Плейлист смерти - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Фалькофф cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плейлист смерти | Автор книги - Мишель Фалькофф

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Раньше на меня никто не обращал внимания. Я не подходил ни к какой из компаний: не был зубрилой, как наши умники, посматривавшие на Хейдена свысока, потому что считали его тупицей; у меня не было хорошей координации для занятий спортом, но меня трудно было победить из-за большой массы тела; я не был артистичен или талантлив в чем-либо. Оказалось, ребята из игрового клуба довольно глупы и не любят музыку, как мы с Хейденом. А те, кто слушал ту музыку, какая нам нравилась, посматривали свысока на играющих ребят. И мы остались сами по себе. Каждый, кто как-то состоялся в этой школе, куда-нибудь да приткнулся, и границы между «группами по интересам» были размыты – умники, занимавшиеся спортом, все равно считались крутыми. Распространявшие наркотики ученики имели возможность сойтись с кем угодно и тому подобное. Насколько я знал, на вечеринки могли приходить все, но мы с Хейденом особо к этому не стремились. Пока ему вдруг не захотелось тусануть. И посмотрите, к чему это нас привело. Нет, после того дня в столовой я решил, что безопаснее всего держаться Хейдена, и, по-видимому, вся школа согласилась со мной. Иногда я думал, что если бы не он, я бы вообще ни с кем не мог поговорить.

Теперь я стал диковинкой. Надев наушники, чтобы не слышать разговоров о себе, и шагая по столовой с подносом, я иногда кивал каким-то людям, махавшим мне. Я направлялся к столику у стены, за которым мы обычно сидели с Хейденом, и поглядывал по сторонам, надеясь высмотреть Астрид. Мне казалось, я видел, как мелькали ее волосы за обедом, но это могла быть просто игра воображения, потому что до столика я добрался, не увидев ее. Сел и начал химичить с хот-догом, лучшим блюдом из имевшихся в меню. Я заливал его кетчупом и горчицей, стараясь скрыть неестественный розовый цвет сосиски. И это означало, что соусы проникали всюду, стоило моим зубам вонзиться в булку. Я чувствовал, как ярко-зеленый соус течет по моему лицу и капает на майку с Metallica. Но, по крайней мере, за столиком я сидел один. Важное преимущество отсутствия друзей – это то, что никто не видит, как ты размазываешь по себе разноцветные соусы.

Вот только я был не один.

– Ты имеешь какое-нибудь представление, что они туда кладут? – спросила Астрид из-за моего плеча.

Я дожевал кусок и схватился за салфетку, чтобы вытереть соус. Астрид села на стул напротив. «Да уж, произвел впечатление на девушку», – подумал я, но разве это имело какое-то значение? У нее так или иначе имеется бойфренд-хипстер.

– Стараюсь не думать об этом, – ответил я.

– И это правильно. Впервые после его смерти пришел?

Я кивнул, торопясь придумать что-нибудь остроумное, но у меня не получилось.

– Мы обедаем в одно и то же время?

– Похоже на то, Капитан Очевидность. – Она улыбнулась, но я по-прежнему чувствовал себя идиотом. – Хочешь присоединиться к моим друзьям? – Она указала на столик через несколько рядов, за которым сидели ребята, большей частью из артистической компании.

Они проводили много времени в студии на верхнем уровне и в кофейне в Саут-Бренче, городке поблизости, слушая поэтические слэмы или занимаясь чем-то в этом роде. Это было не мое. Я даже толком не представлял, что такое эти самые слэмы.

– Нет, все о’кей, – сказал я, пытаясь добыть еще немного соуса, не устроив большего беспорядка.

– Почему бы нет? – спросила она, прищурив глаза.

Неужели она не видела, что я только что устроил отвратительное представление? Я попытался выдать что-нибудь нормальное вроде: «Э, новые люди, понимаешь ли. Не уверен, что я готов к этому. То есть…» И запаниковал. «Дело не в тебе и вообще… Я просто…» Да, говорить нормально у меня не получалось.

– Я поняла, – сказала она, потянув за красную прядь, которой вчера, кажется, не было. «Как она точно узнает, где лежит эта самая прядь», – подивился я, а потом понял – это наращенные волосы. Как потрясающе иметь возможность менять цвет волос, когда тебе этого хочется. На губах у нее была яркая красная помада в тон волосам, и глаза казались почти ненатурально зелеными. – Но все же ты должен дать им шанс. Они вроде как удочерили меня, когда мне были нужны новые друзья.

Ей не надо было добавлять «как и тебе» – это было ясно без слов. Я удивился, что «новые друзья» понадобились такой девушке, но не знал толком, как спросить, почему это произошло. Я оглянулся и увидел Эрика Великолепного.

– Не надо никого судить только потому, что они другого поля ягоды. Я скажу тебе то же самое, что сказала Хейдену: держу пари, у тебя больше общего с некоторыми из них, чем ты думаешь.

Внезапно я задним числом почувствовал приступ ревности, что было странно: словно Хейден нашел себе более прикольных друзей, а меня пустил по боку.

Оказалось, дело обстояло еще хуже.

– Как вы с ним познакомились? – спросил я. Проще всего, казалось мне, было ответить на вопрос прямо.

– С Хейденом? – Она занервничала. – О, ну ты знаешь… Мы все тут вместе… Сам понимаешь, школа…

Но Хейден не был «вместе». И я не сомневался, что если бы кто-то вроде нее был в его классе, он сказал бы мне об этом. Я даже не понимал, старше она или младше. По какой-то причине Астрид не хотела говорить мне, как познакомилась с ним, и я никак не мог объяснить это для себя.

– Забудь и успокойся, – сказала она, продолжая играть со своей прядью. – Может, тебе тоже нужны новые друзья. – Она, должно быть, увидела выражение моего лица, потому что быстро добавила: – Я не пытаюсь найти для тебя замену Хейдену.

– Знаю, – ответил я. Мне не хотелось, чтобы она думала, будто я не заинтересовался ее предложением, но не мог вот так, с бухты-барахты, начать общаться с целой сворой незнакомых людей. Я не чувствовал себя готовым к этому и смущался, даже просто обращаясь к ней. – Только не сегодня, о’кей? Как-нибудь в другой раз.

– Ловлю тебя на слове, – сказала она и добавила: – В пятницу будет вечеринка. Дай мне свой телефон.

– Тебе говорили, что ты любишь командовать? – спросил я, но телефон протянул. Наши пальцы соприкоснулись, когда она его брала, и могу поклясться, что между нами пробежала искра. Впрочем, это могло быть статическое электричество.

Она снова улыбнулась, и кольцо у нее в губе блеснуло.

– Все время говорят. Значит, увидимся в пятницу. – И все же мне не хотелось, чтобы она уходила. – Знаешь, я посмотрел фильм, о котором ты говорила. «Донни Дарко».

– И? Что ты о нем думаешь? – Она наклонилась вперед и посмотрела мне прямо в глаза. Похоже, ей действительно было важно мое мнение о фильме.

И теперь я должен был сказать что-то умное и интересное. Я толком не знал, что именно, но я сам начал разговор, так что придется выкручиваться. Но путешествия во времени, гигантские кролики?.. Я знал, что главный герой в конечном счете умер, но он ушел из жизни с легкой душой, и я задумался, не потому ли она посоветовала мне посмотреть этот фильм.

– Он необычный. Думаю, мне понравилось, но я толком не понимаю почему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию