Твёрже алмаза - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Оленева cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твёрже алмаза | Автор книги - Екатерина Оленева

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Мой господин чем-то вас сильно расстроил.

Это прозвучало не как вопрос. Питер Рэдси проявлял наблюдательность.

– Меня просватали за вашего лорда, сударь. Я полагала, что могу что-то изменить в этом вопросе. Но выяснилось, что нет.

Каролина скривила губы, стараясь выразить этим всю горечь и неприятие, всё своё недовольство сложившимся положением дел.

– Надеюсь, предстоящее бракосочетание станет для вас приятным событием, – вздохнул Питер.

– Боюсь, что предстоящее бракосочетание станет для меня лишь новым испытанием! – огрызнулась Каролина.

– Разве вы не счастливы получить предложение такого человека, как Сид Кайл? Он же настоящий герой. К тому же он богат и красив. Любая другая женщина может только мечтать о чести, выпавшей на вашу долю. Вы должны быть счастливы.

– Какое мне до любой другой женщины? Я не верю в то, что можно быть счастливой из чувства долга, – зябко передёрнула плечами Каролина. – Вы будете на нашем венчании? – подняла она глаза на Питера.

– По долгу службы придётся, – передёрнул плечами он.

Карета остановилась. Молодые люди обменялись взглядом.

– Надеюсь, вы будете счастливы, – на сей раз в голосе Питера звучала откровенная злость.

Он первым отворил дверь и спрыгнул на землю, опуская металлические ступеньки, по которым не спеша сошла Каролина.

– Благодарю за всё. И за добрые пожелания напоследок – тоже, – кивнула она.

Со стороны дома навстречу им уже спешил лакей. Фиона ждала Каролину на пороге. За её плечом маячила фигура Силены.

– Барышня, где же это вы пропадали? – запричитал слуга. – Родичи-то, почитай, с ног сбились, вас разыскиваючи. Батюшка по всему городу мечутся…

– Мне жаль, что заставила вас волноваться.

Подойдя к матери, Каролина подняла взгляд на бледное, строгое лицо.

– Где ты была? – ледяным голосом вопросила Фиона.

– У Сида Кайла, – таким же тоном откликнулась Каролина.

Фиона смотрела пристально, видимо, в надежде, что дочь отведёт взгляд.

– Зачем ты туда поехала?

– Хотите обсудить это здесь? При людях? – приподняла бровь Каролина.

– Идём в дом, – вздохнула Фиона.

Следуя за матерью, Каролина, как была, в верхней одежде, прошла в комнату на втором этаже. Комната эта носила название дамской гостиной. По сути же представляла личный кабинет Фионэ Фисантэ.

Мать присела на один из них, жестом приглашая Каролину последовать её примеру.

Пока Каролина снимала одежду, осторожно пристраивая её в уголке огромного дивана, Фиона молчала, бессильно уронив руки.

Каролина после встречи с будущим мужем и беседой с Питером чувствовала себя выжитой, как лимон. Но что-то в лице матери заставило сердце забиться быстрее. Каролина вместо гнева, терзающего её последние часы, вдруг ощутила острую жалость. На лице матери до такой степени отражалась её угасшая душа, что дочери стало страшно.

– Ты хоть представляешь, сколько горя добавила мне своим взбалмошным поведением? – укорила Каролину Фиона. – На улицах неспокойно. Разумно ли девице твоего положения покидать дом без сопровождения? Я чуть с ума не сошла, пытаясь представить, куда ты могла пойти. И помыслить не могла…

Фиона тряхнула головой, будто отгоняя от себя слишком навязчивые, пугающие образы.

– Зачем ты пошла к Сиду Кайлу? – тихо спросила она.

– Хотела сообщить, что не желаю выходить за него замуж, – с вызовом ответила Каролина.

Мать не моргнула и глазом:

– Сообщила?

Каролина кивнула.

– И что он ответил?

– Что это не он сделал мне предложение, а вы – ему. Он просто не стал отказываться. – Каролина опустила голову. – Не могу понять только – почему?

Повисло напряжённое молчание.

Когда Каролина уже начала думать, что ответа не будет, края губ матери дрогнули, выдыхая:

– Из-за брата.

Каролина в первый момент подумала, что ослышалась или что-то не так поняла.

– Герцог Кайл готов жениться на мне из-за брата? Какого брата?

– Обоих. И своего. И твоего.

Каролина ничего не понимала. Уж, часом, не тронулась ли её мать умом из-за переживаний?

– Милая моя доченька, мне меньше всего хотелось бы ворошить прошлое, но правда в том, что оно никогда не покидает нас полностью. Плотно держит в своих сетях.

Эта история началась до твоего рождения. Даже до того, как я познакомилась с твоим отцом.

Я любила другого человека. Любила всем сердцем, всей душой. Так, как любят только раз в жизни, пока душа чиста и непорочна, пока она ещё способна летать. Мы должны были пожениться. Мы были помолвлены. Жизнь представлялась яркой сказкой. А потом, как гром среди ясного неба – ужасное восстание, война, смерть.

Мечты разбились вдребезги, сердце изошло слезами, а под сердцем остался плод любви. Сладкий, потому что его отец не ушёл от меня в могилу насовсем – его маленькая частичка осталась со мной. И горький, потому что последствия могли быть катастрофическими как для меня, так и для будущего ребёнка.

Кайлы – люди чести. Я не сомневалась в том, что отец Джорджа женится на мне, иначе не позволила бы себе отдаться ему той ночью.

С другой стороны, я никогда не жалела о своём поступке. Я была счастлива и, надеюсь, так же счастливы были и со мной.

А когда смерть забрала мою любовь…

Фиона замолчала, устремляя невидящий взгляд на свои худые руки.

– Узнав обо всём, отец пришёл в ярость и отправился к Кайлам. Тогда ещё был жив Фрэд Кайл, старый лорд. Вместо того, чтобы принять отцовский вызов на поединок, он предложил другое решение. Я должна была выйти за единственного оставшегося в живых наследника Кайлов – за Сида.

Мальчишке только-только исполнилось шестнадцать. Стоит ли говорить о том, что он не горел желанием исправлять чужие ошибки? К тому же на тот момент он был влюблён совсем в другую особу.

Сид предложил найти человека, согласного жениться на мне, даже зная о моём положении. Мы с ним договорились, что человек этот должен быть молод, привлекателен, честен. Спустя несколько недель он познакомил меня с твоим отцом, а спустя месяц я заставила отца принять сделанное мне мелкопоместным дворянчиком предложение.

Сид Кайл оказывал протекцию твоему отцу ко двору, помогал в материальных затруднениях. И все были счастливы.

Вопреки ожиданиям я полюбила снова. Не так, как в юности, но я счастлива с человеком, ставшим моим мужем, подарившем мне двух чудесных дочерей. Иногда, оборачиваясь назад, я задавалась вопросом, а была ли бы я так же счастлива с тем, кто стал отцом моему первенцу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению