Дело Эллингэма - читать онлайн книгу. Автор: Морин Джонсон cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело Эллингэма | Автор книги - Морин Джонсон

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Стиви вытерла их и подошла к окну. Она смотрела на территорию школы, деревья и лужайки, на горы, вздымающиеся вдалеке. Смерть снова пришла в эллингэмское поместье. Смерть полюбила это место. Но если Стиви решит здесь остаться, если она готова справляться с работой, о которой мечтает, ей придется взглянуть смерти в глаза, забыть о страхе и сдерживать слезы всякий раз, когда одолевают печальные воспоминания. Она должна быть решительной и жесткой. Мертвые имеют на это право. Но любопытно, какая же отгадка? Что всегда было на лестничной клетке, но не на ступенях?


Федеральное бюро расследований.

Протокол допроса Джорджа Марша, агент Самюэль Арнольд.

Место допроса: поместье Эллингэмов.

17 апреля 1936 года, 17.45


С. А.: Спасибо, что нашли время поговорить еще раз.

Д. М.: Всегда в вашем распоряжении.

С. А.: Трудные деньки.

Д. М.: Я не спал две последние ночи. Неважно. Айрис и Элис все еще не найдены. Можно сигарету?

С. А.: Конечно. Я бы хотел еще раз пройтись по вашим отношениям с Альбертом Эллингэмом и вопросу его бе-

зопасности в прошлом. Вы работали в нью-йоркском полицейском департаменте, когда познакомились?

Д. М.: Все верно. Я был детективом. Мы вели группу анархистов, которая доставляла проблемы, и узнали, что они готовятся взорвать одного крупного промышленника. Выяснилось, что это Альберт Эллингэм. К счастью, я вовремя подоспел.

С. А.: Вы лично спасли ему жизнь за несколько минут до взрыва в машине.

Д. М.: Я выполнял свою работу. После этого мистер Эллингэм любезно рекомендовал меня в ФБР. Меня определили в нью-йоркский офис. Вы когда-нибудь работали в нью-йоркском офисе ФБР?

С. А.: Нет, только в Вашингтоне. Директор Гувер направил меня сюда работать с этим делом.

Д. М.: Когда мистер Эллингэм построил это поместье, он попросил меня перебраться в Вермонт. Я выполнял оперативную работу для бюро и консультировал его.

С. А.: Но вы жили не в этом доме.

Д. М.: Нет, я живу в Берлингтоне. Приезжаю сюда всякий раз, когда нужна моя помощь. Обычно это бывает во время приезда важных гостей. В тот уик-энд была вечеринка, и я был здесь в основном из-за Максины Мелвилль, кинозвезды. Он хотел заключить с ней контракт на съемку в его студии, поэтому пригласил к себе. Большей частью это был прием в ее честь. Я слежу за домом, журналистами, прислугой, чтобы они не совали нос куда не следует. Они вполне приличные, но рядом со знаменитостями обычные люди становятся странными.

С. А.: Что вы думаете по поводу пропавшей студентки?

Д. М.: Похоже, девочка оказалась не в том месте и не в то время. Я просмотрел ее дело. Хорошая девчонка. По-настоящему умная. Одна из самых способных здесь. Но она любила уйти куда-нибудь, спрятаться и читать там. Слышал, вы нашли ее книжку в обсерватории?

С. А.: Да, нашли.

Д. М.: Черт. Бедный ребенок.

С. А.: Как вы оценили письмо, которое пришло 8 апреля? То, что мы называем «письмом Лукавого»?

Д. М.: Всю корреспонденцию ведет Макензи. Он показывает мне письма, которые, по его мнению, могут вызвать проблемы.

С. А.: Но это письмо он вам не показал, пока не произошло похищение?

Д. М.: Неделя была загруженная. Думаю, просто не было времени. К тому времени, как я увидел письмо, уже все произошло. Макензи всегда держит все под контролем. Плохо, что он не сказал мне сразу. Хотя это вряд ли бы что-то изменило.

С. А.: Что вы имеете в виду?

Д. М.: То, что заставить Альберта Эллингэма поменять свои планы практически невозможно. Взять, к примеру, это место. Вы понимаете, о чем я. Его преимущества и недостатки – в его расположении. С одной стороны, сюда непросто добраться, так что вряд ли какой-нибудь спонтанный грабитель выберет его своей целью. Нужно очень постараться, чтобы сюда приехать, но еще больше постараться, чтобы отсюда уехать. А с другой стороны, здесь уйма мест, в которых можно укрыться, и множество путей отхода.

С. А.: Тому, кто уже однажды расстроил планы зло-

умышленников в отношении Альберта Эллингэма, письмо показалось подозрительным?

Д. М.: Я не находил себе места. Поговорил об этом с Альбертом, предложил направить больше людей для охраны поместья. Он отказался.

С. А.: Почему?

Д. М.: Он сказал следующее: «Это не соответствует принципам игрового обучения» – дословно.

С. А.: Так, значит, он не мог обеспечить необходимой безопасности?

Д. М.: Послушайте, вам нужно кое-что понять об Альберте Эллингэме. Он великий человек. Больше никто не вызывает у меня такого восхищения, кроме разве что самого Эдгара Гувера. Но Альберт абсолютно уверен в своей неуязвимости. Он думает, что может делать все что угодно. Потому что доказал это на собственном примере. Все, что у него есть, он заработал сам. Все свои газеты, киностудию и все остальное он создал из ничего. Парень был разносчиком газет, жил на улице, ни цента за душой, а вырос гением. Но он считает, что ему ничто не может навредить. Не думаю, что он держит меня поблизости из-за того, что считает, будто я действительно могу помочь. По-моему, я для него был чем-то вроде талисмана, этакой счастливой кроличьей лапкой. Я спас его от бомбы, но он посчитал это простой удачей и приблизил меня. И я ему благодарен. Но он уверен, что его воли достаточно. При таком отношении чего-то подобного следовало ожидать. Я знал это. Вы и сами видите. Рано или поздно такое всегда случается.

[Допрос окончен в 18.10.]

Глава 22

На следующий день эллингэмский автобус пустили по специальному расписанию: из-за дня встречи студентов с родителями.

Маршрут предполагал две остановки: санитарную и в Берлингтоне. Стиви договорилась встретиться с родителями на санитарной остановке. Она ждала автобус с небольшой группой ребят, удобно расположившись в стороне, с подкастом в наушниках.

И ей действительно было удобно, пока идиллию не нарушил тихо подошедший Дэвид. На этот раз он сменил свою экипировку «мятые джинсы плюс старая футболка». На нем были абсолютно новая, еще хрустящая голубая рубашка, из тех, что элегантно сужаются книзу, и идеально скроенные черные брюки. Он даже надел классические черные туфли. Все в этом новом облике подчеркивало его стройную мускулистую фигуру, а в завершение на плечи было небрежно наброшено приталенное черное пальто.

У Стиви был ограниченный опыт общения с парнями, одетыми согласно дресс-коду (детективы в строгих костюмах по телевизору не в счет). Дэвид красовался перед ней словно павлин, и где-то внутри нее заволновалось странное ощущение, похожее на возбуждение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию