Стражи Звездного Щита - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стражи Звездного Щита | Автор книги - Маргарет Уэйс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Во имя богов! – крикнул Оскан. – Что ты делаешь?

Меринда начала беспорядочно крутить подзорные трубы бронзового устройства.

– Запираю дверь, точно так же, как ваши друзья, Гриффитс, когда прошли здесь. Они не хотели, чтобы кто-нибудь за ними увязался… мне тоже не хочется.

– Это не поможет, Рини, – заметил Квикет, пытаясь встать на колени. Из раны на лбу по его лицу текла тонкая струйка крови. – Они все равно пройдут.

Меринда вышла из пустого фонтана и направилась к Стражу.

– Ни за что, если я буду держать тебя подальше от этого устройства.

– Они не могут идти за нами. У них нет ключа, – вмешался Оскан.

– Боюсь, что у них все есть, Кет, не так ли? – проговорила Меринда, снимая с плеча свое оружие и направляя его на Стража.

Квикет лишь молча смотрел на нее.

– Мне следовало догадаться раньше, Оскан, – продолжала Меринда. – Наш приятель связан с Орденом биолинком, точно так же, как Терика. Вся эта миссия была рассчитана на то, чтобы мы привели их сюда. Если бы ему удалось завербовать меня, то все было бы отлично… Я бы нашла и вручила ему Мантию Кендис-дая. Он не сомневался, что я обязательно возьму его с собой. Ему оставалось только передавать все, что видит и слышит, своим ТайРенам, и как только он решит, что знает достаточно, то вызовет подмогу. В этом случае мы все должны погибнуть, а он получит то, что хотел.

– Столь трагический исход не обязателен, – спокойно возразил Квикет. – Хотя бы раз в жизни забудь про свою гордость и ложное чувство справедливости. Освободи меня, и я о тебе позабочусь.

Диск на пьедестале повернулся на одно деление.

– Они пытаются его открыть, – прошептал Оскан.

– Он был с нами, когда мы открывали проход, – заговорила Сивилла. – Теперь они знают, как работает устройство, им следует всего лишь повторить наши действия и открыть дверь.

– На это нужно время, – улыбнулся Страж. – Рини, сделай правильный выбор, освободи меня.

– Ты прав, – сказала она, помогая ему подняться на ноги, – это дело времени, но я постараюсь использовать его правильно. Ты хотел найти Мантию Кендис-дая? Что ж, думаю, настало время, чтобы ты ее получил.

* * *

Тяжелые двери храма с гулким грохотом открылись, ударившись о стены. За ними была пустая овальная комната. Слабый свет лился через расписной купол. Его поддерживали изящные колонны высотой в двадцать футов.

– Похоже, заклятие все еще остается в силе, – тихо сказал Оскан.

– Да, но ненадолго, – отозвалась Сивилла. – Пыли на полу почти на три дюйма. Роспись на стенах едва держится. Смотрите, вон там она уже отвалилась. Ступайте осторожно.

Из комнаты направо и налево выходили два извилистых коридора. Толстый слой пыли, покрывавший светящиеся панели в полу, делал их свет тусклым, из-за чего было трудно разглядеть что-нибудь впереди.

– Гриффитс! Куда теперь? – негромко спросила Меринда, указывая на пол.

На пыли в коридорах виднелось много следов, ведущих в разных направлениях.

Гриффитс пожал плечами:

– Похоже, что они идут навстречу друг другу и где-то должны сойтись. Меринда кивнула.

– Оскан! Вы с Гриффитсом идите направо, я возьму Терику и Квикета и пойду влево. Подайте знак, если что-нибудь найдете. О, и еще, Оскан!

– Да, Меринда?

– У нас очень мало времени. Оскан кивнул и подал знак Гриффитсу следовать за собой. Оба направились в коридор, взметая клубы пыли. Гриффитс заглядывал в темные комнаты, которые были расположены по обеим сторонам коридора. В комнатах было так холодно, что определить температуру не представлялось возможным. Еще в них пахло древностью, разбуженной после долгого сна. Гриффитсу казалось, что здесь обитают призраки, тревожить которых он не хотел.

Оскан закрыл лицо полой плаща, чтобы пыль не лезла в горло, и приглушенно произнес:

– Не отставайте! Эти ТайРены скоро до нас доберутся. Где же ваши друзья?

– Льюис! – позвал астронавт хриплым шепотом. – Мэрилин! Это я, Гриффитс! Эллерби! Где вы?

Осталось несколько шагов до больших дверей, видневшихся впереди. Концентрация пыли в воздухе становилась невыносимой.

– Эллерби! Льюис! – Гриффитс закашлялся, почти ослепнув от пыльной завесы. Он с трудом огляделся. – Их здесь нет, Оскан. Может быть, Меринда их нашла с другой… Оскан! – Гриффитс уставился в пыльный коридор, наполненный голубоватым светом. – Оскан! Где вы?

Тишина.

– Оскан! – с тревогой позвал Гриффитс.

Он сделал еще один шаг, когда из комнаты, что была позади него, протянулись холодные руки, зажали ему рот, глаза, сдавили поясницу и быстро утащили в темноту.

* * *

Меринда вышла в другой просторный коридор, который дугой огибал центральный зал. В этом коридоре был такой высокий потолок, что тусклого света ламп не хватало, чтобы осветить его полностью.

Квикет замотал головой, пытаясь откашляться.

– Что это за место? – произнес он между приступами кашля.

– Это Трон Просителей, – ответила Сивилла без промедления. Женщина в золотом облаке проплыла вперед, лишь слегка потревожив пыль на полу. – Во времена древней Империи Кендис придворные проходили по этому коридору, чтобы поговорить с мудрецами, вершившими суд в этих комнатах. Те, чьи вопросы признавались заслуживающими внимания, направлялись через одни из Девяти Врат Просвещения, чтобы предстать перед самой Мантией. Там они получали наиболее мудрые и справедливые ответы.

Сивилла приблизилась к одной из сияющих золотых дверей. Каменная резьба по обеим их сторонам была густо покрыта пылью, но сами двери, украшенные сложным орнаментом, в тусклом свете сияли чистотой, словно их недавно протерли.

– Это, должно быть, одни из врат, – произнесла она неуверенно.

Меринда повернулась на отдаленный шум, доносившийся сзади.

– Линза, – спокойно проговорила она. – Они подобрали ключ.

– Твое время истекло, Меринда, – усмехнулся Квикет. – Тебе следовало меня послушать, пока не поздно.

Сивилла молча двинулась вперед.

Врата распахнулись перед ней.

* * *

Гриффитс отчаянно сопротивлялся. Наконец ему удалось вырваться, и он свалился на пыльный пол. В ужасе он вскочил на ноги. Пыль! Это была пыль мертвецов, тысяч древних душ, явившихся сюда, чтобы забрать его жизнь. Он снова принялся брыкаться и вопить. Голоса! В голове у него все смешалось. Голоса мертвецов! Они с ним говорили! Они звали его! Они звали его за собой…

– Гриффитс! – прошептал Эллерби. – Заткнетесь вы или нет! Хотите нас выдать?

– Офуфифе мемя! – Попытка Гриффитса снова заорать была мгновенно подавлена. Огромная рука зажала ему рот, и он перестал сопротивляться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению