– Сегодня у тебя будет возможность продемонстрировать свои способности, – ровным голосом сказал он и пришпорил коня, приближаясь к городским стражникам.
– Пошлина! Два ледора за человека, один за коня.
Дарвейн кивнул одному из своих спутников. Тот ловко достал из-под полы толстый кошель и быстро отсчитал нужную сумму. Серебряные монеты перекочевали в грязную ладонь стражника.
– Проходите.
За городскими воротами путешественников встретил гул голосов и топот тысячи ног. Такого Эсмиль еще не видела: широкая, мощена камнем улица была плотно застроена домами, чьи верхние этажи нависали над нижними, лишая жителей малейшего проблеска света. С обеих сторон от дороги, почти под стенами домов, шли неглубокие канавы, куда жители выливали помои, не выходя из дома, просто выплескивая из окон. А впереди маячила широкая площадь, по которой с грохотом проносились крытые повозки и груженные товаром телеги.
– Если это называется городом, то я даже не представляю, как выглядит то, что ты назвал дырой, – пораженно пробормотала Эсмиль.
– Сейчас найдем трактир, устроимся, тогда сможешь помыться и привести себя в порядок, – Дарвейн сделал вид, что не услышал ее слов. – В это время здесь бывает ярмарка. Пойдешь, прикупишь себе одежду поприличнее, а то в этих тряпках на тебя смотреть противно.
Девушке и самой давно хотелось помыться и надеть чистую одежду. Ей казалось, что она вся провоняла лошадиным потом и запахом городской помойки, и уже никогда не избавится от этой вони.
– А что такое ярмарка?
– Место, где покупают и продают все, что пожелаешь.
– Базар, значит.
– Странное слово, никогда такого не слышал.
– Так говорят в Амарре.
Почти в ста метрах от городских ворот им встретилась первая вывеска: на потемневшей от времени доске было выведено известью всего три слова: "Стол и кров". Молчаливые спутники переглянулись со своим предводителем. Наверняка цены здесь заоблачные, сказывается близость к хлебному месту, но искать что-то еще…
Лэр махнул рукой и направил лошадь к воротам, за которыми будущих постояльцев ожидал слуга.
***
Дарвейн заплатил за две комнаты на втором этаже, ясно дав понять, что собирается провести ночь со своей рабыней. Он небрежно швырнул мешок с вещами на лавку и сообщил, что ждёт девушку в общем зале через десять минут. Этого времени, по его мнению, было вполне достаточно, чтобы посетить уборную, смыть с себя пыль дорог и найти, во что переодеться.
Едва за ним закрылась дверь, как Эсмиль в сердцах запустила ему в след ночной горшок, стоявший под кроватью. И лишь когда тот упал на дощатый пол и покатился, дребезжа и подпрыгивая, она с ужасом подумала, что он мог оказаться полным… и отмывать все это безобразие Дарвейн заставил бы ее.
Комната досталась маленькая, но чистенькая, с недавно выбеленными стенами и крепкой мебелью. Единственное окно прикрывали цветастые занавески, бельё на кровати выглядело достаточно чистым, а в углу за шторкой обнаружилась тумбочка, на которой стоял большой медный таз и кувшин с теплой водой. Рядом лежала стопка полотенец и горшочек с пахучей субстанцией, похожей на прозрачное желе.
Эсмиль запустила туда палец, осторожно зачерпнула неизвестное вещество и принюхалась. Пахло приятно, кажется, цветами. Она сунула руку в кувшин с водой и увидела, как странное желе превращается в пену. Мыло! Это всего лишь жидкое мыло! Совсем, как в Амарре!
Едва не хохоча от радости, девушка налила в таз воды и с удовольствием смыла грязь со своего лица. Затем намылила одно из полотенец и прошлась влажной тканью по всему телу, начиная от шеи и кончая натертыми стопами.
Эсмиль ещё не видела себя полностью, но ей очень понравилась и ровная кремовая кожа, и упругие мышцы, и грудь, оказавшаяся гораздо полнее, чем прежде. И к тому же, девушка стала на несколько лет моложе, чем была до этого, что тоже не могло не радовать.
Воды оказалось слишком мало для полноценного мытья. Эсмиль пришлось использовать все полотенца, прежде чем она почувствовала себя хоть немного чище, чем до этого.
Наконец, слегка освежившись, она вернулась к кровати и вытрясла на неё все вещи из того мешка, что собрала ей в дорогу Мара. Скривившись от брезгливости, девушка вытащила из кучи тряпья ветхую сорочку и застиранную до дыр коричневую юбку, которую нужно было обернуть вокруг талии, прежде чем завязывать. Сверху на сорочку она надела тёплый стеганый жилет с поеденной молью меховой опушкой. Даже у ее рабов одежда была поприличнее, видимо, бывший хозяин не слишком ценил эту Лирин, в тело которой она попала. Ещё никогда в жизни ей не приходилось чувствовать себя столь омерзительно, как в этих старых и чужих вещах.
Вспомнились слова Дарвейна о ярмарке. Что ж, она не будет ловить ворон, а воспользуется щедрым предложением и выберет себе наряд, достойный амаррской аристократки. Когда этот грубый варвар увидит её в новом платье, он поймёт, что она не рабыня и не обязана подчиняться его глупым приказам.
С этими мыслями, Эсмиль натянула на ноги старые стоптанные сапоги и вышла из комнаты.
– Ты долго возилась, – заметил Дарвейн недовольным тоном, когда увидел ее. – Я собирался посылать за тобой.
Он уже сидел за накрытым столом, который располагался в укромном уголке большого зала. Вместе с ним были и его товарищи, не смевшие приступать к еде без разрешения лэра.
Эсмиль молча уселась на единственное свободное место в конце стола и огляделась по сторонам. Этот трактир, по всей видимости, приносил своим хозяевам неплохой доход. В общем зале в этот час было полно народу, свободных столов почти не осталось, из кухни тянулся умопомрачительный запах свежей сдобы, а в камине жарился на вертеле целый кабан. Черноволосый мальчишка в белом передние, надетом поверх холщовых штанов, поворачивал тушу, крутя вертел за деревянную ручку, и с интересом косил взглядом в сторону постояльцев.
Дарвейн достал из-за пазухи небольшой бархатный мешочек, перевязанный кожаной лентой, и бросил его одному из своих товарищей. Тот ловко поймал.
– Пойдешь на рынок с моей рабыней и проследишь, чтобы она купила все, что ей необходимо, – произнес лэр не терпящим возражений тоном. – О тратах не думай, если будет мало, я добавлю.
Он окинул Эсмиль изучающим взглядом, скривил губы и добавил:
– Я хочу привезти с собой рабыню, которой можно похвастаться, а не заморыша в обносках. Иначе меня назовут безумцем, раз я заплатил за нее триста ледоров.
При этих словах, девушка схватила в руки стакан с неизвестным пойлом и уже собиралась окатить им наглого северянина, но тот пригвоздил её к месту одним единственным взглядом. Расслабив плечи, Эсмиль сгорбилась над своей тарелкой. Ей не оставалось ничего, кроме как метать исподлобья в сторону своего хозяина жгучие взгляды, полные ненависти, да строить планы, как ему отомстить.
Дарвейн молча усмехнулся, подцепил на кончик ножа кусок мяса и отправил его в рот. Это стало сигналом к общей трапезе.