Беллинсгаузен - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Федоровский cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беллинсгаузен | Автор книги - Евгений Федоровский

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

Фаддей спустился со шканцев, прошёл мимо груд фруктов, накрытых брезентом, под марсами, поглядел за борт на руслени. «А ведь и впрямь можно овощи и фрукты на русленях разложить».

Склянки пробили семь. Подъём. Выскочили на палубу служивые, помылись, побрились, позавтракали. В восемь капитан скомандовал:

— Равнение на флаг. Смирно! Флаг поднять!

Палочки Чуркина заплясали на барабане, запела флейта Диакова. Команда замерла в строю. Родной Андреевский флаг побежал вверх по мачте, сделалось на сердце торжественно и радостно.

С весёлостью матросы набросились на работу. Подвешивали мешки со съестными припасами за кормою и над русленями, под марсы и на штангах. Освободив палубы, начали драить их до белизны слоновой кости, чистить медные части, чтоб солнце взыгрывало. Таитянские пики, кистени, щиты, кораллы, одежды и другие редкости укладывали в ящики со стружкой и уносили в глубины трюмов. В обед хлебали щи с мясом заколотого накануне хряка весом шесть пудов. Ту же свинью ели и матросы «Мирного», догнавшего «Восток». Капитаны договорились колотить свиней не в один день, а по очереди и делить мясо, чтобы оно не портилось в знойное время. К вечеру, отмыв даже самые глухие углы, развели в печках огонь, просушили и очистили воздух в каютах, и шлюп засиял прежней чистотой.

В 1816 году по этим местам проходил капитан-лейтенант Коцебу на бриге «Рюрик», снаряженном на деньги государственного канцлера Николая Петровича Румянцева. Он увидел и дал название двум открытым островам — Рюрика и Крузенштерна. Описи же и точных замеров не сделал, эту работу выполнили Беллинсгаузен и Лазарев. Более того, они натолкнулись ещё на пару островов, не обозначенных на карте Эрроусмита. Их причислили к архипелагу Россиян, назвав именами Лазарева и шлюпа «Восток».

Вскоре увидели третий остров с толпой совершенно нагих туземцев с пиками и палицами. Они бежали вслед за шлюпами по берегу и выкрикивали угрозы. Обойдя южный мыс, моряки усмотрели в тени кокосовых пальм селение и несколько лодок, укрытых листьями, чтобы они не рассыхались на солнце. Такие же лодки, только на воде, подошли с другой стороны. В каждой из пирог сидело по шесть-десять гребцов с распущенными волосами. Им кинули медали на проволочках для ношения на шее вместо украшений. При виде топора они не изъявили радости. Фаддей велел плотнику перерубить топором кусок дерева. Только тогда они узнали цену орудия и обрадовались подарку. В ответ они бросили несколько кокосовых орехов, оказавшихся гнилыми. Надо полагать, их привезли для того, чтобы обмануть пришельцев. Держась за опущенные с борта верёвки, они нагло пытались обрезать концы акульими челюстями, употребляемыми вместо пил. Другие стали швырять на палубу куски кораллов, которыми можно было ранить человека. Холостой выстрел более ободрил, нежели устрашил вероломных туземцев. Фаддей сказал Демидову:

— Митя, пальни-ка солью вон в того зачинщика.

Мичман выстрелил. Раненный в мягкое место заверещал, волчком закрутившись в лодке. Остальные лодки разбежались в разные стороны. «Мирный» дрейфовал в это время далеко под ветром. При встрече Лазарев рассказал, что один островитянин пригрёб к шлюпу, но никак не соглашался взойти на борт. Капитан повелел с другой стороны спустить ялик. Туземец его не видел. Матросам удалось скрутить дикаря и поднять на палубу. Любопытство побороло его страх. Он начал оглядываться по сторонам, трогать незнакомые предметы и выть от удивления.

Этот клочок суши посреди океана с негостеприимными жителями Беллинсгаузен отличил именем недавно родившегося наследника — великого князя Александра [53].

Четвёртый обретённый остров окружностью пять с половиной миль назвал капитан именем живописца Михайлова, а пятый, неподалёку, примерно такого же размера, — астронома Симонова.

Когда опустилась ночь, вахтенные сожгли фальшфейер, чтобы показать «Мирному» своё нахождение. Ответный огонь зажёгся вдали к северо-западу. Шлюп смело пошёл в темноте, так как ещё до сумерек с салинга не увидели никаких островов и препятствий. Впереди показалось мерцающее белое зарево. Оно то гасло, то разгоралось вновь. Увлечённый этим зрелищем вахтенный офицер Лесков поначалу не услышал гула.

— По форштевню бурун! — крикнул Олев Рангопль, стоявший на руле.

Лесков прислушался. Гул от разбивающихся о рифы волн нарастал. Когда встревоженный Беллинсгаузен выскочил на палубу, гул уже перешёл в рёв. Он тотчас приказал поворотить через фордевинд на другой галс. При этом манёвре корма оказалась так близко от мели, что, несмотря на темноту, ясно различались фонтаны. Если бы стали поворачивать через оверштаг, то есть носом, или опоздали бы с фордевиндом на минуту-другую, погибель стала бы неизбежной.

2

Утром за сплошной грядой злополучного рифа рассмотрели гористый остров Оно, причисленный Куком к архипелагу Общества. Множество парусных лодок на отводах-балансирах спешили к русскому кораблю. Первой прицепилась к шлюпу лодка с тремя островитянами, двое из них бесстрашно вскарабкались на палубу, один остался в пироге, однако от большого хода шлюпа её развернуло поперёк и опрокинуло. Беллинсгаузен поспешно велел лечь в дрейф и бросить спасательный конец. Туземцы немало не озаботились происшествием, даже развеселились, глядя на барахтающегося в воде земляка.

Вскоре пристали и другие лодки. Верхняя палуба заполнилась весёлым, дружелюбным народом. В толпе оказалось несколько старшин и два сына короля. Капитан одарил их медалями, ремесленным инструментом, велел Мишке приготовить и подношение для короля, который оставался на берегу. Среди туземцев чем-то выделялся один из приближённых по имени Пауль. Зная несколько английских слов, а больше жестами, он объяснил, что сам с другого острова, сюда был занесён бурей и здесь пользуется расположением жителей. Через некоторое время он потянул Фаддея за шкафут, показал рукой на приближающуюся пирогу с парусом и произнёс:

— Это король Фио.

Король, пожилой мужчина высокого роста с седыми, тщательно причёсанными волосами, смуглолицый, черноглазый, с повязкой вокруг бёдер, приветствовал мореходов, пожелал, чтобы русский начальник со своими помощниками сел с ним на шканцах прямо на пол. Рядом с ним расположились другие вожди. Он отдал Паулю ветку с двумя зелёными орехами. Тот, держа ветвь на вытянутой руке, громко начал петь. Потом все хором исполнили ещё одну песню и захлопали в ладоши и по ляжкам. Беллинсгаузен с Завадовским поняли, что островитяне совершили обряд дружелюбия. Фаддей надел на шею короля серебряную медаль, подарил пилу, топоры, ножи, посуду. Он уже не надеялся на пути к Порт-Джексону встретить новые острова и потому ничего не оставлял. Король отослал дары на берег, а за чаем сказал, что и прежние вещи, посланные через сыновей, он получил и признателен русским за их доброту и щедрость.

На другой день островитяне навезли множество снеди, оружия, украшений.

— Заметьте, Иван Иванович, как разнятся туземцы друг от друга, хотя и живут неподалёку, — сказал Фаддей Завадовскому. — На одних островах мы встречаем совсем диких и злых, на других, как здесь, доверчивых и мирных...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию