Драконы Весеннего Рассвета - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы Весеннего Рассвета | Автор книги - Маргарет Уэйс , Трейси Хикмэн

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Не верю! – зло прорычал Флинт. – Да неужто Танис позволил бы Китиаре…

– Вот тут ты прав, гном, – ответил Бакарис, понимая, что у лжи должен быть разумный предел, иначе обман будет раскрыт. – Танис и знать об этом не знает. Темная Госпожа еще несколько недель назад отправила его в Нераку – готовиться к нашей встрече с Владычицей.

– А знаешь. Флинт, – задумчиво проговорил Тассельхоф. – Она и в самом деле здорово нравилась Танису. Китиара, я имею в виду. Помнишь ту нашу вечеринку в «Последнем Приюте»?.. Танис еще праздновал свой День Дарения Жизни – он тогда как раз достиг совершеннолетия, по эльфийским меркам, конечно. Во был дым коромыслом!.. Помнишь, Карамон обнял Дэзру, и та вылила ему на голову полнехонькую кружку зля. А Рейстлин налакался вина и пошел творить заклинания почем зря, ну и подпалил Отику фартук. А Танис и Кит засели в уголке у очага и…

Бакарис недовольно покосился на кендера. Ему не доставляло никакого удовольствия слушать рассказ о давности и прочности отношений, связывавших Китиару – его Китиару – и проклятого полуэльфа.

– Вели-ка паскудному кендеру заткнуться, пока я не напустил на него крылана, – проворчал он, обращаясь к Лоране. – Два заложника устроят Темную Госпожу ничуть не меньше, чем три…

– Итак, это ловушка, – тихо проговорила Лорана, оглядываясь словно спросонья. – Танис жив и здоров… Его даже там не было… Какая же я дура!..

– И никуда мы не поедем! – упрямо заявил Флинт и набычился, принимая боевую стойку.

Бакарис ничуть не смутился.

– Ты так думаешь? А видел ты когда-нибудь, как крылан разит насмерть хвостом?..

– Нет, никогда! – немедленно заинтересовался Тас. – Лично я видел только скорпиона. Похоже, наверное?.. То есть я не очень настаиваю, чтобы ты показал! – поспешно поправился он, видя, как потемнело лицо Бакариса.

– Не исключаю, что стражники на стене услышат ваши вопли, – сказал Бакарис Лоране, смотревшей на него так, как если бы он говорил на каком-то неведомом ей языке. – Но к тому времени, когда они прибегут, наверняка будет уже поздно.

– Какая же я дура… – чуть слышно повторила Лорана.

– Ты только скажи, девочка! – не сдавался Флинт. – Мы будем драться!

– Нет, – сказала она совсем тихо, как то по-детски. – Я не хочу, чтобы вы рисковали собой из-за меня, ты и Тас. Это я во всем виновата, мне и расплачиваться. Увози меня, Бакарис, а их отпусти…

– Еще не хватало! – оборвал тот. – И не подумаю никого отпускать! – Взобравшись на спину летучего зверя, он подал руку пленнице: – Крыланов слишком мало, так что придется ехать по двое.

Лицо Лораны было совершенно безжизненно. Молча взяла она протянутую руку и села впереди него. Бакарис обхватил ее за талию здоровой рукой и с мерзкой ухмылкой притянул поближе к себе. От этого прикосновения на щеках Лораны появилось некое подобие румянца. Она попыталась высвободиться из его хватки…

– Так безопаснее, прекрасный полководец, – прошипел Бакарис ей в ухо. – Мне совсем не хочется, чтобы ты упала…

Лорана прикусила губу и стала смотреть прямо вперед. Я не заплачу, твердила она себе. Я не заплачу.

– Неужели от этих тварей всегда так разит? – спросил Тас, помогая Флинту взобраться на спину крылана и с отвращением оглядывая зверя. – Хоть бы время от времени купаться заставляли…

– Лучше последи за его хвостом, – посоветовал Бакарис. – Вообще-то крыланы не слишком склонны убивать без приказа, но, знаешь ли, чего только не бывает. Звери они нервные, как бы до греха не дошло…

– Ой, да я же совсем не хотел их обидеть, – поспешно расшаркался Тас. – Я слышал, ко всякому запаху можно со временем притерпеться…

По знаку Бакариса крыланы развернули кожистые крылья и взмыли в небеса. Двойной груз немало замедлял их полет. Флинт крепко держался за Тассельхофа, не сводя глаз с Лораны, летевшей впереди, вместе с Бакарисом. Старый гном видел, как время от времени Бакарис склонялся к девушке, а та отталкивала его, отстраняясь. Глядя на них. Флинт все больше мрачнел…

– Скверное дело на уме у этого Бакариса, – обращаясь к Тасу, пробормотал он наконец.

– Что?.. – обернулся кендер.

– Я говорю, скверное дело на уме у этого Бакариса! – прокричал гном. – К тому же готов спорить на что угодно, что он действует сам по себе, а не выполняет приказ. Тот малый, Гакхан, вовсе не обрадовался, когда он его отослал…

– Что?.. – снова заорал Тас. – Ничего не слышу! Ветер очень шумит!..

– Ничего, – сказал гном. – Ничего.

Он вдруг почувствовал головокружение, почему-то стало трудно дышать. Пытаясь отвлечься, он хмуро уставился на верхушки деревьев, с которых медленно стекала наземь ночная тень – на востоке вставало солнце.

Примерно через час полета Бакарис сделал какой-то жест, и крыланы заложили неторопливый круг, присматривая удобную Полянку в густом горном лесу. Наконец, высмотрев крохотную прогалину, почти невидимую среди вершин, Бакарис прокричал команду, и передний крылан пошел вниз. Вот они сели, и Бакарис соскочил наземь.

Флинт озирался по сторонам; его страхи и подозрения все возрастали. Кругом не было видно никаких признаков поселения. Они находились на узенькой просеке, со всех сторон окруженной высоченными старыми соснами, чьи тесно переплетенные сучья почти не пропускали солнечный свет. В лесу было темно; так и казалось, что под деревьями движутся какие-то тени. В дальнем конце просеки виднелась скала, и Флинт разглядел в ней небольшую пещеру.

– Где это мы? – угрюмо спросила Лорана. – Не очень-то похоже на Даргаардскую Башню! Почему мы остановились?

– Какая наблюдательность, мой полководец, – глумливо ответил Бакарис. – Даргаардская Башня стоит выше, до нее отсюда добрая миля. И там нас пока не ждут. Я полагаю. Темная Госпожа даже и позавтракать еще не успела. Не станем же мы беспокоить ее до завтрака? Мы ведь не невежи какие-нибудь. Или как? – И он покосился через плечо на Флинта и Тассельхофа. – Вы двое! Сидеть смирно на месте!

Тас, собравшийся уже соскочить на траву, так и застыл.

Бакарис же подошел к эльфийке и положил руку на шею крылана, на спине которого она сидела. Лишенные век глаза летучего зверя следили за каждым движением Бакариса; крылан вел себя точь-в-точь как собака, ожидающая, чтобы хозяин ее покормил.

– Слезай, госпожа моя, – обратился Бакарис к Лоране, и голос его был обманчиво мягок. Лорана с убийственным презрением смотрела на него сверху вниз. – Слезай, – продолжал он. – У нас вполне достаточно времени, чтобы… позавтракать вдвоем…

Глаза Лораны вспыхнули. Рука непроизвольно метнулась к мечу, которого, увы, больше не было у нее при бедре.

– Прочь, ты!.. – произнесла она столь повелительно, что на какой-то миг Бакарис замешкался. Однако его рука почти сразу рванулась вперед, и он с ухмылкой стиснул ее запястье.

– На твоем месте я не стал бы особенно трепыхаться, госпожа моя. Не забывай про крылана. Одно мое слово – и обоих твоих дружков постигнет очень, очень нехорошая смерть…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению