Чего желает джентльмен - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Линден cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чего желает джентльмен | Автор книги - Кэролайн Линден

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Придется действовать по-другому, решил Маркус. Он еще раз окинул Ханну оценивающим взглядом – от простого узла, которым она стянула волосы, до невзрачного платья. Как пробиться к сердцу вдовы сельского викария?

– Мы еще не пришли к соглашению, – сухо заявил герцог. – А пора бы, особенно в связи с сегодняшним визитом.

Ханна настороженно повернула голову. Сколько угодно она могла твердить себе, что ей безразличны чувства Эксетера. Он обижен, оскорблен? Пусть. Зато ей небезразличны слова и поступки отца. Она очень переживала, что отец все еще способен причинить ей боль. Разумеется, ей давно пора было понять, что он просто не может простить ей того, что она не родилась мальчиком. Впрочем, герцог, кажется, что-то сказал?

– Насчет… возмещения? – Ханна вздохнула. У нее заболела голова. Какая ужасная путаница! Сначала приходится делать вид, будто она замужем за человеком, которого никогда раньше не видела, лгать вдовствующей герцогине и золовке, с которыми ей очень хотелось бы породниться, а теперь еще отец вбил себе в голову, будто она его обманула. – Мне не нужны ваши деньги.

Он поднял руку, глядя в дальний угол сада.

– Вы заслуживаете вознаграждения за то, что согласились мне помочь. Выслушайте меня, прежде чем отказаться.

Ханна устало кивнула. Вот бы очутиться сейчас у себя в домике, наедине с собой.

– Мое желание скрыть правду о поступке Дэвида, – продолжал герцог, – осталось неизменным. Без вашей помощи мне не справиться. И я, видимо, не слишком ясно выразился, что готов оценить вашу помощь очень высоко. Полагаю, отцу пришлось бы содержать вас, не подоспей Дэвид со своим замечательным предложением выйти за него замуж. – Он снова внимательно посмотрел на нее. Ханна кивнула: разумеется, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться. Герцог тоже коротко кивнул. – Поэтому я предлагаю вам независимость. Небольшое имение, дом в деревне – что вам будет угодно, да еще деньги на домашние расходы. Я не собираюсь вводить вас в затруднение, предлагая слишком большую сумму… – Он усмехнулся. – Однако на жизнь хватит. И если сделать разумные вложения, вам больше никогда не придется искать помощи у других.

– Очень щедрое предложение, – пробормотала Ханна. Боль пульсировала у нее в висках.

– Кроме того, можете оставить себе одежду и все то, что Розалинда и Селия подарят вам и вашей дочери. И не беспокойтесь о том, сколько это будет стоить. Если возникнут сомнения, я переговорю с Розалиндой.

Ханна не отвечала. Ей хотелось одного – домой. Но где теперь ее дом? Она вспомнила, что Дэвид обещал Джейми какую-то собственность.

– Дэвид отписал моему брату сельский дом; они заключили нечто вроде брачного договора, – сказала она. – Я бы могла жить там, если дом действительно принадлежит Дэвиду.

– Охотничий домик? Да, это его дом и ваш, если таково ваше желание. Однако должен вас предупредить: Дэвид никогда не заботился о том, чтобы содержать его в хорошем состоянии. И если я правильно помню, это маленький убогий домишко – просто лачуга.

Ханна подумала, что милый дом викария тоже мог бы показаться герцогу лачугой. Но поскольку она не имела времени осмотреть владения Дэвида, оставалось только принять предостережение герцога. В конце концов, вряд ли в его интересах предлагать собственный дом. Ведь тогда она останется в его подчинении, во власти его капризов и прихотей.

– Если бы мы действительно заключили брачный контракт, я бы оговорил вдовью часть, – заявил герцог, словно прочитав ее мысли. – Итак, вы будете владеть домом, пока я жив, и получите его в наследство для дочери.

– Но что я должна сделать? – Ее воинственный пыл угас. Все было против нее. Впервые Ханна горько пожалела о том, что не оставила Дэвида лежать на дороге под ежевичным кустом.

– Вы будете играть роль вполне довольной своим положением супруги. Меня не волнует, как вы станете проводить время, но будьте готовы появляться в свете и посещать мероприятия, на которых обычно бываю я или Розалинда. Почти все свое время я посвящаю делам, поэтому не стану особо вам докучать. Так устроено большинство браков. Нам с вами это вполне подходит. – Маркус сделал паузу, его взгляд стал суровее. – Единственное, о чем никто не должен узнать – истинный характер наших отношений. И это подразумевает, что Розалинда должна думать, будто мы спим в одной постели, ну или спали в прошлом.

«Разве у меня есть выбор», – подумала Ханна и только спросила:

– И это надолго?

Он пожал плечами.

– Месяц, самое большее – два. Закончится светский сезон, Розалинда и Селия вернутся в Эйнсли-Парк. Можете поддерживать с ними связь, если пожелаете. Лишь бы мои дамы не узнали правды.

– Но вы? – задала она следующий вопрос, пытаясь вникнуть в обстоятельства данного решения. Ханна уже ошиблась, когда приняла предложение Дэвида. Не открыв правду, она навсегда останется во власти герцога. Для всех она будет герцогиней, даже находясь вдали от него. – Я по-прежнему буду связана с вами?

– Только в том, что совершенно необходимо, – резко заявил он.

– Ни вы, ни я больше не сможем вступить в новый брак?..

Чтобы снова выйти замуж, ей придется раскрыть их тайну. А ведь она еще молода, чтобы отказать себе в надежде и желании полюбить. У герцога нет наследников. Не может быть, чтобы он не хотел ими обзавестись. У него есть земли, богатство, титул. Ему понадобится настоящая жена, для того чтобы появился наследник!

Герцог скрестил ноги, вытянув их перед собой, – солнечные зайчики заиграли на его сапогах. Ханна не могла отвести от них взгляд. Эти сапоги наверняка стоили больше, чем она потратила на одежду за всю свою жизнь. Они сияли, начищенные чуть не до зеркального блеска.

Стивен, бывало, любил сидеть в такой же позе в саду, покачивая одной ногой, а она дразнила его, шутливо замечая, что он не может усидеть спокойно, даже если попытается. А вот ноги герцога пребывали в неподвижности. Похоже, это человек сильной воли, большого самообладания. Выверенные слова, точно рассчитанные действия… И вдруг ее осенило: на то, что случилось, герцог никак не рассчитывал! И сейчас так же растерян, сбит с толку, как и она, хотя и находится по другую от нее сторону.

Эта мысль приободрила Ханну. Как и она, этот властный человек, привыкший получать все, чего потребует, оказался игрушкой в руках брата. И очень может быть, что его шансы против нее не столь высоки. Ханна даже улыбнулась.

– Я так понимаю, вы согласны, – раздался его голос – Ханна вздрогнула.

Она была так погружена в размышления, что не слышала его рассуждений.

– Простите, я задумалась.

Он тяжело вздохнул, будто призывая себя к спокойствию, и Ханна рассердилась.

– У меня был трудный день! – выкрикнула она. – Простите…

– Я сказал, – медленно повторил Эксетер, – что не имею намерения жениться. А если вам однажды захочется выйти замуж, так я возражать не стану. Однако вам придется прекратить всякие отношения с Селией и Розалиндой. Весьма вероятно, мы пересмотрим наш договор. Поставим, так сказать, точку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению