Цирк повелителя зверей - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон, Линн Мэри Маккончи cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цирк повелителя зверей | Автор книги - Андрэ Нортон , Линн Мэри Маккончи

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Дай ему что угодно, лишь бы жрал! Чёртов зверь, возможно, опять откажется от пищи. Короче, будь наготове и, когда прибудет Грегар, беги ему помогать. Возможно, нам придётся отложить отлёт.

Дедран ушёл. Судя по его походке, ему ужасно хотелось орать и топать ногами, но не смел привлекать к себе чьё-либо внимание. Значит, что-то действительно пошло не так… Грегар летит сюда. Отлёт сперва ускоряют, теперь откладывают… Интересно, на ранчо знают о том, что у одного из повелителей зверей похитили его волка?

ГЛАВА 6

Вернувшись на ранчо, Шторм вошёл в дом и увидел отчима, лицо которого было искажено гневом.

— Асизи, что случилось? — обратился к нему Хостин на языке навахо.

— Кейди Карральдо только вызывала пост рейнджеров в порту. Они переключили связь, чтобы она могла говорить с нами напрямую. На Лерейне убили повелителя зверей. Ей звонил оттуда один из её бывших сотрудников.

— Повелителя зверей… — повторил ошеломлённый Шторм. — Убили? Как, зачем?

— По всей видимости, затем, чтобы забрать оставшегося члена его команды. Кейди говорит, этот человек должен был весь день пробыть в городе, а волка оставил дома. Те, кто пришёл за зверем, наверняка это знали. Но хозяин вернулся домой раньше, чем рассчитывал. Он пытался предотвратить похищение, и кто-то из похитителей не рассчитал удара.

Шторм поразмыслил.

— Да, похоже на правду.

Однако гнев отчима был слишком силён. Вряд ли он разъярился бы так сильно только из-за смерти человека, которого они совсем не знали.

— Случилось что-нибудь ещё?

Брэд Куэйд оглянулся на безмолвный комм.

— Кейди говорит, что, по словам чиновников, все это очень напоминает обстоятельства, при которых были совершены похищения животных из других команд и убийства их повелителей. Она не знает, кому и зачем это надо, но насчитала ещё семь подобных случаев. Возможно, были и другие, но о них пока ничего не известно.

— Но… погоди-ка… Выходит, кто-то убивает повелителей зверей, оставшихся в живых к концу войны?

Отчим покачал головой.

— Нет. Большинство погибших были недоучками. У них были команды, но они так и не успели принять участие в войне. Быть может, именно поэтому их и избрали в качестве жертв. Их легче застать врасплох, чем ветеранов.

Шторм лихорадочно соображал.

— Достань мне список убитых. Узнай, где их убили, и любые подробности, какие сможешь раздобыть.

— Кейди прислала список. Вот он.

Брэд протянул Шторму листок бумаги. Тот, не глядя, протянул руку за ближайшим стулом, придвинул его к себе и сел, не переставая читать. Наконец он поднял голову.

— Что ты обо всём этом думаешь, асизи?

— А ты?

— Мне все кажется довольно очевидным. Первым был убит человек, с которым я вместе служил. Это был крепкий орешек, и команда у него была натасканная. Я полагаю, его звери стали сопротивляться, он почувствовал это и поспешил на помощь. Он убил двух нападавших, его звери прикончили третьего, а предводитель похитителей убил его самого, чтобы не оставлять свидетелей. Трупы он унести не мог, но постарался уничтожить все улики. Местные власти считают, что убитые были портовыми бродягами, готовыми взяться за любую работу. Брэд откинулся на спинку кресла.

— Так-так… Дальше…

— После этого человек, затеявший это дело, решил, что с ветеранами связываться не стоит. И взялся за стажёров. Похоже, ему удалось раздобыть несколько животных, но толку от них было мало.

— Это почему же?

Шторм скривился, словно попробовав лимона.

— Потому что со стажёрами командование практиковало другую методику обучения. Между этими людьми и их командами была установлена очень тесная мысленная связь. Не такая, как у меня, а похожая на… неразрывные душевные узы. Связь между командой и её лидером была прочнее и действовала на большем расстоянии. Командование полагало, что это позволит им эффективнее действовать в бою. Но возникли нежелательные побочные эффекты, и от этой методики решили отказаться вскоре после того, как первая группа прошла испытания. Если бы война не закончилась, командование, по всей вероятности, вернулось бы к методике, которую использовали прежде.

Хостин взял у Брэда протянутый ему стакан.

— Спасибо. Так вот, упомянутая ментальная связь позволяла создать очень сплочённую команду. Ею можно было управлять так же эффективно, как собственными конечностями. Но проблем от этого было больше, чем пользы. Если повелителя ранили, его команда впадала в неистовство. Если его убивали, команда умирала вместе с ним. Это обнаружилось, когда в ходе тренировок произошла пара несчастных случаев. Короче, когда какой-то идиот пытался украсть команду такого стажёра, она сражалась как одержимая. А после смерти повелителя его звери умирали в течение нескольких дней. Он посидел молча, поразмыслил.

— Что нам известно? Кто-то пытается воровать животных у повелителей зверей. Повелители защищают свои команды, и их убивают. Возможно, этим занимается один человек, который использует местную шваль как пушечное мясо. Но зачем? Я не вижу в этом смысла.

— А эти животные способны размножаться? Быть может, те, кто это затеял, хотят создать собственные команды?

Шторм взглянул на отчима исподлобья.

— Размножаться они способны. Если этим людям удастся сохранить их в живых. А вот создать команды будет куда сложнее… Но кому и зачем это понадобилось?

Брэд встал.

— Я поговорю с Келсоном. Командир подразделения рейнджеров может обратиться к службам безопасности других планет. К нему прислушаются. И к Кейди тоже. Мы предупредим всех, до кого сможем дотянуться. У командования должны быть списки оставшихся в живых повелителей зверей. Брайон сумеет отыскать их и предупредить.

На полпути к комму он остановился и с кривой улыбкой промолвил:

— По крайней мере, теперь это не ксики. Шторм фыркнул.

— Тем хуже для нас! Ксики не знают нас настолько хорошо, как свои. Пойду разыщу Логана. Он может отвезти Сурру и остальных в Пики. Я хочу, чтобы они были подальше отсюда — на всякий случай.

Хостин вышел из комнаты, и Брэд проводил его долгим взглядом. Шторм все ещё не понял, чего он боится больше всего. Если животные стажёров умрут или будут убиты, охотники снова примутся за ветеранов. И следующим в списке может оказаться Хостин…


Брэд недооценил Шторма, который прекрасно всё понял.

Он поговорил с Логаном, потом с Келсоном. На следующий день у дома приземлился вертолёт, в него погрузили Сурру с её самцом и Баку с Лазо — её партнёром. Хинг прискакала на зов Шторма, приведя с собой все своё племя. Погрузили и их. С ними отправился Логан. Перед отлётом он высунулся из кабины:

— А как насчёт Тани?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению