Триумф Темного Меча - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Триумф Темного Меча | Автор книги - Маргарет Уэйс , Трейси Хикмэн

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Медленно воспарив в воздухе, вспыхнув, как пламя, алым одеянием в ярком свете, заливающем кабинет епископа, Симкин поплыл к завешенной гобеленом стене. Проплывая мимо Менджу, он прошептал:

— Симкин и Волшебник...

ГЛАВА СЕДЬМАЯ НЕБЕСНОЕ ОКО

Солнце торопливо уходило за горизонт, стараясь не привлекать к себе внимания. Ночь так же поспешно опускалась на Тимхаллан. Луна, поднимаясь, со злой усмешкой взирала на безумие рода людского...


— Этот маг за дурака меня держит!

Оставшись наедине с кардиналом после ухода Симкина и его «друзей», епископ Ванье сидел за столом, злобно пялясь на пустое кресло, с которого только что поднялся Волшебник.

Епископ просто таял в медовейшей улыбке — по крайней мере, улыбалась та половина лица, которая могла это делать, — пока гости не ушли. Но как только они исчезли — раздражавший его донельзя голос Симкина долго затухал в Коридорах, и это был последний звук, который епископ слышал перед тем, как гости скрылись окончательно, — улыбающаяся половина лица епископа стала такой же холодной и застывшей, как и парализованная.

— Ему нужен Темный Меч! — прорычал Ванье, его пухлая рука снова поползла по столу, перебирая пальцами по-паучьи, и кардинал в священном ужасе уставился на нее. — Знак доброй воли! Как же! Да знает он все о мече и его силе! Наверняка Джорам ему рассказал. Менджу, в конце концов, знает все про Симкина. Знает о Превращении, знает о том, что Джорам ушел за Грань. Да! Он все знает и о Мече! Нет, Менджу, это ты дурак, если думаешь, что я отдам его тебе! — пробормотал Ванье, в голове которого уже бурлили и вызревали планы. По выступившим у него на лбу бисеринкам пота казалось, что котел его мыслей того и гляди перекипит.

— Волшебник! Дьявол, знаток Темных искусств! Понятно, что ты не боишься демонов, которые водятся в том жутком месте, избранном тобой для своих темных делишек! Ты наверняка сам из их породы! Но ты послужишь моим целям не хуже, чем своему Хозяину. Избавишь меня от Пророчества. Избавишь меня от Джорама. А я сделаю из него мученика и напущу на тебя принца Гаральда и толпу, которая разорвет тебя в клочья. Они уничтожат и тебя, и твою жалкую армию. А я получу Темный Меч...

Воодушевленный, епископ вышел из своей заледенелости, улыбка снова вернулась на здоровую половину его лица.

— Пошли кого-нибудь за Палачом, — приказал Ванье.


— Этот жирный священник за дурака меня держит! — с самодовольной усмешкой сказал Менджу.

Глядя в сотворенное им зеркало, он тщательно поправил галстук и разгладил несуществующие складочки на лацканах. Они с майором снова оказались в своем штабе, в палатке майора. Волшебник сбросил с себя красный парчовый халат, надетый ради маскировки, хотя Симкин и уверял его, что этот цвет и покрой очень ему идут.

— Ты просто спятил! — глухо пробормотал майор Боурис.

— Что вы сказали, Джеймс? — переспросил Волшебник, хотя прекрасно все слышал.

— Я сказал, что ничего не понимаю! — мрачно ответил майор. — Ты только поставил нас в еще более отчаянное положение, чем прежде! Зачем ты открыл наши планы Джораму? Ты же понимаешь, что это заставит его атаковать нас до прибытия подкреплений!

— Именно, — холодно сказал Волшебник, расчесывая густые волнистые волосы.

— Но зачем?

— Майор, — Менджу продолжал рассматривать себя в зеркале, — подумайте вот о чем. Мы послали в наш мир паническое сообщение с просьбой о подкреплении. Они прилетят и увидят, что мы спокойненько сидим посреди этого королевства, не произведя ни единого выстрела! Затем мы расскажем им сказки о гигантах и драконах, будем хныкать, что не можем с ними сражаться, потому что злые, нехорошие призраки нас съедят! Да нас на смех поднимут! — К нему вернулась его обычная вкрадчивая и ровная повадка. Он убрал зеркало, хлопнув в ладоши, и обернулся к майору. — Нет. Они увидят, что мы сражаемся насмерть с чудовищами и озверелыми колдунами! Они вступят в сражение и с удовольствием очистят этот мир от его колдовского населения!

— Провоцируя Джорама на нападение, вы и меня подталкиваете к сражению, — сказал майор Боурис, уставившись в ночь незрячим взглядом.

— Не то чтобы я вам не доверял, майор, — протянув руку через стол, Менджу похлопал майора по правой руке. Тот вздрогнул от прикосновения и, отдернув руку, опасливо сунул ее в карман. — Просто я хочу... подстраховаться. Мне кажется немного наивным с вашей стороны верить, что Джорам даст вам уйти из этого мира целым и невредимым. Вы же видели — он готовит Мерилон к войне...

Майор Боурис видел и помнил это. Затемнив комнату, епископ Ванье предложил своим гостям перед уходом полюбоваться на прекрасный город.

Мерилон готовился к войне. Сумерки превратились в день — улицы были озарены зловещими огнями. Мрачное лицо майора ещё больше потемнело, когда он увидел тварей из ночных кошмаров, летевших по воздуху, легионы скелетов, марширующих по улицам. Он мог бы презрительно повторить следом за епископом, что это все иллюзии, не способные причинить вред. Но кто оповестит об этом его солдат, которые встретятся с ними на поле битвы? И даже если он и предупредит их, разве они ему поверят? Особенно после увиденных ужасных картин: василиски, разрывающие клювами их товарищей, «непобедимые» танки, смятые под ногами вполне натуральных гигантов. В этом жутком мире иллюзию от реальности не отличить.

Страх снедал Боуриса — так кентавр заживо пожирает свои жертвы. Его правая рука, спрятанная в кармане брюк, дрожала. Он еле удерживался от того, чтобы вынуть ее и посмотреть, по-прежнему ли это рука...

— А мои солдаты станут наживкой в твоем капкане, — ядовито говорил он Волшебнику. — Но мы не станем ждать, пока эти люди набросятся на нас, как голодные волки! Я намерен атаковать их город завтра же утром. Я застану их врасплох.

Волшебник пожал плечами.

— Мне плевать, что вы собираетесь делать, майор, пока вы не мешаете моим попыткам захватить Темный Меч.

— Не стану я тебе мешать, — упавшим голосом ответил майор Боурис. — Мне не нужен этот чертов меч, понял? Я начну атаку в полдень. Ты уверен, что к тому времени Джорам уберется с моей дороги?

— Абсолютно, — сказал Менджу и встал, готовясь к уходу. — А теперь прошу прощения, майор, у меня на утро свои планы.

Майор продолжал мрачно смотреть в ночь.

— А что с этим... Симкином? Я ему не верю.

— Этот хлыщ? — пожал плечами Волшебник. — Он сделает то, что обещал. В конце концов, он хочет получить свою награду.

— Но ведь ты не намерен брать его с собой, да? — Майор Боурис тоже встал, засунув руки в карманы. — Может, он и хлыщ, но он опасен. Из того, что я видел, могу сказать, что он маг поискуснее, чем тот, каким ты когда-нибудь вообще станешь!

Менджу смерил майора холодным взглядом.

— Надеюсь, вам полегчало от этой издевки? Теперь можете спокойно отправляться в постельку с чувством сохраненного достоинства. Вернее, его ошметков. Не то чтобы я собирался вам что-то объяснять, но я совершенно честно собирался взять его с собой. Он был бы прекрасным подспорьем в моем деле. Но вы правы. Он очень силен и к тому же будет слишком много требовать. И потому, как только он передаст мне Джорама, его постигнет судьба всех жителей этого мира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию