Покорение Америки - читать онлайн книгу. Автор: Геннадий Марченко cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покорение Америки | Автор книги - Геннадий Марченко

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Когда посиделки перевалили экватор, на небольшой сцене, где до этого какую-то лёгкую джазовую композицию наигрывал на фортепиано одинокий тапёр, появился целый негритянский бэнд.

– Это мой небольшой подарок съёмочной группе нашего фильма, – объявил Уорнер, не вставая с места.

Лицо солиста-трубача показалось мне знакомым, особенно когда он белозубо улыбнулся от уха до уха. Когда же он запел своим неподражаемым хриплым баритоном, я понял, что передо мною не кто иной, как легендарный Луи Армстронг! Разве что пока ещё вряд ли такой легендарный, каким он стал в послевоенные годы, хотя на вид ему было уже где-то под сорок.

Понятно, что моё внимание сосредоточилось на исполнителе. Выступление бэнда длилось минут сорок, после чего музыканты исчезли за кулисами. Ла Гуардия, отвлёкшись от ухаживаний за Фонтейн, повернулся ко мне:

– Между прочим, мистер Армстронг – мой хороший друг. Не хотите с ним познакомиться поближе?

За кулисы мы отправились втроём: мэр, я и Джоан. Музыканты упаковывали инструменты, но наше появление отвлекло их от этого занятия.

– Луи, старина, давненько я тебя не видел, – обнялся с товарищем Ла Гуардия и потом поприветствовал остальных. – Хорошо отыграли ребята! Знакомьтесь, это Джоан Фонтейн, голливудская звезда…

– Право, Генри, вы преувеличиваете…

– Не спорьте, Джоан, после фильма «Месть подаётся холодной» вы по праву носите статус звезды. Кстати, Луи, мы только что с премьеры из Shore Theatre, обязательно посмотри картину, она тебя не разочарует. А это – режиссёр фильма, мистер Фил Бёрд.

– Очень приятно, – пожал я протянутую темнокожим музыкантом руку. – Давно мечтал увидеть и услышать вас вживую.

Мой комплимент Армстронгу пришёлся по душе, его лицо уже не в первый раз за вечер озарилось белозубой улыбкой.

– Знаю все ваши лучшие песни, – продолжал я, – жаль только, не услышал сегодня Go Down Moses…

– Этот старинный негритянский спиричуэле? – поднял брови Армстронг. – Тот самый, который у несчастных чёрных рабов назывался Oh! Let Му People Go: The Song of the Contrabands? [45]

– Ну да, вроде того, – чуть растерянно кивнул я, неожиданно открыв для себя исторический факт корней этой песни.

– Я за эту вещь ещё никогда профессионально не брался, но после ваших слов, пожалуй, попробую. У меня есть задумка, как её можно исполнить на более современный манер.

– А что насчёт What a Wonderful World? [46] – осторожно поинтересовался я, опасаясь снова попасть впросак.

– Что это за песня? – нахмурился негр. – Я вещи с таким названием никогда не слышал. Ну-ка, напойте.

С этой песней я в масть попал – жахнуло меня когда-то выучить её под гитару в армейские времена, когда от скуки в части заняться было нечем, зато под руку подвернулась брошюрка с древними хитами на английском языке и аккордами, а гитару я одолжил у нашего ротного балагура Лёньки Светличного.

– Можно ваш инструмент?

Гитарист тут же расчехлил свою гитару и передал её мне. Все с интересом смотрели, что я буду делать дальше.

Устроившись на табурете, я сыграл короткое вступление в четыре такта и, старясь придать голосу хрипотцы, запел:

I see trees of green, red roses, too,
I see them bloom, for me and you And
I think to myself What a wonderful world…

Вроде ничего так получается, душевно. Закончив петь, поднимаю взгляд и вижу в глазах собравшихся удивление.

– Чья это песня? – первым нарушил тишину Армстронг.

– Э-э-э-э…

Вот блин, похоже, хит ещё и не написан! Мозг лихорадочно заработал в поисках выхода из сложившейся ситуации, и я не придумал ничего лучше, как ляпнуть:

– Моя!

Народ разом загалдел, и из общего гомона я понял, что эта вещь обречена на бессмертие, и если я уступлю права на неё джаз-бэнду Армстронга, то их благодарность не будет иметь границ.

– Да пожалуйста, – пожал я плечами, возвращая гитару её владельцу. – Мне для хороших людей ничего не жалко.

Луи заверил, что автором композиции всегда будет указываться Фил Бёрд, а его ансамбль обязуется сделать аранжировку. С каждого концерта, на котором будет исполняться песня, на мой банковский счёт станут перечислять пять процентов от общей прибыли. Я тут же согласился, будучи уверенным, что вещь будет звучать на каждом выступлении коллектива и, возможно, не по одному разу. Хотя тут уже от количества исполнений за концерт больше я всё равно не заработаю, но такой хит публика наверняка будет требовать на бис.

Мэр с Джоан уже вернулись в зал, я тоже собирался уходить, но Армстронг вкрадчиво поинтересовался:

– А что-то ещё у вас есть в запасе?

– Хм, дайте подумать…

Вот огорошил он меня своим вопросом, если честно. Предлагать ему песни на русском бессмысленно, на английском я помнил с десяток вещей наизусть и мог подобрать мелодии к ещё примерно полусотне, если не больше, композиций, но всё это сочинят лет через тридцать и позже, когда стиль исполнения сильно изменится. Хотя, если пораскинуть мозгами… В общем, почесал я с умным видом бровь и выдал:

– Есть одна! Называется Love Me Tender, только не знаю, подойдёт ли она вам.

Это была простенькая, но душевная песня из того же сборника. Не знаю уж, как она будет звучать в исполнении звезды джаза, но пришлось до кучи воспроизвести и хит Элвиса. Армстронг, дослушав до конца, кивнул и довольно осклабился:

– Мистер Бёрд, если вы не против…

– Не против, – прервал я дальнейшие словоизлияния. – На тех же условиях.

– Отлично! Если вас не затруднит, запишите на бумаге текст и ноты.

– К сожалению, я не профессиональный музыкант, могу только обозначения аккордов написать. А лучше давайте я вам снова сыграю, а вы сами будете за мной записывать.

Так что ближайшие минут двадцать я был занят тесным общением с Армстронгом и его бэндом. Когда же за кулисы заглянул уже крайне встревоженный моим долгим отсутствием Лео Горси, Луи как раз дописывал последнюю строчку.

– Всё, уже иду, – махнул я враз ставшим знаменитым исполнителю главной роли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию