Воины Бури - читать онлайн книгу. Автор: Стэн Николс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воины Бури | Автор книги - Стэн Николс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Кубки поднялись в воздух, послышалось нестройное «ура!». Кеппатон устремил взгляд на Страйка:

— И салют вашему павшему!

Страйк поднялся на ставшие уже нетвердыми ноги:

— За погибших товарищей. За Слеттала! За Врелбида! За Меклуна! За Дарига! За Кестикса!

— Пусть они пируют в залах богов, — поддержал Элфрей.

Произнесли еще несколько торжественных тостов.

Перед Страйком поставили новый кубок. Служитель добавил в вино пряностей, потом, чтобы подогреть его, опустил в бокал раскаленный докрасна металлический стержень. Поднялось облачко ароматного пара.

Страйк поднял кубок:

— За тебя, Кеппатон, и за твой клан. И в память о твоем почтенном отце…

— Милкастере, — шепотом подсказал Кеппатон.

— …Милкастере.

Кентавры, прежде чем осушить кубки, с почтением повторили имя.

— А теперь за наших врагов! — объявил Кеппатон.

Орки устремили на него растерянные взгляды.

— Пусть боги обманут их чувства, затупят их клинки и затолкают их в задницу! — Это заявление было встречено гомерическим хохотом, особенно со стороны рядовых. — А теперь расслабьтесь, и пусть завтрашний день сам позаботится о себе.

Музыка опять заиграла. Возобновились разговоры.

Однако, когда Кеппатон заговорил со Страйком, его лицо омрачилось.

— Мой отец, — вздохнул он. — Одним богам известно, что бы он подумал о происходящем сейчас на земле. Его отец вряд ли бы узнал свою родину. Времена года перепутались, война, раздоры, умирание магии…

— Нашествие людей.

Да, все наши беды, похоже, из-за этого адского народа.

— Но вы, похоже, здесь в лесу не слишком бедствуете, — заметил Элфрей.

— Да, у нас дела лучше, чем у многих. Кузница питает нас и защищает; она — наша колыбель и наша могила. Но мы не живем в изоляции. Все равно приходится общаться с внешним миром, а он катится в преисподнюю. Хаос вечно сдерживать невозможно, рано или поздно он прорвется.

— Ни один из нас не защищен от него, пока не изгнаны люди, — отвечал Элфрей.

— А может, даже и тогда мир не настанет. Может быть, все зашло уже слишком далеко.

— Когда мы предлагали остаться здесь и драться вместе с вами, то это было всерьез, — проговорил Страйк. — Только скажите.

— Нет. Вам надо завершить начатое. Страйк не стал объяснять Кеппатону, что понятия не имеет, как это сделать.

— Тогда, по крайней мере, позвольте помочь вам усилить ваши укрепления, — предложил он. — На тот случай, если Дженнеста все-таки нападет. Несколько дней у нас есть.

— На это я соглашусь. Ваше особое умение нам пригодится. Но я не хочу, чтобы вы задерживались из-за нас слишком долго.

— Не задержимся.

— А мы тем временем выкуем вам новое оружие, — сказал кузнец. И подчеркнуто, но добродушно добавил: — Похоже, вы довольно беззаботно обошлись с тем, что мы дали вам в прошлый раз.

— У нас много оружия перебывало, — заметил Джап. — Такое уж наше ремесло.

— Спасибо, Кеппатон, — сказал Страйк. — Оружие нам не помешает… Похоже, мы много берем у вас и мало даем взамен.

— Что такое оружие? — отмахнулся Кеппатон. — Мы все равно выкуем новое. А насчет того, что мы много даем… если благодаря вам моя несчастная нога излечится, — он прикоснулся к усохшему бедру, — вы получите больше, чем когда-либо мечтали.

В одном из загонов начался шум. Появилась группка кентавров. Ее возглавлял Хеджестус, поддерживаемый под руку Гелораком. Шествие замыкали еще четверо учеников. Величавой иноходью они двигались к центральной поляне.

— Ага, момент истины, — произнес Кеппатон, жестом приказывая остановить музыку.

Под взглядами кентавров и орков процессия приблизилась к его столу. Разговор превратился в приглушенный шум. Двое помощников шамана несли между собой приземистую деревянную лохань с витыми железными ручками. Со стола все убрали, лохань поставили на стол. Она была на две трети полна тем, что казалось обыкновенной водой.

— На вид ничего особенного, да? — заметил Хаскер.

Страйк приложил палец к губам и сердито посмотрел на него.

— Давай, — сказал Кеппатон, обращаясь к шаману, — начинай.

Принесли табурет, и главный кентавр поставил на него ногу. Хеджестус вытянул руку. Один из прислужников передал ему желтую губку из морских водорослей. Шаман погрузил губку в жидкость, выжал излишек и, с усилием наклонившись, приложил к больному месту. Он начал осторожно касаться губкой ноги Кеппатона, а его помощники тем временем читали заклинания.

Если зрители ожидали мгновенного результата, то их ждало разочарование.

Через несколько минут Хеджестус обратил внимание на вопросительное выражение лица Кеппатона.

— Мы должны быть терпеливы, — посоветовал он. — Чтобы заговор подействовал, требуется некоторое время.

Кеппатон попытался придать себе стоический вид. Шаман продолжил свое занятие. Монотонное пение продолжалось.

В конце концов многие зрители стали расходиться. Элфрей присоединился к группе рядовых. Хаскер, зевая во весь рот, отправился на поиски вина. Джап, упершись руками в подбородок, задумался.

Коилла, у которой, несмотря на алкоголь и пеллюцид, глаза оставались прозрачными, как опал, жестом привлекла внимание Страйка. Они тихонько удалились.

— Я беспокоюсь, — призналась она, — когда ты вот так исчезаешь.

— Честно говоря, я тоже. — Впервые Страйк разговаривал с кем-то из отряда вот так, наедине, когда других Росомах поблизости не было. Он был рад на время опустить внутреннее забрало.

— В этот раз я подумала, что мы угодили в серьезную переделку, — сказала Коилла. — Мы не знали, исчез ли ты по своей воле или тебя пленили, и к тому же звезды были у тебя.

— Их уже четыре. — Страйк притронулся к поясному мешку. — Никогда не думал, что удастся зайти так далеко.

Улыбнувшись, она кивком указала на остальных:

— Только не говори этого им.

Его настроение по-прежнему оставалось печальным.

— Но мы так и не приблизились к пониманию того, что эти звезды делают.

— А также того, куда теперь отправляться нам.

Страйк кивнул. Через несколько секунд он продолжил:

— Там, на вершине горы, произошло кое-что странное. Этот человек, Серафим, побывал там.

— Глозеллан и его привезла туда?

— В этом-то все и дело… Она его туда не привозила. Он просто… появился, непонятным образом. И так же исчез. И поверь мне, с этой вершины спуститься без дракона невозможно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению