похожего на куклу, и сумку с подгузниками.
Эта женщина – вероятно, Бриджит Чанг – довольно долго возилась, устраивая ребенка в детском кресле на заднем сиденье и демонстрируя Десятой улице свои соблазнительные ягодицы. Потом, не обращая внимания на проезжающие машины, она на полной скорости задом выехала с подъездной дорожки. «Вольво» едва не столкнулась с белым «Лексусом», ехавшим по улице в южном направлении. Громкие гудки, потом приглушенные стеклом проклятия пожилой женщины за рулем «Лексуса».
Никакой реакции со стороны Мамочки Бриджит. Ее глаза и рука не отрывались от телефона.
Она улыбалась и набирала текст.
Грейс подождала в машине еще десять минут. Мимо проехали еще несколько автомобилей, все роскошных моделей. Двухминутное затишье было прервано стройной женщиной среднего возраста, годящейся Бриджит Чанг в матери, которая вышла из дома в испанском стиле – небольшого, одноэтажного, из старых – и принялась поливать растения в горшках у парадного входа.
Тогда психотерапевт вышла из машины, подошла к зеленому особняку и принялась разглядывать его фасад.
Женщина перестала поливать цветы.
– Я могу вам чем-то помочь?
Глаза прищурены, губы плотно сжаты. Из категории бдительных соседей.
Тем лучше.
Блейдс улыбнулась и подошла к ней.
Хозяйка дома смотрела на нее настороженно, и ее пальцы крепко сжимали рукоятку лейки. Шевеля губами, она прочла фальшивую визитную карточку Грейс.
– Промышленная и коммерческая безопасность… Нечто вроде охранной сигнализации?
– Мы консультируем частных лиц и корпорации относительно транзакций с недвижимостью, – ответила доктор.
– Консультируете по каким вопросам?
– Соседи, содержание, вопросы окружающей среды и юридические проблемы, которые могут возникнуть.
– Когда возникнуть?
– В случае транзакции. – Грейс кивком головы указала на зеленый особняк.
– Они продают? Компании?
– Этого я не могу сказать, мэм. Я получаю список адресов, выезжаю на места и собираю данные.
– В таком случае могу вас заверить, что это великолепный район.
– Нисколько не сомневаюсь, мисс…
– Миссис Дана Крофт. – Местная жительница посмотрела на зеленый дом. – Если хотите знать мое мнение, я была бы рада, если б они уехали завтра.
– Беспокойные соседи?
– Шумные, – сказала Дана. – Постоянные вечеринки, кричат через бассейн и, похоже, много пьют. Он – какой-то компьютерный гений, азиат, денег куры не клюют. Она – дурочка.
Неприязнь – благодатная почва для взаимопонимания.
– Очевидно, это из-за ее манеры вождения, – предположила Блейдс. – Я видела, как она выскочила с подъездной дорожки и едва не врезалась в другую машину. И это с ребенком!
– Совершенно верно, – согласилась Крофт и вернула Грейс визитную карточку. – Мы тут живем тридцать два года. Превосходный был район, пока не начали появляться Н.В.
– Н.В.?
– Нувориши, – пояснила Дана. – Азиаты, персы, кто угодно и откуда угодно. Они сносили красивые дома, с помощью своих связей получали разрешения и строили уродцев, которые занимают весь участок. Если вы хотите дом без сада, почему бы просто не купить квартиру в кондоминиуме?
– Действительно, – согласилась психотерапевт.
– До них в квартале жили преимущественно врачи, лучшие специалисты больницы Святого Иоанна. Мой муж работает там радиологом. Питер Крофт.
Как будто Грейс была обязана знать его имя.
– Отличная больница, – кивнула она.
– Лучшая в городе, – сказала миссис Крофт. – Я надеялась, что он сохранит дом. Сын тех людей, которые тут жили.
– Тоже врач?
– Какой-то инженер. – Дана подалась вперед и понизила голос: – Приемный, но по виду не скажешь. Они отдали его в школу Гарвард-Уэстлейк. – Она внимательно посмотрела на Грейс. – Вы учились не в Бакли? Похожи на одну девочку из класса моей дочери…
– Нет, мэм, мне жаль. То есть невозможно было догадаться, что он приемный…
– Это вроде как прийти в собачий приют и выбрать себе пса – ни за что не угадаешь, что из него получится. Но Тедди и Джейн повезло с Энди. Очень скромный мальчик, тихий, никаких безобразий.
– Похоже, идеальный сосед.
– Идеальной была бы тихая семья, – возразила Крофт. – Но конечно, тихий молодой человек лучше, чем такие, как они. Красивый дом, хотя и темноват. Должна признаться, я немного разочарована, что Энди оказался таким несентиментальным. Хотя он все равно тут не жил. И в конце концов продал свой дом.
– Может, он считал, что дом слишком велик для одного человека?