Китай. Страницы прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Василий Сидихменов cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китай. Страницы прошлого | Автор книги - Василий Сидихменов

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

К числу благоприятных для брачного союза сочетаний циклических знаков относились: овца — вол, свинья — дракон, собака — змея, мышь — лошадь, обезьяна — заяц, петух — тигр. К неблагоприятным сочетаниям относились: мышь — овца, лошадь — вол, обезьяна — свинья, заяц — дракон, петух — собака, тигр — змея.

По-китайски слово «жениться» буквально означает «брать в дом жену», а «выходить замуж» — «покидать семью». Этими словами выражался точный смысл свадебного обряда. Жених приводил невесту к своим родителям, а невеста покидала родную семью. После свадьбы молодая жена становилась членом семьи мужа. В редких случаях жених переселялся на постоянное жительство к родителям невесты.

Сын мог быть недоволен избранной для него родителями женой, а жена, в свою очередь, могла быть недовольна мужем — не это считалось главным в брачном союзе. Насильственное соединение молодых людей породило поговорку: «Муж и жена вместе живут, а сердца их за тысячу ли друг от друга». Если молодые люди были помолвлены с детства, родители чувствовали себя спокойнее: в случае внезапной смерти всегда найдется кому проявить заботу об их загробной жизни.

О многих трагедиях, о многих надломленных и загубленных молодых жизнях рассказано в китайской литературе.

Дочери не всегда повиновались родительской воле и порой как могли оказывали противодействие принудительному браку. В 1873 г. восемь молодых девушек, живших недалеко от города Гуанчжоу, решили утопиться, чтобы избежать принудительной помолвки. Они оделись в свои лучшие платья и ночью направились к ближайшей реке. Здесь они обвязались вместе одной веревкой и бросились в бурлящий водный поток.

Старая китайская мораль не одобряла нежных отношений между женихом и невестой — это считалось не только излишним, но и неприличным. Молодые люди вообще не должны были встречаться до помолвки. Их личные чувства никого не интересовали и не принимались во внимание.

Если помолвка состоялась в детстве, а будущий муж умирал до свадьбы, существовал обычай обвен-чивать девушку с поминальной дощечкой умершего жениха: тогда она становилась вдовой в самый момент своего венчания и, как всякая другая вдова, была лишена возможности вторично выйти замуж.

В 1910 г. в Лондоне была издана книга Д. Джонсона «Лев и дракон в Северном Китае», в которой приведены примеры самоотверженного поведения невест и жен, их беззаветной преданности своим суженым и мужьям (материал собран автором в провинции Шаньдун). Приведем один эпизод.


Восемнадцатилетняя Шан Ши готовилась к свадьбе — большому событию в своей жизни. Она с детства была помолвлена с мальчиком из соседней деревни. Их родители были состоятельными и известными людьми в этой местности, а сама Шан Ши слыла среди подруг красавицей. И вот, когда подготовка к свадьбе была в полном разгаре, произошло ужасное событие: жених заболел и вскоре умер.

Родители Шан Ши пришли в смятение: они не решались сообщить трагическую весть дочери, которая ни разу не видела суженого и не разговаривала с ним, но постоянно готовила себя к тому, чтобы в один прекрасный день стать его женой. Она заметила, что мать с отцом шепчутся о чем-то, и догадалась, что речь идет о ней. Подойдя к матери, Шан Ши настойчиво спросила: «Мама, какие дурные вести ты принесла? Что бы там ни случилось, ты должна все рассказать своей дочери».

Старую женщину охватил страх. Сначала она заколебалась, но затем, разразившись рыданиями, поведала печальную весть. «Моя дочь, — голос матери дрожал, — уже был назначен день свадьбы, и гадатели предсказали вам счастье. Теперь же все наши надежды рухнули, потому что твой суженый навеки закрыл глаза». Услышав правду, девушка, казалось бы, осталась равнодушной: лицо ее не отразило никаких чувств. Это поразило мать: она знала, как ранима ее дочь и как умеет она скрывать свои переживания.

Не промолвив ни слова, Шан Ши повернулась и направилась в свою комнату. Всего лишь несколько минут назад она выглядела веселой и элегантной, как и подобало молодой девушке из состоятельной семьи. Ее прекрасное личико было покрыто пудрой и румянами. Душистые цветы и две небольшие золотые брошки украшали ее. Но спустя час, когда Шан Ши вновь появилась перед матерью, ее трудно было узнать. До чего она изменилась! Исчезли пудра и румяна. Длинные черные волосы были распущены и в беспорядке спускались на плечи. Нарядный с вышивкой халат был заменен рубищем.

«Мое бедное дитя, — воскликнула изумленная мать, — как ты выглядишь теперь! Ты же еще девушка, а оделась как вдова! Разве мы настолько бедны, что не найдем для тебя семью, где бы сын еще не был помолвлен? Сними траурную одежду, напоминающую о смерти, и сделайся вновь нашей веселой дочерью, которой предстоит прожить еще много счастливых лет. Пройдет несколько дней, и в нашу дверь постучится сваха, чтобы выдать замуж одну из красивейших девушек нашей деревни».

Дочь спокойно слушала мать, но на ее лице не было больше улыбки. «Это голос моей матери, но не мысли матери, — ответила она. — Могу ли я, ваша дочь, быть отдана другому, в то время как мой суженый удалился в мир теней. Я умоляю вас, моя мать, выполнить мою последнюю просьбу. Через семь дней мой суженый должен был прибыть к нам и сопровождать меня в свой дом, а я должна была сесть в свадебный паланкин как его невеста. Я прошу не отменять моего венчания. В тот день душа моего мужа придет за мной, и я должна быть готова к этому».

Мать была ошеломлена такой речью. Она горячо любила дочь и боялась, что та скрывает от нее какой-то ужасный замысел. Материнские увещевания оказались напрасными. Отец и мать решили не перечить дочери. Таков был обычай: девушка, которая после смерти своего суженого отказывается выйти замуж за другого и остается верной покойнику, приносит славу и честь не только своим родителям, но и родителям покойного жениха.

Получив уведомление о том, что Шан Ши решила остаться верной памяти жениха, его родители выразили готовность исполнить весь свадебный ритуал. Подготовка к «свадьбе» велась быстро и без пышности.

В день «свадьбы» два больших паланкина (один — красный, а другой — зеленый) были доставлены в дом невесты. В красном паланкине, где, по обычаю, находится жених, лежала белая полоска бумаги, на ней были написаны имя покойного, возраст, а также слова: «место духа». Паланкин встретили с большими почестями и глубоким уважением. Белая полоска бумаги была изъята из паланкина и в торжественной обстановке доставлена в домашний храм. Здесь перед ней разложили жертвоприношения и зажгли несколько курительных свечей. Все родственники невесты отвесили глубокие поклоны. После окончания церемонии белую полоску бумаги осторожно вынесли из домашнего храма и положили в зеленый паланкин, а красный паланкин заняла невеста. Когда «свадебная» процессия вернулась в дом жениха, белую полоску бумаги вновь вынули из паланкина и внесли в комнату, где родители покойного и его друзья ожидали невесту.

Спустя некоторое время Шан Ши сняла с себя рубище и облачилась в нарядный халат богатой молодой вдовы. Лицо ее, покрытое пудрой и румянами, казалось, ничего не выражало, и никто, даже родители, не ведали о том, какие чувства переполняют душу девушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению