Порочный наследник - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Мичелс cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Порочный наследник | Автор книги - Элизабет Мичелс

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Сегодня ночью ты будешь спать здесь, а также завтра ночью и послезавтра тоже, – скомандовал он тоном, который использовал, чтобы прекратить спор, который затевали его парни. Ему следует быть с ней помягче, но он был настолько ошеломлен, что не мог заставить себя сделать это. – Пока я не решу, что тебе безопасно находиться вне этой комнаты, ты останешься здесь.

Он не понимал ничего из того, что произошло за этот час. Лучшего времени, чтобы провести несколько дней без сна, не было! Если бы у него была хотя бы минута, чтобы собраться с мыслями! Но это казалось невозможным, когда его осыпали угрозами и одаривали угрюмыми взглядами. Ему нужно было придумать, как разобраться со всем этим беспорядком, чтобы вновь обрести хотя бы ту маленькую часть контроля, который он имел над ситуацией.

– Спокойной ночи, Изабель. – Он повернулся и пошел в гардеробную, громко хлопнув дверью.

Оставшись один, Фэллон вздохнул и провел рукой по волосам, моргая, чтобы приспособиться к слабому свету свечи в маленькой комнате. Осмотрев приведенное в порядок пространство гардеробной, он протянул руку к ближайшему шкафу и открыл его. Внутри висели рубашки, выглаженные и готовые к носке. Они висели ровно, будто вытянувшись по струнке, и черт бы его побрал, если все это не выглядело должным образом. Ему следовало организовать наведение такого порядка давным-давно, но эти перемены, сделанные без его разрешения, все равно раздражали его.

– Вот такие неожиданности, – проворчал он себе под нос. Согласно его опыту, роль неожиданности в жизни была существенно переоценена. Опустившись на кровать, он взял в руки сложенное одеяло.

Я не хотела, чтобы ты простудился.

Он нашел дырку, которую зашила Изабель, и провел пальцем по маленьким аккуратным стежкам.

Она хотела помочь ему. Ее намерение было благородным. Он только поставил под сомнение ее методы и время, когда она решила все это сделать, и у них сразу все пошло наперекосяк.

Но должно же быть рациональное объяснение, почему она отступила. Она даже не дала ему времени понять, что сделала, как сразу же объявила о своем желании покинуть его спальню.

Факты. Надо всегда начинать именно с них.

Изабель взялась за дело так, будто она была полноправной хозяйкой дома, и начала отдавать приказы, словно имеет на это право. Он лично был свидетелем, как поспешно она влюблялась в трех разных мужчин в течение двух месяцев. Оглядываясь назад, он действительно должен был понять, что рано или поздно этот вопрос снова выйдет на поверхность. И она почему-то спешила сделать здесь все, что могла, даже притом, что ее пребывание здесь было временным, чего она не отрицает. Это раз!

Второе: она за один день изменила порядок вещей в его доме. Если бы Изабель обсудила это с ним или попросила разрешения, он бы не отреагировал так резко. В конце концов, ему нравится знать, что происходит в его собственном доме, – неужели он просит слишком много? Хотя по жалобам своих людей он также знал, что склонен почти маниакально контролировать каждую мелочь. Ну вот, он контролировал, и неужели все так плохо устроено? Он только хотел знать наверняка, что они преуспеют во всех своих начинаниях. И был единственным, кто подходил для выполнения такой задачи.

Наконец, третье. Изабель вдруг стала действовать противоречиво в ту же секунду, когда он высказал противоположное мнение. С того момента, как объявила, что он, видите ли, злится…

Он вздохнул и поднялся с кровати, кажется, поняв, что ее так расстроило. Это ее неприятие споров и ссор, ее стремление к счастью в браке.

Значит, все дело в родителях Изабель. Она решила, что они с Фэллоном ссорятся, и отступила. Но никто ведь из них не соглашался и не одобрял действия другого все это время. И вот сейчас, когда он увидел свои выглаженные рубашки, оказывается, не такая уж это и катастрофа. И еда, которую она выбрала, очень вкусная. Он должен признать, что в первый раз за долгое время не чувствует голодных спазмов в желудке. Черт! Он должен все исправить.

Фэллон приоткрыл дверь – в спальне уже было темно. Неужели она нашла его ключ и ушла? Поначалу его охватила паника, но затем он увидел очертания Изабелы в своей постели и остановился. Ее грудь поднималась и опускалась, а лицо смягчилось во сне.

– Мне нравится все, что ты сделала, – прошептал он. – Мне нравится твое общество. И мне нравишься ты.

Возможно, однажды он скажет эти слова так, чтобы она их услышала. Сегодня вечером он чувствовал большое облегчение, что ему удалось удержать здесь свою прекрасную пленницу. Ах, если бы она могла остаться…

* * *

Существует несколько вещей, которых большинство дам пытается избежать. Например, свист. Тем более если при этом девушка неустойчиво балансирует, сидя на подоконнике спальни неженатого мужчины, лицом в комнату и свесившись телом наружу, используя ноги для удержания равновесия. Как правило, дамам не хватает на это решимости.

Изабель снова свистнула, протянув руку к голубю на ветке соседнего дерева. Еще немного! Птица наклонила голову, внимательно рассматривая ее, но осталась вне досягаемости.

– Ну, давай же! Прыгни мне на ладонь.

Она старалась, чтобы ее голос звучал ободряюще и радостно, какой ей самой хотелось бы услышать, если бы она оказалась птицей на ветке дерева.

Она потянулась еще, и взгляд ее метнулся к траве тремя этажами ниже того места, где она зависла. Она еще крепче ухватилась одной рукой за подоконник и уже почти дотянулась. Не думай о том, что можешь сейчас упасть, этого просто не случится.

Если бы она смогла использовать эту птицу, чтобы отправить сообщение своей семье, она была бы вызволена из своего плена. Сегодня утром Изабель пришла к выводу, что это для нее лучший вариант. Она согласилась остаться в доме Фэллона в трудное время, но всякое удовлетворение, которое она получала от этой договоренности, закончилось прошлой ночью.

В настоящей любви нет гнева – только счастье. Как бы ни было больно признаться в этом, она ошибалась в отношении Фэллона. Она уже разочаровывалась в любви и раньше, так что впредь не повторит ту же ошибку. И теперь ей нужно уйти – необходимость этого шага миссис Фезерфитч, по-видимому, не поняла, так как отказалась отправлять какие-либо письма от имени Изабель. Но девушка давно поклялась себе, что ее будущее будет полно счастья и любви, и теперь стало ясно, что ей придется рисковать, чтобы найти его.

Тяжело вздохнув, она снова подняла глаза на птицу и еще немного высунулась из окна. Пальцы уже почти коснулись перьев, но голубь отпрыгнул в сторону и снова стал недосягаем.

Она потянулась еще, насколько было возможно, ее ноги взметнулись вверх, пытаясь сохранить равновесие, и тут теплые крепкие руки обвились вокруг ее талии.

– Ох! – вырвалось у нее, когда ее сняли с подоконника, а птица, которую она пыталась подманить, улетела.

Чьи-то руки еще крепче обхватили ее, затаскивая внутрь, – сильные руки, которые могли принадлежать только одному человеку. Фэллону. Человеку, которого она не хотела видеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию