Индукция страсти - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Индукция страсти | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

– До нападения клиента на неё? – Уточняю я.

– Да, до этого случая.

– А вы не думаете, сэр, что кто-то из наших людей не просто так вырвал телевизор? Возможно, он тоже хотел достать информацию и за этим пришёл к мисс Фокс?

– Вряд ли кто-то позволил бы себе действовать так открыто и бездумно. К тому же они все находятся под моим контролем и знают, чем им грозит непослушание. Это был просто полный идиот, сам же испугался своего желания к этой женщине. Недоразумение. Но меня сейчас интересует другое, то место, которое ты проверял. Ты привёз чулок и помаду, заявив, что они не принадлежат мисс Фокс. У меня не было времени обсудить это с тобой, поэтому я хотел бы сейчас узнать, с чего ты это решил?

– Всё очень просто, сэр. Координаты, которые вы мне дали – фальшивка, созданная для нас с вами. Кто-то знает, что вы работаете над этим делом и пытаетесь предотвратить катастрофу. У мисс Фокс идеальное алиби, у неё был клиент, судя по моим воспоминаниям из записной книжки. Да, я изучил её прежде, чем передать вам, чтобы иметь данные и обдумать их. Так вот, в ту ночь мисс Фокс не могла находиться в доме, а чулок и помада были подкинуты в тот же день. Это новые вещи, купленные только для того, чтобы увести нас от настоящего местоположения группировки. К тому же на полу были следы: два сорок второго размера, один сорокового, один тридцать девятого и один сорок третьего. Впоследствии добавились и мои тоже сорок третьего. У мисс Фокс тридцать семь с половиной, даже если бы она надела мужские ботинки, то отпечатки ног сообщили бы об этом. Помада имеет не тот оттенок, который выбирает эта женщина. Она перфекционист, и не позволила бы себе неверный тон. Чулок не имел следов носки, на нём даже остались следы упаковки. Уверен, что анализ не дал никаких результатов, ни следов эпидермиса, ничего, что могло бы убедить в том, что его кто-то носил. На помаде тоже нет отпечатков, потому что её бросили, надев перчатки. По всем моим выводам, дом и имитацию жизни в нём подстроили для того, чтобы нас запутать и увести от дела, оттягивая время. К сожалению, я считаю, что в этом участвовал Ларк. Это могло помочь ему насиловать мисс Фокс долгое время. Кстати, как он? – Замолкая, наблюдаю, как Нейсон тушит сигарету и обдумывает мои слова. Он не знает, что я в курсе его причастности к отвлечению меня от Бланш, и сейчас пытается найти подобающий стиль ведения разговора, который ему неприятен.

– Нормально. Его перевели в наркологический центр, – сухо отвечает он.

– Хорошо, ему, действительно, необходима помощь.

– Я тебя услышал, Эйс, и приму меры предосторожности. Снова проверю каждого, кто занимается этим делом, а ты пока можешь отдохнуть. Пару дней. Двадцать третьего ты мне нужен здесь, если мы не сдвинемся с мёртвой точки, то мне придётся сделать заявление и сообщить всем, что ожидается террористическая атака на Лондон. Я буду вынужден предупредить всех и усилить охрану королевской семьи, тем более сейчас она снова стала эпицентром интереса репортёров.

– Конечно, сэр, для меня будет честью стоять рядом с вами, – кивая, поднимаясь со стула.

– Будь на связи, и если мисс Фокс даст о себе знать, то сообщи мне. Будем думать, как дальше вести с ней дело. Она точно замешана в заговоре, я в этом уверен, и хоть доказательств нет, мы найдём их, точнее, ты найдёшь, как и её заказчика, а потом чёрная комната в твоём распоряжении, – гадко улыбаясь, произносит Нейсон.

– Прекрасно, тогда я сделаю всё возможное, чтобы посетить её с мисс Фокс. Думаю, ей понравится, и она закончит свою жизнь с удовольствием от боли, – мои слова его так радуют, что он смеётся, расслабляясь в кресле.

– До встречи, Эйс. Ты заслужил отдых, выспись и не забывай о тренировках, они тебе понадобятся.

– До четверга, сэр, – кивая ему, выхожу из кабинета.

Отлично, разум Нейсона сейчас направлен на попытку привлечь к делу Бланш, и он не оставит ни единой доступной возможности, чтобы перехитрить меня и убедить в том, что именно она соучастница контрабанды оружия и взрывчатых веществ. Ведь именно моё слово и будет решающим для всех. Большинство доверяет моей интуиции и логическому мышлению больше, чем словам Нейсона, так что именно меня он будет убеждать согласиться с тем, что судьба гадюки оборвётся в скором времени. Жаль расстраивать его, но я не позволю такому произойти. Если бы она, действительно, желала смерти людям, то вчера не реагировала бы так пылко на разговор о терактах и жизнях. Бланш в курсе происходящего и тоже заинтересована в этом, только вот всё моё нутро подсказывает мне, что она искренне желает это предотвратить.

– Мистер Рассел, – уже у машины меня догоняет секретарь, и я недовольно останавливаюсь.

– Да, Сьюзи, ты по мне скучала? – Ехидно спрашивая, поворачиваюсь к парню, обиженно поджимающему губы.

– Моё имя…

– Не заставляй меня терять время. Что ты хочешь?

– Вот, вам принесли письмо, когда вы были у босса. Просили передать вам лично в руки. Там стоит имя: Бланш Фокс, – он протягивает мне конверт. Приподнимаю брови, удивляясь такому повороту событий.

– Хорошо. Сообщи об этом Нейсону, позже я с ним свяжусь, – прячу конверт во внутренний карман пальто и сажусь в машину.

Прошло не более полутора часов с тех пор, как я покинул дом Бланш. Она спала, я в этом абсолютно уверен, и её сон был глубоким. По моим подсчётам, я отключился в шесть утра, она же легла отдыхать ещё позже. Выходит, это письмо было подготовлено ранее. Конечно, я не сомневаюсь в том, что у гадюки огромное количество нерастраченной энергии, но она всё же человек, требующий отдыха. Это послание было спланировано, возможно, она подстраховалась на случай нашей близости и знала, что у неё не хватит сил поговорить со мной лично. Именно так Бланш решила передать мне какую-то информацию.

– Сэр, доброе утро.

– Постирай, – бросаю сумку Гамильтону и поднимаюсь к себе.

Достаю из пальто письмо и бросаю одежду на кровать. Сажусь в кресло и распечатываю конверт.


«Я говорил, что всех людей можно разделить на виды? Если говорил, то позволь уточнить – не всех. Ты ускользаешь, я не могу отнести тебя ни к какому виду, я не могу раскусить тебя. Я могу похвастаться, что из десяти человек я могу предсказать поведение девяти. Судя по словам и поступкам, я могу угадать сердечный ритм девяти человек из десяти. Но десятый для меня загадка, я в отчаянии, поскольку это выше меня. Ты и есть этот десятый.

Бывало ли такое, чтобы две молчаливые души, такие непохожие, так подошли друг другу? Конечно, мы часто чувствуем одинаково, но даже когда мы ощущаем что-то по-разному, мы всё-таки понимаем друг друга, хоть у нас нет общего языка. Нам не нужны слова, произнесённые вслух. Мы для этого слишком непонятны и загадочны. Должно быть, Господь смеётся, видя наше безмолвное действо.

Единственный проблеск здравого смысла во всём этом – это то, что мы оба обладаем бешеным темпераментом, достаточно огромным, что нас можно было понять. Правда, мы часто понимаем друг друга, но неуловимыми проблесками, смутными ощущениями, как будто призраки, пока мы сомневаемся, преследуют нас своим восприятием правды. И всё же я не смею поверить в то, что ты и есть тот десятый человек, поведение которого я не могу предсказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению