Города под парусами. Ветры Забвения - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Города под парусами. Ветры Забвения | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Может, я тоже пойду гляну? – спросил Пармезан.

– Давай, – кивнул Джап. – Я буду здесь. Только долго там не задерживайся.

Пармезан подтянул пояс с подвешенным к нему кинжалом и побежал следом за остальными.

Возле помоста остались только Джап и несколько ребятишек, которым по какой-то причине пожар был неинтересен.

– Людей странным образом привлекает зрелище чужих бед и несчастий, – ни к кому не обращаясь, произнес фокусник и сел на помост, скрестив ноги.

Джап поставил правую ногу на помост и оперся о колено локтем.

– Давно вас не было в Ур-Курсуме, – сказал он.

– Давно, – согласился фокусник.

– Где вы пропадали все это время? – спросил Джап.

– Везде, – ответил фокусник. И улыбнулся. – Это может показаться попыткой уйти от ответа. Но я на самом деле побывал в столь многих местах, что если начну их перечислять, создастся впечатление, что я побывал везде.

– Вы не любите подолгу оставаться на месте?

– Я просто не встречал такого места, где бы мне захотелось остаться.

– Я уверен, что смогу назвать, по крайней мере, два места, где вы никогда не были.

– Ну-ну, любопытно.

– Вы никогда не бывали в Корнстоне.

– Корнстон, – фокусник запрокинул голову и почесал ногтем шею. – Корнстон, – повторил он. – Да, что-то не припомню. Что это за место?

– Город под парусами.

– Должно быть, совсем маленький.

– Трехмачтовый.

– В таком случае, странно, что я даже не слышал о нем. А вы меня, часом, не разыгрываете?

– Корнстон сейчас лежит в дрейфе в двух часах хода от Ур-Курсума.

– Ну, хорошо, а второе место?

– Вы никогда не бывали за Рифами Времени.

– Ха! А вы, однако, хитрец! – фокусник посмотрел на Джапа с интересом. – С таким же успехом можно сказать, что я никогда не бывал на Сибуре!

– Ну, на Сибуре никто еще не был. И, надо полагать, это никому никогда не удастся.

– А что насчет Рифов Времени?

– Ветроходы рассказывают множество легенд о тех, кому довелось побывать за Рифами Времени.

– Легенды – они легенды и есть. Я бы предпочел непреложные факты.

– Легенды рождаются не на пустом месте.

Фокусник вскинул вверх указательный палец.

– Факты!

– Вас интересуют Рифы Времени? – спросил Джап.

– Не столько сами по себе Рифы, сколько то, что за ними.

– Почему?

– Вы можете представить себе место, где нет времени?

Джап подумал, прежде чем ответить.

– С трудом.

– А я вот вообще не могу, – с сожалением развел руками фокусник. – Но, вообще-то, я сильно сомневаюсь в правоте тех, кто утверждает, что за Рифами Времени времени вообще не существует потому, что все оно вроде как превратилось в сомбру. Я думаю, за Рифами происходит нечто еще более странное. Настолько, что мы даже вообразить этого не можем.

– У вас есть какие-то догадки?

– Я думаю, там существует множество различных временныˆх потоков. Которые соединяются и расходятся, пересекаются и скручиваются. Там можно находиться одновременно в прошлом и будущем. А настоящее может быть представлено сразу в нескольких вариантах. О, я бы многое отдал за то, чтобы оказаться там!

– Корнстон отправляется за Рифы Времени.

– Теперь вы точно шутите.

Фокусник улыбнулся и погрозил Джапу пальцем.

Однако изуродованное шрамом лицо бойца оставалось серьезным.

Настолько серьезным, что фокусник заерзал на своем месте.

– Или – не шутите?

– Я говорю серьезно.

– Так, и что от меня требуется для того, чтобы оказаться на борту Корнстона?

– Нам необходимо найти одного человека. О нем нам известно только то, что он живет в Ур-Курсуме. Он мужчина, ему около тридцати, и на левом плече у него вот такая татуировка, – Джап показал фокуснику рисунок.

– Об этом человеке сегодня весь базар говорил, – улыбнулся фокусник. – Говорят, он получил в наследство свиноферму.

– Нам пришлось использовать эту легенду.

– Я такого человека не знаю.

– Но вы можете помочь найти его?

– Каким образом?

– Используя магию.

– Я не владею магией.

– Прежде вы говорили, что владеете.

– Это когда же?

– Я видел ваше последнее выступление в Ур-Курсуме. Когда вы заставили исчезнуть трех верблюдов.

– Серьезно? – удивленно вскинул брови фокусник. – Ну, и как вам?

– Это было настоящее чудо.

– Увы, чудес на свете не бывает.

– То есть вы хотите сказать, что исчезновение верблюдов было всего лишь хитрым трюком? – недоверчиво прищурился Джап.

– Разумеется.

– Но почему же тогда вы не вернули верблюдов, когда вас обвинили в их краже и отправили в тюрьму?

– Ни в коем случае! Это бы испортило весь номер! А вот побег из тюрьмы, напротив, упрочил мою репутацию как человека, для которого не существует ничего невозможного.

– Но, гола-хола, как вам это удалось?

– Вы о побеге или о верблюдах?

– Из тюрьмы мне и самому приходилось бежать. Она, конечно, была не то что в Ур-Курсуме. Но я точно знаю, что из тюрьмы убежать можно… Но вот верблюды – как на глазах у сотен людей могли исчезнуть три верблюда?

– Вы видели, как исчезает монета, которую фокусник крутит меж пальцев?

– Разумеется.

– Вы догадываетесь, куда девается монета?

– Фокусник прячет ее в карман или рукав.

– Да, но как ему это удается на глазах у внимательно наблюдающих за каждым его движением людей?

Над таким вопросом Джап прежде не задумы- вался.

– Ловкость рук? – предположил он.

– Само собой, – кивнул фокусник. – Только этого мало. Фокусник должен отвлечь внимание зрителей и, воспользовавшись этим, незаметно сунуть монету в карман. С верблюдами та же самая ситуация. Необходимо было всего лишь отвлечь внимание зрителей, чтобы избавиться от верблюдов.

– Но верблюд – не монета. Его не спрячешь в карман. Тем более трех верблюдов.

– Разумеется, трюк с верблюдами в техническом плане более изощренный, чем исчезающая монета. Но принцип один и тот же – переключение внимания на что-то другое. Так можно и дом заставить исчезнуть. И я проделывал это пару раз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению