1356. Великая битва - читать онлайн книгу. Автор: Бернард Корнуэлл cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 1356. Великая битва | Автор книги - Бернард Корнуэлл

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Мы должны их побить! – жизнерадостно заявил Раймер.

Томас в очередной раз вспомнил про Креси, про кровь на траве и про рыдания в ночь после битвы. Он промолчал, и мысль его перетекла на святого Жуньена. Бастард предполагал, что они приближаются к аббатству, где захоронен святой, хотя это было лишь ощущение, внушенное скорее надеждой, чем подтвержденными фактами. Однако местность менялась: горы становились более низкими и пологими, реки – широкими и спокойными, а листва желтела быстрее.

Всякий раз, натыкаясь на деревню или встретив путника, англичане спрашивали дорогу, но местные в лучшем случае знали только, как добраться до следующей деревни или какого-нибудь городка, о котором Томас в жизни не слыхал. Поэтому он просто вел своих дальше на север.

– Мы пытаемся дойти до Пуатье? – уточнил у него Роланд на шестой день.

– Мне сказали, что принц может быть там, – ответил Томас.

Но это предположение высказал Анри Куртуа, а поскольку Анри знал не больше Томаса, то все это было весьма сомнительно.

– Или вы направляетесь в эти края, потому что тут рядом Нуайе?

– Нуайе?

– Место упокоения блаженного Жуньена.

– Вы бывали там?

Роланд помотал головой:

– Нет, знаю только понаслышке. Так вы туда направляетесь?

– Заедем, если по пути.

– Потому что хотите заполучить Малис? – допытывался Роланд, и вопрос прозвучал почти обвинительно.

– А она существует?

– Насколько мне известно, да.

– Кардинал Бессьер в нее верит, – сказал Томас. – И черные братья-доминиканцы наверняка тоже, а мой лорд повелел мне найти ее.

– Чтобы он мог использовать ее для войны с Францией? – возмущенно воскликнул Роланд.

Пусть он и присоединился к эллекину и готов был сражаться против армии короля Иоанна, но это только ради Бертиллы – он выполнял все ее просьбы. В глубине души рыцарь все еще был предан Франции. Роланд повернулся в седле и посмотрел на возлюбленную. Она ехала рядом с Женевьевой. Томас не хотел брать обеих с собой на север, но Бертилла настояла, и было невозможно отказать ей, когда жены стольких лучников и латников ехали вместе с ними верхом на походных лошадках.

Откуда-то с севера докатился раскат грома.

– Вас тревожит, что я найду Малис?

– Я бы не хотел, чтобы этот клинок оказался в руках врагов Франции.

– Предпочитаете передать его Церкви?

– Именно там ему место, – ответил Роланд, но воспоминание об отце Маршане лишило его голос уверенности.

– Давайте я расскажу вам одну историю, – предложил Томас. – Вам доводилось слышать о семи темных владыках?

– Это были люди, которым поручили оберегать сокровища катарских еретиков, – с неодобрением ответил Роланд.

Томас почел за благо не сообщать, что происходит от одного из этих темных владык.

– Говорят, что они хранили святой Грааль, – сказал вместо этого он. – Слышал, владыки спасли его из Монсегюра, а затем спрятали. И что некоторое время тому назад другие люди решили найти его.

– До меня эти слухи доходили.

– Но вот чего вы не слышали, так это что один из них нашел его.

Роланд перекрестился.

– Сплетни, – отмахнулся он.

– Клянусь вам кровью Христовой, – заявил Томас, – что Грааль был найден, хотя нашедший его иногда сомневался в том, что именно он нашел.

Несколько секунд Роланд пристально глядел на Томаса, потом поверил в искренность, написанную на его лице.

– Но если Грааль был обретен, – горячо воскликнул он, – то почему он не помещен в золотой оклад, не возложен на алтарь, не почитаем паломниками?

– Потому что человек, который нашел Грааль, спрятал его снова, – угрюмо отозвался Томас. – Спрятал там, где его никогда не найдут. На дне океана. Вернул обратно Богу, потому что людям такую вещь доверять нельзя.

– Правда?

– Клянусь! – заявил Томас и вспомнил тот миг, когда швырнул глиняную чашу в серые морские воды, увидел всплеск и ему показалось, что после исчезновения Грааля мир онемел, и прошло некоторое время, прежде чем он снова услышал шум волн и шелест гальки, увлекаемой ими в океан, и жалобные крики чаек. Само небо, подумалось ему тогда, затаило дыхание. – Клянусь, – повторил Томас.

– И если вы найдете Малис… – начал Роланд, но не договорил.

– Я возвращу ее Господу! – отрезал Томас. – Потому что людям ее доверить нельзя. – Он помедлил, потом посмотрел на Роланда. – Поэтому, да, я хочу отыскать Малис хотя бы ради того, чтобы помешать кардиналу Бессьеру найти ее.

Где-то далеко на севере рокотал гром. Дождя не было, только темные тучи заслонили небо. И эллекин устремился к ним.

* * *

Дождь ушел на юг, сменившись безоблачным небом и палящим солнцем. Стояла середина сентября, а погода напоминала июньскую.

Армия принца следовала за облаками на юг, взбираясь на высокий лесистый кряж. Обоз, отяжелевший от захваченной во время шевоше добычи, двигался дальше к западу, по дорогам в долине, но главные силы войска, верховые лучники и латники, перемещались по тропам среди высоких деревьев.

Марш превратился в гонку, и чем она закончится, никто пока не знал. Советники принца, мудрые и опытные воины, посланные его отцом, чтобы оберегать Эдуарда от бед, полагали, что если армии удастся вырваться вперед и найти подходящее место, то можно будет дать битву французскому королю и выиграть ее. Если вынудить французов взбираться на крутой склон перед фронтом смертоносных английских лучников, это будет великий разгром, но те же самые советники боялись того, что может случиться, если король Иоанн поменяется с ними местами и перережет отступающим англичанам путь.

– Я бы не стал атаковать, – убеждал принца граф Суффолкский.

– Господи, как жарко! – воскликнул принц.

– Обороняться всегда предпочтительнее, – добавил граф, скача справа от принца.

– Бога ради, скажите, где мы находимся? – спросил Эдуард.

– Пуатье где-то там. – Граф Оксфордский, державшийся от принца по левую руку, расплывчато указал на восток.

– Ваш дед, с вашего позволения, совершил именно эту ошибку в битве при Баннокберне, – продолжил настаивать Суффолк.

– Ошибку?

– Атаковал, сир. Это было излишне, и он проиграл.

– Дед был идиотом, – весело заметил принц. – А я ведь не идиот, не так ли?

– Воистину так, сир, – заверил его Суффолк. – И вспомните про великую победу вашего отца при Креси. И вашу тоже, сир. Мы оборонялись.

– Точно! Мой отец не идиот!

– Избави Господи, сир.

– А вот дед – да. И не стоит извиняться! Мозги у него были как у белки, так отец говорит. – Эдуард пригнулся, проезжая под низкой веткой вяза. – Но как быть, если мы встретим этих ублюдков на пути? Тогда нам придется атаковать, верно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию