Хроники искателей миров. Город заклинателей дождя - читать онлайн книгу. Автор: Томас Тимайер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники искателей миров. Город заклинателей дождя | Автор книги - Томас Тимайер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Щелчок взведенного курка заставил его умолкнуть.

- Вы уверены, Пеппер, что хотите закончить ваше высказывание? - поинтересовалась Уолкрис.

Макс смерил ее взглядом и опустил голову.

- Так-то лучше.

- Что вам, собственно, от меня нужно? - спросил он, массируя затекшие запястья и щиколотки и постанывая от боли.

- Вы, насколько мне известно, знакомы с языками андских индейцев и древней символикой. Если поможете мне справиться с одной задачкой, получите второй шанс.

- А если нет?

Вместо ответа она просто повела в сторону стволом кольта.

Выбора не было.

- Можно мне хотя бы глоток воды? - сдаваясь, проговорил редактор.

Уолкрис бросила ему бурдюк с водой.

Он пил с жадностью, захлебываясь и проливая живительную влагу себе на грудь, а когда утолил жажду, вернул бурдюк женщине и поинтересовался:

- Итак, чего же вы от меня хотите?

28

Тропа и в самом деле устремлялась прямо в небо.

Четверо путников шаг за шагом поднимались по стертым ступеням и выщербленным плитам все выше и выше. Вверху, над их головами тропа терялась в тумане. Кое-где она была засыпана обломками - следами давних камнепадов; здесь приходилось двигаться с величайшей осторожностью, камни «дышали» под ногами, и любое неосторожное движение могло обернуться падением вниз.

Еще большего труда требовало преодоление участков, успевших зарасти низкорослым, но невероятно колючим кустарником, ветви которого невозможно было отодрать от брюк и сапог.

Кое-где из расщелин торчали узловатые корневища, за которые можно было ухватиться, да и каменный выступ, все время тянувшийся по правую руку, тоже приходился весьма кстати. К счастью, поверхность скалы под ногами была шероховатой, с массой неровностей, благодаря чему подошвы не слишком скользили.

Хоть в этом им повезло, потому что оступиться здесь означало только одно - верную смерть.

Через несколько сотен шагов тропа свернула прочь от котловины, которая теперь виднелась далеко внизу, увела путников в тесное ущелье, склоны которого были покрыты цветущими кактусами, странными растениями с крупными цветами и плодами размером с теннисный мяч. Кое-где попадались деревья с узловатыми стволами, с которых свисали седые бороды лишайников.

Они продолжали подъем еще в течение получаса, и лишь после этого решились сделать небольшой привал. Напряжение дало себя знать - Гумбольдт и его спутники задыхались, их лица блестели от пота, а руки и ноги были изодраны колючками. Тяжело дыша, они повалились на небольшую скальную площадку, и ученый пустил по кругу свою флягу.

- Ну что, Шарлотта, - немного придя в себя, спросил Гумбольдт, - ты еще не жалеешь, что связалась со своим дядюшкой?

Девушка с трудом улыбнулась.

- Ни за что на свете я бы не отказалась от такого путешествия. Ни в одной школе я бы не узнала столько, сколько за эти дни!

- Вопрос лишь в том, сумеешь ли ты довезти эти знания обратно домой, - съязвил Оскар.

- Трусишка, - насмешливо отозвалась Шарлотта.

- Но, между прочим, он прав, - поддержал подростка Гумбольдт. - Нужна величайшая осторожность. И не забывайте о судьбе Босуэлла - ведь он в плену. Надо думать, жители плоскогорья не очень-то расположены пускать в свои края чужаков.

Шарлотта нахмурилась.

- И что, по-твоему, мы должны делать, чтобы нас не постигла такая же участь?

- Попробуем вступить в переговоры, - ответил ученый. - За двадцать лет контактов с иными культурами я приобрел в этом некоторый опыт. Возможно, нам удастся убедить их, что наши намерения бескорыстны. Подарки тоже порой играют важную роль. Немного сахара, мешочек какао и даже какие-нибудь пестрые бусы порой творят чудеса. - Он ободряюще улыбнулся племяннице. - Но для начала неплохо бы отыскать тех, с кем можно вступить в переговоры, а попутно следует молиться, чтобы наши преследователи не нашли вход на Небесную тропу. Я уверен, что Уолкрис просто так не откажется от своих намерений…

Он наклонился, чтобы разделаться с плетью какого-то невероятно цепкого растения, обвившегося вокруг голенища его сапога, но колючки слишком глубоко проникли в пропыленную кожу. После нескольких безуспешных попыток, Гумбольдт обратился к Оскару:

- Кажется, я видел у тебя перочинный ножик. Не одолжишь ли его на минуту?

- Конечно, - подросток сунул руку в карман брюк, но ничего там не обнаружил. В других карманах тоже было пусто.

- Черт, - огорченно произнес Оскар. - Похоже, я где-то его потерял!..


Удача!

Уолкрис Стоун наклонилась и быстрым движением подняла с земли небольшой предмет - перочинный нож, старенький, основательно послуживший на своем веку, но вполне еще пригодный. Она открыла его и провела большим пальцем по лезвию.

- Идите скорее сюда, - крикнула она Пепперу, который с брезгливой миной обследовал почву в десяти метрах от нее. - Я кое-что нашла.

Приблизившись, Макс мрачно уставился на нее. Женщина одарила его скупой улыбкой.

- Не смотрите на меня так, мистер Пеппер. И не стоит все принимать так близко к сердцу. На вашем месте я бы только радовалась, получив дополнительный шанс. Как по-вашему, что может означать вот этот символ на камне?

Макс задумался.

- Волна… - буркнул он. - Или глагол «течь». В любом случае это как-то связано с водной стихией.

- Интересно!

- На каждом камне в этой проклятой котловине всевозможные письмена и символы. Что тут интересного?

Она вынула перочинный нож и показала своему спутнику:

- Вот это!

Она выпрямилась и вдруг начала прислушиваться.

- Кажется, вы здесь только что говорили о воде?

Пеппер кивнул.

Уолкрис глубоко вдохнула, и в этом вздохе слышалось явственное облегчение.

- Ну что ж, пошли, поглядим, откуда здесь взялся этот звук.

Не прошло и двух минут, как они обнаружили источник. Словно из ниоткуда возник желоб-расселина, а в нем - ступени, вырубленные в скале. Стертые за много столетий, они уносились ввысь и исчезали в облаках. А на самой нижней площадке было полным-полно совершенно свежих следов.

- Вот ты куда ускользнул, приятель, - пробормотала она. - И, должно быть, до сих пор думаешь, что оставил меня в дураках.

Уолкрис фыркнула, как рассерженная кошка, и обернулась к своему спутнику.

- Возвращаемся к лошадям! Возьмем с собой ровно столько, чтобы можно было двигаться пешком без помех, остальное бросим здесь.

- Вы все еще намерены гоняться за Гумбольдтом по этим кошмарным обрывам?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению