Телохранитель - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Пронин cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Телохранитель | Автор книги - Игорь Пронин

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Я не знаю, почему они не увидели радиодетонатор. Может, угол обзора у меня был чуть лучше – я ведь шел малость впереди других.

– Может, и так, – не стал спорить Такер. – Но вы все равно очень наблюдательны, мистер Купер.

– Не жалуюсь. Наверное, опыт какой-никакой дает о себе знать.

– И снова, простите, не стану уточнять, о каком именно опыте идет речь. – Детектив бросил взгляд на наручные часы, блестевшие на его левом запястье. – Время уже позднее, домой охота.

– И мне тоже, – признался Майкл.

– Ну и славно. – Такер не сдержал облегченной улыбки – как будто он сомневался, что Купер хочет убраться отсюда как можно скорей!.. – Итак, спешу вас успокоить: наши лаборанты тоже хотят домой, поэтому они уже сообщили нам, что на радиодетонаторе ваших отпечатков нет, хотя я, признаюсь честно, всерьез рассматривал подобную версию…

– Какую? – изобразил непонимание Майкл.

– Не важно, – покачал головой детектив. – Теперь, когда пришли результаты дактилоскопии, уже не важно.

– А что насчет убитого подрывника? – не удержался от вопроса Купер. – Отчет по баллистике уже готов?

– Готов, – подтвердил детектив.

– Значит, теперь вы знаете, что не я его убил?

– Знаем, что не вы, – признал Такер, – но, увы, не знаем, кто убил.

– В смысле?

– В смысле снайпер ушел, – с усталым выдохом проронил детектив.

Он облокотился на стол, сплел пальцы рук перед собой и одарил Майкла тяжелым взглядом из-под насупленных бровей.

– Я честно скажу, – произнес Такер, – я ничего против вас не имею. Ни против вас конкретно, ни против генерала Тейлора и Легиона в целом. Но вы приехали в город, и случился взрыв. Я ни на что не намекаю, просто констатирую факт.

– А я скажу иначе: мы приехали в город, и случился взрыв, из-за которого едва не погиб генерал и его люди, в том числе и я, – сказал Майкл, старательно не отводя взгляд в сторону. – Я как бы тоже ни на что не намекаю.

Их игра в «гляделки» не затянулась надолго: детектив явно устал и очень хотел домой. Доказательств не было, исполнитель мертв, снайпера полицейские упустили. Восемь трупов – и никаких ниточек, ничего, что может привести следствие к заказчику… или заказчикам – если убивший Кожаного работал не на тех людей, что организовали взрыв.

– Ладно, мы закончили. – Такер оперся на стол, поднялся. – Можете быть свободны.

Он жестом указал на дверь, пропуская Майкла вперед, и тот с радостью воспользовался приглашением.

Распахнув дверь, он тут же обратил на себя внимание всех без исключения сотрудников управления, находящихся на этаже. Кто-то глянул и, мигом потеряв интерес, отвернулся, кто-то продолжал глазеть, чаще всего – с неприязнью (среди полицейских хватало сторонников Эдварда, которых вполне устраивало появление его детища). Чего не было – так это симпатии. Даже те, кто тайно поддерживал Легион, видели в нем не одного из приближенных людей генерала, а подозреваемого в убийстве.

Впрочем, Купер и не надеялся разжиться здесь друзьями. Все, о чем он мечтал, это поскорей покинуть управление.

Майкл оглянулся через плечо: Такер как раз запирал допросную.

– Так я могу идти? – спросил помощник Хокинса.

– Полегче, ковбой, – усмехнулся детектив. – Ты все еще подозреваемый. Пока я не отчитаюсь перед шефом, не смогу вернуть тебе твой пистолет и прочую мелочевку, которую выгребли из твоих карманов.

– И что мне тогда сейчас делать? – выгнул бровь Майкл.

– Присядь вон там. – Такер махнул рукой в сторону ряда стульев у противоположной стены. – А я загляну в кабинет к капитану, доложу, что к чему, и пойдем.

– Это надолго? – нетерпеливо спросил Купер.

– Послушай, парень, – раздраженно сказал детектив. – Я понимаю, что ты не хотел провести сегодняшний вечер в управлении. Но есть те, кто погиб, и ты, который отделался легким испугом. Так что я бы на твоем месте радовался, что оказался жив.

Тебе никогда не понять, что значит «быть на моем месте», хотелось ответить Майклу. Потерять семью, потерять веру, обрести ее, потом утратить возможность служить этой вере – и снова вернуться, заняв место человека, который погиб, защищая веру от, если так можно выразиться, атеистов.

Но Купер не сказал ничего подобного, потому что устал от разговоров – после полутора лет, проведенных большей частью в раздумьях, сегодняшний день был до того насыщен разнообразными беседами, что голова буквально лопалась от новой информации. Впрочем, событий тоже хватало – если учесть вчерашнюю перестрелку с китайцами, их было чуть ли не вдвое больше, чем за все время, проведенное в «ссылке» в Южном Бронксе.

Поэтому Майкл лишь смиренно кивнул и произнес:

– Я радуюсь. Жду вас.

И, пройдя к ряду стульев, послушно опустился на один из них. Детектив удивленно хмыкнул, но ничего не сказал – прошествовал мимо и скрылся в кабинете шефа.

Его не было минут пятнадцать, может, чуть меньше. Майкл не засекал нарочно, но запомнил, что успел заскучать, когда Такер наконец вышел наружу и, встретившись с ним взглядом, мотнул головой в сторону лифта – погнали, мол, отсюда. Уговаривать Купера не пришлось.

– Если верить твоему личному делу, ты почти полтора года провел в плену у афганских моджахедов? – откашлявшись, поинтересовался детектив.

Он явно долго размышлял, стоит ли вообще задавать подобный вопрос, и в итоге все-таки не сдержался: любопытство, как обычно, перебороло вежливость.

– Мне не очень хочется об этом говорить, – не придумав ничего лучше, ответил Майкл.

– О да, да, разумеется… – тут же смутился Такер и поспешно уткнулся взглядом в пол. – С пониманием…

Майкл подумал, что детектив все-таки неплохой человек. По крайней мере у него в отличие от многих современных американцев имелся какой-никакой кодекс чести – он не стремился прижать Купера из вредности, а просто делал свою работу, то, что должен.

И Майкл был чертовски рад, что его допрашивал именно такой человек, а не прикормленная Эдвардом сволочь.

– Вот, держите, – сказал дежуривший в хранилище офицер, вручая пакет Куперу. – Проверьте прямо здесь, не потерялось ли чего?

Майкл вопросительно посмотрел на Такера, тот горестно вздохнул и пожал плечами – поступай, как знаешь. Купер вывалил содержимое на стойку. Черная «беретта» на фоне обычной мятной жвачки, мобильника и тощего, считай, пустого бумажника смотрелась не столько зловеще, сколько дико, чужеродно.

– Это все? – спросил дежурный, глядя на Купера исподлобья.

– Да. Я не знаю, конечно, сколько мелочи было в кошельке… – Майкл заглянул внутрь бумажника. – Но купюр в нем действительно не было. Тут вы меня не обманули.

– Шутите!.. – вымученно улыбнулся офицер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению