Ковчег повелителя зверей - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон, Линн Мэри Маккончи cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ковчег повелителя зверей | Автор книги - Андрэ Нортон , Линн Мэри Маккончи

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Она показала кобылке изображения лёгкой упряжи. Передала ощущение того, каким удовольствием для них будет поехать вместе, поделиться друг с другом своими способностями. Бессознательно она добавила также своё тайное желание. Ни одна из лошадей, на которых ей прежде доводилось ездить, не могла бы сравниться с этой кобылкой… Мягкая морда ткнулась ей в руку. Кобылка была побеждена. Не грубой силой, а искренним восхищением и чем-то, что, возможно, было началом большой дружбы.

Тани сбегала за мягким седлом и тонким, сплетённым из кожи недоуздком. Она по очереди показала их кобылке, чтобы та могла все обнюхать: и седло, и недоуздок, и мягкий шерстяной чепрак. Кобылка милостиво позволила надеть их на себя. Тани приоткрыла ворота, придерживая повод, и кобылка выбежала наружу, пренебрежительно отбрасывая землю копытами. Ей хотелось бегать, как она бегала с матерью. Тани легко вспрыгнула ей на спину. Лошадь закружилась на месте, но всадница крепко держалась в седле — словно слившись с мощным телом кобылки.

Та, вскинув голову, сделала несколько шагов на пробу. Всадница мягко покачивалась в седле, не стесняя её движений, и кобылка осталась довольна. Она вскинула голову, когда Тани мысленно позвала свою команду. Девушка предупредила кобылку, что сейчас прибегут койоты. Их не надо бояться. Кобылка и не боялась. Эти существа были такие маленькие, она без труда могла бы затоптать их, если бы захотела. Но всадница сказала, что это друзья. Кобылка опустила голову, и её тут же лизнули в нос. Это было приятно.

Тани подала сигнал, и Мэнди, терпеливо ждавшая на изгороди, молча подлетела и опустилась на защищённое накладкой плечо девушки. Кобылка повернула голову и взглянула на птицу. Всадница не видела в ней опасности, и кобылка не стала возражать против её присутствия. Они поскакали в степь, и никто не заметил их отъезда.

Ветерок приносил из степи соблазнительные ароматы. Он теребил гриву кобылки и волосы Тани, ерошил шерсть койотов и перья парасовы. Они двигались ему навстречу все быстрее и быстрее, и наконец Тани наклонилась к гриве лошади и сказала:

— Вперёд, скорее!

Она задохнулась от ветра, который ударил ей в лицо. Её наслаждение дополнялось и смешивалось с наслаждением серебристой кобылки. Негодующая парасова с грехом пополам сумела удержаться на плече Тани, а Миноу с Ферарре остались далеко позади. Только когда кобылка размяла застоявшиеся ноги, они, по взаимному согласию, замедлили скорость. Тани осмотрелась вокруг. Она и не подозревала, как далеко их занесло!

Вскоре их догнали койоты, и они помчались дальше стремительной, размашистой рысью. Как здорово было оказаться на воле, наедине с животными! Ни тебе Логана — нет, он, конечно, славный малый, но зачем-то всё время следит, чтобы они не уезжали слишком далеко. Ни тебе Шторма, который каждый раз осматривает её лошадь с таким видом, будто Тани непременно должна была сбить ей спину. Ни тебе Брэда, который трясётся над ней, как будто она хрустальная ваза…

Они могли мчаться вперёд и вперёд — до самого края Котловины, если захочется! Может, они даже встретят какого-нибудь норби… Тани тут уже целую неделю, а ни одного туземца ещё не видела. Кобылка неутомимо неслась вперёд все той же размашистой, плавной рысью. Часа через два Тани наконец оглянулась назад.

— О-о, как далеко мы забрались! Думаю, через часок-друтой можно подумать о возвращении…

Вспышка негодования кобылки слилась с возмущением остальной команды. Им так давно не приходилось побегать на воле! Почему бы не заночевать где-нибудь в степи? Девушке вспомнился полузабытый кошмар, но парасова тут же её успокоила. Никаких дурных снов! Мэнди их прогонит.

Тани грустно окинула взглядом манящие просторы. Жалко будет возвращаться так скоро! Когда-то ещё ей удастся покататься в одиночку? Тётя с дядей знали, что Тани в состоянии о себе позаботиться, но Куэйды стояли насмерть: никаких прогулок в одиночестве! «Чушь какая!» — возмущённо подумала Тани. Они нервничают просто из-за того, что она тут новенькая. Но ведь она просмотрела все образовательные программы об Арзоре! На равнинах единственная опасность — это йорисы. В горах Великого Уныния водятся и другие крупные хищники, например «горные летуны», но ведь она не собирается в горы! Если её не будет слишком долго, тётя с дядей, конечно, поворчат, но по-настоящему тревожиться не станут. Она оставила им сообщение, и они знают, что ничего плохого с ней не случилось.

И всё же ночевать она вернётся домой. Нехорошо было бы заставлять волноваться хозяев ранчо. Она покатается ещё несколько часов, пообщается со своей командой и с кобылкой. А потом вернётся на ранчо.

Приняв это решение, Тани испытала облегчение, и дальше они поехали шагом, лишь время от времени пускаясь лёгким галопом, когда всаднице или лошади хотелось поразмяться. К полудню Тани поднялась на гряду холмов, окружавших Котловину. Тут бы ей и повернуть обратно, но дикие земли, простиравшиеся внизу, неудержимо манили девушку. Тани слышала зов, и ей отчаянно хотелось откликнуться на него. Команда была с ней солидарна. Койотам тоже хотелось побегать по пустыне, так похожей на ту, где обитали их предки. Места, где жили предки кобылки, были зелёными, однако ей тоже понравилась незнакомая земля — и воля! Она принялась спускаться с холма, и Тани не стала её останавливать.

«Побудем часок в пустыне — и назад!» — сказала себе Тани.

Они успеют отдохнуть и раздобыть себе поесть, а потом поедут домой. Тани почувствовала, что ей ужасно хочется есть, и команда горячо её поддержала. Девушка, конечно, захватила с собой плитки армейского пайка, но это на самый крайний случай, если ничего другого не подвернётся. Тани знала, что в пустыне водятся степные курочки, и видела несколько мест, где они могли жить. Если она привезёт на ранчо пару жирных степных курочек, мистер Куэйд, наверное, не будет сердиться на неё за долгое отсутствие?

Тани спешилась, набрала дюжину камней, которые пришлись ей по руке, и дальше пошла пешком. Кобылка следовала за ней. Дойдя до участка, поросшего высокой, выжженной солнцем травой, Миноу нырнула в неё, принюхиваясь и передавая Тани запах: вкусно! Интересно! Девушка дождалась, пока койоты обойдут участок, потом подала сигнал. Койоты двинулись ей навстречу. Из гущи травы взмыла стайка степных курочек, и Тани принялась швырять в них камнями. Койоты тоже бросились на добычу.

Ферарре сумел схватить одну курочку, Тани подбила двух. Одна из них ещё трепыхалась, но Миноу подбежала и придушила. Подлетевшая Мэнди опустилась на плечо Тани. В голове девушки возник образ россыпи больших камней, находящейся неподалёку. Там есть тень и валяются сучья. Там можно будет укрыться от жары и развести костёр. Почему бы не зажарить одну, всего одну курочку? Парасова показала Тани, как добраться до облюбованного ею места, и девушка направилась в указанном направлении.

Она быстро наломала сухих веток, достала из пояса непромокаемую коробочку со спичками и развела костёр. Когда огонь разгорелся, она расседлала и растёрла кобылку. Нехорошо оставлять её под седлом, пока остальные будут обедать. Но как только они съедят курочку, надо будет отправляться назад! Дни сейчас длинные, однако после того, как все поедят и отдохнут, им придётся весь путь ехать рысью, чтобы поспеть домой до темноты. Тани подкинула сучьев покрупнее, и костёр запылал вовсю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению