Легион Грома - читать онлайн книгу. Автор: Стэн Николс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легион Грома | Автор книги - Стэн Николс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Он затих, увидев, что она делает.

Не издавая ни звука, Дженнеста шевелила губами, производя руками сложные жесты. Наконец она сложила обе ладони горсткой, на расстоянии трех-четырех дюймов друг от друга. Словно завороженный, Мерсадион наблюдал, как между ее ладонями образовалось маленькое закрученное облачко. Оно напоминало циклон в миниатюре. Королева пристально смотрела на него. В потемневшем облаке начали сверкать крохотные желтые и белые молнии, послышались уменьшенные по звучности раскаты грома. Облачко, извиваясь и поблескивая, медленно приняло форму идеального шара, размером с яблоко.

Шар загорелся. Вскоре он уже сиял ярче любого светильника, и от него резало глаза. Однако сияние было столь красиво, что Мерсадион не мог оторвать от него взгляда. Потом он припомнил колдовской прием, который Дженнеста недавно сотворила на поле сражения. Началось примерно так же, а кончилось тем, что бесчисленное количество врагов ослепли, и оставалось лишь перерезать их, как баранов. По спине у генерала пробежал холодок. Мерсадион мысленно обратился к богам с мольбой не обойти его своей милостью.

Дженнеста убрала левую руку, а правую повернула горизонтально, ладонью вверх, так что сверкающий шар балансировал теперь над самой кожей. Страх Мерсадиона не уменьшился, но орк по-прежнему не мог ни отвести взгляд, ни сдвинуться с места.

Дженнеста медленно поднимала руку, пока сверкающая сфера не оказалась на одном уровне с ее лицом. Потом королева надула щеки и дунула на шар, как на одуванчик, совсем тихонько, отчего ее лицо приняло почти кокетливое выражение.

Шарик, ослепительный, как маленькое солнце, поплыл в сторону Мерсадиона. Мышцы генерала напряглись. Сияющая сфера, подчиняясь легким движениям королевской руки, оказалась рядом с ним, потом уклонилась в сторону и поплыла к стене. Мерсадион провожал шарик взглядом, пока он не вошел в кирпичную кладку.

Последовали ослепительная вспышка и грохот, напоминающий разряд грома. Взрывная волна ударила в Мерсадиона и всколыхнула одеяние Дженнесты.

Мерсадион вскрикнул.

Стену изуродовала черная обгоревшая отметина. В воздухе повис запах серы.

Мерсадион с отвисшей челюстью посмотрел на Дженнесту. Она держала еще один сверкающий шар.

— Так что ты там говорил? — спросила она, будто и в самом деле ожидала ответа. — Кажется, ты не желаешь исполнять приказы?

— Я более чем желаю исполнять ваши приказы, мэм, — зачастил Мерсадион. — Это просто проблема численности…

На этот раз она как бы слегка щелкнула по шарику, и он двинулся в сторону генерала с большей скоростью.

Шарик ударился о стену с таким же оглушительным грохотом. Орк дернулся. На его трепещущую голову дождем посыпались щебенка и куски кладки.

— Ты опять выискиваешь оправдания, генерал, — с упреком произнесла Дженнеста, — между тем как мне нужны решения.

Похоже, стоило начать, и процесс пошел все легче и легче. На ладони у нее появился еще один шарик, уже полностью сформировавшийся и пульсирующий. С детским смехом королева подбросила его вверх, как игрушку.

Шарик полетел к Мерсадиону с такой целеустремленностью, будто сознательно вознамерился ударить его. Однако траектория полета была по-прежнему управляемой. Генерал вжался в стену, а сфера пролетела мимо.

И врезалась в бочку с водой. Хотя слово «врезалась» в данном случае оказалось не совсем точным. Просто шар прикоснулся к древесине и был ею поглощен. Вода мгновенно закипела. Из бочки пошел пар, он вырвался даже из-под железных скоб.

Потрясенный, Мерсадион перевел взгляд на Дженнесту. Четвертой сферы пока не появилось, и он воспользовался передышкой.

— Разумеется, ваше величество, — сказал он. — Любая ваша воля будет исполнена незамедлительно. Я уверен, мы преодолеем те незначительные трудности, которые могут встать на пути комплектации армии.

— Отлично, генерал. Я знала, что ты понятлив. — Добившись чего хотела, Дженнеста несколько раз сдвинула ладони, будто не торопясь аплодировала ему. — Еще одно…

Тело Мерсадиона вновь напряглось.

— Мэм?

— Меня волнует вопрос дисциплины. Тебе, наверное, известно, что Страйк и его дружина в некоторых подразделениях армии приобрели славу едва ли не героев.

— К сожалению, это правда, ваше величество. Хотя совсем не широко распространено.

— Проследи за этим. Когда такие вещи укореняются, они могут расцвести. Какие шаги вы предпринимаете, чтобы противодействовать этому?

— Мы повсюду распространяем вашу версию… э-э… то есть правду, согласно которой Росомахи стали ренегатами. Нижние чины знают, что одобрение действий преступников карается поркой.

— Пусть приказ распространится на все чины, и наказывай их за любое упоминание Страйка и его банды. Что касается порки, то ты слишком снисходителен. Карой должна стать казнь. Сожги пару-тройку смутьянов, как пример для остальных, и всяким разговорам тут же придет конец.

— Да, мэм. — Если у генерала и возникли какие-то сомнения по поводу эффективности подобного наказания, он предпочел держать их при себе.

— Внимание к деталям, Мерсадион. Именно оно заставляет государство функционировать. Желая снискать ее расположение, он ответил:

— В этом секрет вашего успеха, миледи.

— Нет, генерал. Секрет моего успеха — жестокость.

Большую часть следующих двух дней Страйк, Коилла, Хаскер, Джап и солдаты провели в пути, без особых происшествий. Остановки делали как можно реже и старались двигаться как можно быстрее.

На второй день, когда солнце начало клониться к закату, они почувствовали себя смертельно уставшими. Однако уже показались деревья на берегу залива, а справа раскинулся Дроганский лес.

Когда тени стали удлиняться, тыловые патрули заметили четверых всадников, приближающихся к ним с востока. На многие мили вокруг не имелось ни одного укрытия, и казалось разумным предположить, что всадники не были частью большей группы.

— Думаешь, новая проблема? — спросил Джап.

— Если и так, то с четырьмя мы справимся, верно? — отвечал Страйк. Он подал сигнал колонне перейти на трусцу.

Прошло несколько минут, и Хаскер сказал:

— Это орки. Страйк пригляделся:

— Ты прав.

— Это вовсе не значит, что они друзья, — напомнила Коилла.

— Да, не значит. Но, как я уже сказал, их всего четверо.

Через некоторое время всадники приблизились. Один из них воздел руку в приветствии:

— Приятная встреча!

— Приятная, — осторожно отвечал Страйк. — По какому делу вы едете?

Неизвестный орк внимательно посмотрел на него:

— Ты ведь он, верно?

— Что?

— Ты — Страйк. Мы не знакомы, капитан, но я тебя пару раз видел. — Орк обвел взглядом остальных. — А это Росомахи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению