Драконы Осенних Сумерек - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы Осенних Сумерек | Автор книги - Маргарет Уэйс , Трейси Хикмэн

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Они шли до глубокой ночи, строя пока еще очень неопределенные планы. Им не встретилось ни одного драконида; видимо, спасшиеся из Кзак Царота поспешили на север, навстречу армиям пресловутого Повелителя Верминаарда, Верховного Владыки драконов.

Вот взошла серебряная луна, за ней выплыла алая. Друзья поднимались все выше в горы; рев рогов, раздававшийся за спиной, гнал прочь усталость. Они разбили лагерь, лишь достигнув перевала, но костер зажечь так и не отважились. Поужинав, они распределили стражу и легли спать.


Рейстлин проснулся в стылый предутренний час, когда небо на востоке только-только серело. Его разбудил чей-то плач – реальный или, может, приснившийся?.. Звук повторился. Золотая Луна, подумал маг с раздражением и хотел снова улечься, но лотом заметил Бупу, съежившуюся в комочек и горько всхлипывавшую под одеялом.

Рейстлин огляделся. Все спали, кроме Флинта, стоявшего на страже в другом конце маленького лагеря. Гном явно ничего не слышал, да и смотрел он совсем в другую сторону. Маг поднялся. Беззвучно ступая, он подошел к Бупу и положил руку ей на плечо.

– Что с тобой, маленькая?

Бупу повернулась к нему. Глаза ее были красны от слез, нос распух. По грязным щекам катились крупные капли. Она шмыгнула носом и кое-как утерлась.

– Моя не хочет расставаться. Моя хочет ходи с тобой! – выговорила она. – Но… но… как же без своих! Без мой народ…

И вновь залилась слезами, уткнувшись в ладони лицом.

И тогда на лице Рейстлина появилось выражение величайшей нежности – зрелище поистине удивительное. Он притянул Бупу к себе и стал гладить се жесткие волосы. Он слишком хорошо знал, каково это – быть слабым и беззащитным… быть предметом жалости и насмешек…

– Ты была мне настоящим и верным другом, Бупу, – сказал он. – Ты спасла жизнь не только мне, но и тем, кто мне дорог. А теперь выполни мою последнюю просьбу, маленькая. Возвращайся к своим! Моя дорога темна и опасна, и ты не должна далее следовать за мной.

Бупу приподняла голову, глаза ее прояснились. Но потом на лицо вновь пала тень:

– Твоя без моя будет плохо…

– Нет, – улыбнулся Рейстлин. – Я буду счастлив, зная, что ты в безопасности и среди своих.

– Твоя уверен? – спросила Бупу заботливо.

– Вполне, – сказал Рейстлин.

– Тогда моя уходи. – Бупу проворно поднялась. – Только твоя сперва бери подарок!

И принялась рыться в заветном мешке. Рейстлин невольно вспомнил ту дохлую ящерицу.

– Не надо, маленькая… – начал было он, но тотчас осекся, ибо Бупу вытащила из мешка… книгу! В сером холодном утреннем свете блеснули серебряные письмена на иссиня-черной обложке…

Рейстлин протянул к ней трясущиеся руки и выдохнул:

– Волшебная книга Фистандантилуса…

– Твоя нравится?.. – спросила Бупу застенчиво:

– О да, маленькая моя! – Рейстлин бережно принял бесценный дар и любовно погладил кожаный переплет. – Но где ты…

– Моя бери у дракона, пока сияй голубой свет, – объяснила Бупу. – Моя доволен, что твоя нравится. Теперь моя уходи. Моя ищи Верховный Блоп Пфадж Первый Великий… – И она привычно вскинула мешок на плечо, но потом, остановившись, оглянулась назад. – Твоя кашляй, – сказала она. – Твоя уверен, что не хочет лечебный ящерица?

– Нет, маленькая. Спасибо. – И Рейстлин поднялся. Бупу окинула его скорбным взглядом, а потом, замирая от сознания собственной дерзости, схватила его руку и быстро поцеловала. Отвернулась, опустила голову и громко, горестно всхлипнула.

Рейстлин шагнул вперед и опустил ладонь на ее голову. «О Величайший, – воззвал он мысленно. – Если мне действительно дарована хоть какая-то сила… сила, о которой и сам я не подозреваю… сделай так, чтобы маленькая Бупу прожила жизнь спокойно и счастливо…»

– Прощай, Бупу, – сказал он тихо.

Она в последний раз оглянулась – преданно, с обожанием. И помчалась прочь со всей быстротой, на какую только были способны ее короткие ножки.

– Что тут за шум? – спросил подошедший Флинт. Заметил Бупу, бегущую прочь, и кивнул: – Ага, так ты наконец отделался от замарашки?

Рейстлин ничего не ответил, только посмотрел на гнома с такой злобой, что тот счел за благо поспешно отойти в сторону.

Маг любовался волшебной книгой, не решаясь выпустить ее из рук. Его так и подмывало скорее раскрыть ее и обозреть доставшиеся ему сокровища… однако он знал – минуют долгие недели поисков и труда, прежде чем он сможет хотя бы прочесть новые заклинания, не говоря уж о том, чтобы ими пользоваться. Но его труд будет вознагражден сторицей: новые заклинания принесут с собой новую силу!.. Рейстлин прижал книгу к груди и счастливо, с молчаливым восторгом вздохнул. Потом убрал ее в сумку, положив рядом со своей собственной книгой заклятий. Остальные скоро проснутся; пусть-ка поломают голову, гадая, где он ее раздобыл.

Рейстлин поднялся, глядя на запад, – небо над его родиной светлело, разгораясь светом нового дня… Вдруг он замер. А потом, выронив сумку, подбежал к спящему полуэльфу и опустился подле него на колени.

– Танис! – прошипел он. – Проснись!

Танис проснулся, инстинктивно ища рукоять кинжала:

– Какой…

Рейстлин молча указал на запад.

Танис вгляделся, моргая спросонок. С горы, у вершины которой они ночевали, открывался величественный вид. Было видно, как леса, тянувшиеся вдаль, сменяло зеленое море Равнин. И там, за дальней границей Равнин…

– Нет! – задохнулся Танис и схватил мага за плечи. – Не может быть!..

Утреннее небо подпирали столбы дыма.

– Да, – прошептал Рейстлин. – Это горит Утеха.


*КНИГА ВТОРАЯ*
1. НОЧЬ ДРАКОНОВ

Отжав тряпку, Тика тупо уставилась на грязную воду, плескавшуюся в ведре. Потом бросила тряпку на стойку бара и нагнулась было к ведру – сходить на кухню, сменить воду, – но остановилась: что толку?.. Подобрала тряпку и стала заново протирать столы, время от времени, думая, что Отик не замечает, она промокала углом фартука глаза…

Но Отик замечал все. Его пухлые ладони легли Тике на плечи и заставили девушку повернуться. Она отчаянно всхлипнула и уткнулась в его плечо.

– Не могу… – выговорила она. – Никак не могу оттереть…

Отик, конечно, знал, что слезы ее были вызваны совершенно иными причинами. Он ласково потрепал Тику по спине.

– Знаю, знаю, девочка. Не плачь. Я понимаю.

– Все эта проклятая сажа! – рыдала Тика. – Отмоешь, а на другой день все снова черно! Жгут и жгут без конца…

– Лучше не думай об этом, Тика. – Отик гладил ее рыжие кудри. – Скажи спасибо, что хоть гостиницу не разнесли…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению