– Пирс, по-моему, это ты.
Тот оттолкнулся от стола и вскочил.
– Рейф!
Оба мужчины тепло пожали друг другу руки, прежде чем повернулись к Шарлотте с представлением.
Как будто в этом была необходимость. Всей Англии были известны имя и репутация этого человека.
– Мисс Шарлотта Хайвуд, позвольте мне представить вам лорда Рейфа Брэндона, моего брата.
– Вы опустили «чемпиона Британии в тяжелом весе» и «владельца лучшей в Англии пивоварни», – усмехнулась Шарлотта и обратилась к лорду Рейфу: – Какая приятная неожиданность, милорд.
Она подала ему руку. Широкоплечий гигант склонился к ней, а потом придвинул стул к их столу.
Вел он себя естественно и раскованно в отличие от чинного и напряженного Пирса. Шарлотте гигант понравился с первого взгляда.
– Надеюсь, пьешь «Чемпионский эль»? – Он кивком указал на бутылку перед братом.
– Как и всегда. – По тону Пирса было понятно, что он обижен подозрениями насчет своей лояльности. – Ты здесь ищешь новых клиентов?
– Присматриваю место для еще одной пивоварни. Клио не устает уговаривать меня расширяться на север. – Он махнул официантке, чтобы та подала еще эля.
– Надеюсь, у нее все в порядке.
– О да! Хотя трудится больше, чем мне хотелось бы.
Шарлотта удивилась тому, как непринужденно мужчины обсуждали даму, учитывая, что Рейф был женат на бывшей невесте Пирса, который, кстати, не проявлял по отношению к младшему брату никакой враждебности.
– Какое совпадение – ты тоже оказался здесь! – Гигант откинулся на спинку стула. – Даже не смешно, насколько часто наши дела пересекаются в одном и том же месте.
– О, лорд Гренвилл находится здесь не по своим делам, – заметила Шарлотта.
Явно удивившись, Рейф перевел взгляд с брата на нее.
– Тогда, значит, ради удовольствия?
На ее лице появился легкий румянец.
– Я не это имела в виду. Мы оба на две недели являемся гостями сэра Вернона Паркхерста. Лорд Гренвилл оказался настолько любезен, что привез дам в город за кое-какими покупками, но случилось небольшое происшествие, из-за которого нам пришлось разделиться на две группы, чтобы вернуться в поместье.
– Происшествие, говорите? – Рейф взял поданную кружку с элем и в один глоток осушил ее наполовину. – Мне известно, как часто разные «происшествия» случаются рядом с моим братцем.
– Как бы часто они ни случались, – сказала Шарлотта, – рядом с моей матерью они происходят раза в два чаще. Лорд Гренвилл может это подтвердить.
Пирс пожал плечами.
– Миссис Хайвуд считает, что ее дочь заслуживает обожателя из высших кругов. Что так и есть.
Она отложила вилку и улыбнулась.
– Нет, правда. Почему вы принимаете ее сторону?
– Простите? Мне-то казалось, что я на вашей стороне.
Слегка покраснев, Шарлотта отвела взгляд.
Рейф откашлялся.
– Ну что ж…
– Поехали с нами в поместье на ужин, – предложил Пирс. – Сэр Вернон обрадуется тебе, к тому же было бы неплохо немного развлечь его сына.
Шарлотта сомневалась в том, что приглашение сделано ради сэра Вернона или Эдмунда. Лорд Гренвилл был человеком сдержанным, но даже он не мог скрыть своей привязанности к брату. Ей было очень приятно узнать, что хотя бы братская любовь присутствует в его жизни. После смерти родителей, после расставания с девушкой, с которой был обручен, даже после потери собаки… Он нуждался в этом!
– Боюсь, это невозможно, – сказал Рейф. – Я пообещал сегодня после обеда отправиться в обратный путь.
Братья поболтали еще немного о своих домах и о разных делах. Извинившись, Пирс встал и пошел оплачивать счет.
Когда они остались одни, Рейф повернулся к Шарлотте и заговорил, понизив голос:
– Простите, что так быстро оставляю вас, но дело не только в расширении пивоварни. Моя жена тоже немного увеличилась в размерах, говоря деликатно.
– Это же чудесно! Пожалуйста, передайте ей мои поздравления.
– Надеюсь, у вас скоро появится возможность поздравить ее лично.
– О, сомневаюсь, что у меня будет такая возможность.
Он хмыкнул, глядя в кружку:
– А я – нет.
О господи! Очередная незапланированная сложность. Шарлотта надеялась быстро покончить с историей таинственных любовников и тем самым избавиться от сплетен. Ей совершенно не хотелось, чтобы родной брат Пирса распространялся о грядущей помолвке.
– Пирс уже… – О черт! – Лорд Гренвилл уже что-то рассказал вам? Вряд ли ему пришло в голову намекнуть на…
– …На что-то помимо того, что он случайно будет сидеть с вами за ленчем на постоялом дворе в Ноттингеме, как раз когда я буду случайно проезжать через город? Ему, должно быть, очень хотелось познакомить нас.
Шарлотта была вне себя.
– Лорд Рейф, – яростно зашептала она. – Вы ошибаетесь. Это было…
– …происшествие.
– Да, всего лишь случайное стечение обстоятельств.
– Если вы знаете моего брата – а судя по всему, так оно и есть, – то должны все правильно понимать. – Он многозначительно приподнял бровь. – Для Пирса не существует того, что вы назвали случайным стечением обстоятельств.
– Не понимаю, о чем вы.
– Я видел, как он смотрит на вас. Ради бога, Пирс ведь подшучивает над вами! Он никогда этого не делает.
Странно, что он сказал об этом. Пирс подшучивает над ней с их первой встречи. А что означали слова о том, что для него не существует случайного стечения обстоятельств?
– Вы нравитесь Пирсу, – сказал лорд Рейф.
– Нет, вы ошибаетесь.
– Тогда это любовь?
– Нет!
Шарлотта не смогла продолжить спор. Расплатившись по счету, вернулся лорд Гренвилл.
Он не стал садиться за стол, а предложил ей руку и помог подняться.
– Мисс Хайвуд, по-моему, карета вернулась за нами.
– И моя почтовая карета тоже скоро отправится. – Хлопнув брата по плечу, Рейф бросил взгляд на Шарлотту. – Привези ее к нам в замок. Мы заранее приготовим комнату.
Глава 9
Попрощавшись с Рейфом, они вышли с постоялого двора. Пирс понадеялся, что у Шарлотты пропало желание донимать его вопросами, и тут же услышал:
– Давайте продолжим. Какой ваш самый большой секрет?
Он хмуро уставился себе под ноги, делая вид, что боится споткнуться.
– Секрет? Почему вы решили, что он у меня есть?