Империя из песка - читать онлайн книгу. Автор: Кайла Олсон cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Империя из песка | Автор книги - Кайла Олсон

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– И ты не удосужилась о нем упомянуть?

– Ты разгромил мои теории об Убежище и совсем не интересовался тем, что мы обнаружили на острове.

«И то правда», – говорит выражение его лица.

– Вдобавок храм заброшен. Не самое приятное местечко и совсем не похоже на искомую лабораторию.

– Но ты могла бы о нем упомянуть.

Пожимаю плечами:

– Не у меня есть карта.

«И преимущество», – мысленно добавляю.

– Ло! – зовет Феникс издалека. – Вы чего стопоритесь?

– Мы сейчас! – кричит Лонан в ответ и добавляет, обращаясь ко мне: – Больше не скрываем друг от друга важные данные, ладно? – Он пощипывает переносицу, будто пытаясь извлечь из мозга подходящие слова. – А я постараюсь в следующий раз узнать твое мнение.

– Ага, – киваю я. – Звучит отлично.

– Прости. Старые привычки. Я не привык к расспросам. Но знаешь, это бывает и полезным. – Лонан улыбается, наклоняет голову. – Отправимся к храму, если мосты нас никуда не приведут. Давай, Иден, ты справишься. Но не смотри вниз.

Я никогда не любила высоту – мягко говоря, – но прежде даже не подозревала, что меня может охватить настолько парализующий страх. Подозреваю, что причина заключается в том, что почти всю жизнь я провела на земле или в море и никогда не бывала так близко к облакам. Человеческий страх – удивительная штука. Он способен расти, растягиваться, вмещая в себя все «А что, если?..», которые ты способен вообразить.

– Готова? – Лонан берет меня за руку и слегка сжимает мою ладонь.

Я – само электричество. Странно, что джунгли не озаряются вспышкой света.

Первый шаг – необходимость преодолеть себя – самый сложный. Следующие – не легче, но вскоре страх уступает место решительности. Сосредотачиваюсь на деревянной платформе, на движении вперед, на скольжении по мосту.

И хотя доски кажутся мне не слишком ровными, я никогда еще не была так рада возможности обнять дерево.

И это только начало. С платформы открывается вид на огромную сеть из мостов. Их масса. Некоторые деревья образуют своеобразные «перекрестки», от которых разбегаются два и более мостика. В целом подвесная конструкция напоминает лабиринт, созданный для гениев из клуба интеллектуалов «Менса».

Когда становится ясно, что мы с Лонаном продвигаемся с нужной скоростью, Феникс уводит остальных вперед.

– А на карте было точно указано, сколько мостов надо преодолеть? – спрашиваю я, улучив мгновение наедине с Лонаном.

– Не-а, – сразу отвечает Лонан. – Феникс высматривает особые отметки, которые местные могли оставлять, чтобы ориентироваться. Подвесная сеть – не самый очевидный вариант для исследования острова, поэтому мы делаем ставку на то, что нас недооценят. Решат, что мы не сумеем их найти.

– Логично.

Даже если бы заблудившийся в джунглях путник попытался вглядеться в кроны деревьев, то вряд ли бы он сообразил, где начинается один мост и заканчивается другой. Мы преодолели сию преграду лишь благодаря тому, что обнаружили пещеру. Да и возводили эту сеть, явно не думая, что на острове появятся чужаки.

Лонан кивает на мостик у наших ног, дескать, после вас, и мы устремляемся следом за остальными.

От соседнего дерева – с платформой пошире – разбегаются уже несколько подвесных дорожек. Феникс и Касс приседают, высматривая, нет ли где-нибудь характерной резьбы. Я стою позади них и не могу присоединиться, но внезапно осеняет догадка: мы только что пришли из весьма примечательного места, значит, ведущий к нему мост наверняка должны были как-то обозначить.

Опускаюсь на колени, Лонан сдвигается в сторону. На дереве вроде бы ничего не вырезано. Я присматриваюсь – и вдруг различаю узор из узелков там, где волокна крепятся к доскам.

Орнамент похож на перевернутую «V». Импровизированная стрелочка указывает как раз в том направлении, откуда мы пришли. В отцовской книжке есть целый раздел, посвященный символам для обозначения пути: из камней, гальки, узлов на высокой траве. И обнаруженный узор выглядит как знак «Вперед», правда, сотканный, а не выложенный из гальки.

Резко выпрямившись, чуть не врезаюсь затылком в подбородок Лонана. Я и не заметила, как он присел рядом.

– Феникс, ищи узелки! Есть что-нибудь?

Хоуп, Алекса и Финнли вжимаются в ствол, пропуская меня. И в самом деле: один мост обозначен перевернутой «V», второй – стрелкой влево, на третьем красуется ровный ряд узелков. «Сюда нельзя», если перевести. Открываю книжку на странице с таблицей обозначений, передаю остальным.

– Думаю, нам сюда, – говорит Касс, указывая на мост со стрелкой «Вперед».

– А вам не кажется, что это слишком очевидно? – фыркает Алекса. – Иден, ты разве уже забыла про мох? Про жуков? – Она, разумеется, не упоминает о галлюцинациях с Кассом в главной роли. – Вы и правда считаете, на острове хоть что-то может быть безопасным?

Я согласна с Алексой, но ведь надо знать, куда смотреть и что искать. Да и Лонан говорил, что система мостов не рассчитана на чужаков, поэтому зачем размещать здесь ловушки?

Но…

Феникс впился взглядом в мост «Сюда нельзя». Однажды я видела подобную решимость – и она навсегда запечатлелась в моей памяти – у девчонки-чирлидера из школы. Мы с ней даже соперничали…

И вот та девица смотрела и смотрела на подтаявшее мороженое, которое уплетала Волчица. Наконец, оно потекло по рожку и запачкало идеальный маникюр Волчицы. Глаза девчонки светились желанием. Жизнью. Она выхватила у Волчицы мороженое и впилась в него зубами так, что испачкала лицо и смяла вафельный рожок. Она съела все до последнего кусочка.

А Волчица была не чета тому надзирателю, который тем же утром выбросил мое мороженое в мусорку. Ярко-красные, острые как бритвы ногти слились с кровью чирлидерши. До меня доходили слухи, что девчонка выжила, но после того случая я ее больше не встречала.

Такой взгляд не приводит ни к чему хорошему. Может, раньше мог, но не сейчас. Столь пылкая решимость нынче сродни знаку «Сюда нельзя».

Но Хоуп проталкивается вперед и ступает на мост, обозначенный ровным рядом узелков – тем самым, что предупреждает: держитесь отсюда подальше. Феникс следует за ней. Затем Касс. Финнли. Алекса.

Как всегда замыкающий процессию Лонан смотрит на меня, вскинув брови.

– Мне не по себе, – признаюсь я. – Разве не должно быть иначе?

Ах да! Стоило уже догадаться, что нельзя всегда полагаться на собственные ощущения. Впрочем, сейчас нельзя полагаться даже на то, что притворяется фактами.

Уроки прошлого – единственное, чему нынче можно верить наверняка.

Лесная тропинка раздваивается, и я выбираю ту, что меньше исхожена.

49

Мы пролетаем мосты один за другим. Воздух влажный, и наша одежда промокает насквозь, до самой кожи. Мы двигаемся быстро и молча, в том числе и Алекса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению