Галактический враг - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Галактический враг | Автор книги - Маргарет Уэйс

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

– Вовсе нет, – ответила Мейгри сурово. – Только молитва спасет нас.

Глава пятая

И он уступил; ведь он больше не был королем и не располагал властью над людьми, чтобы вести их за собой.

Мери Рено. Король должен умереть

Дайен был в отсеке Сагана на «Фениксе», который отныне был его. Правда, на самом деле он не был его. Слишком много здесь напоминало о Сагане, о Мейгри. Он слышал их голоса...

Укоряющие, запрещающие, высмеивающие его...

Голос Таска, Дикстера, Нолы...

Спорящие, просящие, советующие...

Голос Ди-Луны, Рикилта...

Льстящие, обманывающие, лгущие...

И Абдиэля. Его голос вернулся, его шепот становился все громче по мере того, как Дайен приближался.

Обещающий, соблазняющий...

Какофония звуков оглушила его.

Но тишина в противовес этому шуму была ужасающей, тишина одиночества. А в тишине он слышал спокойный, слабый голос, который и раньше говорил с ним. Если бы он прислушался, он бы понял – это его собственный голос.

И Дайен осознал, что он пытается ему сказать.

Но понял только после того, как прислушался к тишине.

– Ваше величество, – вернул его к действительности голос кого-то другого.

– Слушаю, адмирал. – Дайен включил пульт связи, увидел на экране озабоченное лицо Экса.

– Ваше величество, вы получили координаты от леди Мейгри?

– Да, адмирал.

– Важно не упустить время.

– Я знаю. Я приведу сам людей на капитанский мостик.

Он выключил связь и посмотрел невидящим взглядом на экран.

Его выбор. Его решение.

Дайен повернулся, пошел к двойным дверям, украшенным изображением феникса, возрождающегося из пепла. Центурион, стоявший на карауле, вытянулся по стойке «смирно».

– Като, – сказал Дайен капитану. – Вы – командир Почетной гвардии лорда Сагана. Вы преданы ему?

– Я готов отдать за него жизнь, Ваше величество, и почту это за честь.

– А готовы ли вы на подобную жертву ради меня?

Центурион посмотрел в глаза Дайену.

– Да, Ваше величество.

– Отлично, капитан. Поднимайте людей и следуйте за мной.

* * *

Генерал Джон Дикстер стоял на мостике «Феникса», стоически готовясь к прыжку. Он знал, ему будет плохо, так всегда было. А бесконечное путешествие по ту сторону пустоты – подобно спуску в ад. Доктор Гиск все лекарства перепробовал, но Дикстеру ничего не помогало. В конце концов Гиск расписался в своей беспомощности. Доктор решил, что причина, по которой Дикстер страдает от «космической» болезни, кроется в его психике, ему следует сделать над собой волевое усилие.

Дикстер тогда посоветовал доктору идти куда подальше со своими рецептами. Дикстеру и раньше доводилось обращаться к доктору, но при более суровых обстоятельствах, а потому теперь он получил удовольствие от их «милой» беседы и вспоминал ее, ковыляя в каюту и падая в койку. Джон Дикстер, без сомнения, был единственным человеком во флоте, который с облегчением вздохнул, когда они достигли Коразианской галактики.

Но выйдя из прыжка, «Феникс» должен был совершить следующий. Надо бы вернуться, думал генерал, обсудить кое-какие детали высадки войск и дислокации их на местности. Он сам себе так говорил. Но рвался назад совсем по другой причине.

У него было ощущение, что Его величество что-то замышляет. Союзники узнали, что Мейгри сообщила координаты их полета королю, лично королю. Союзники считали, что он и им должен их сообщить.

Все так считали, кроме Джона Дикстера.

– Простите, сэр.

Генерал резко обернулся, пытаясь припомнить, что же они обсуждали.

– Простите, Таск. Что вы сказали?

– Если наша главная забота вернуть леди Мейгри и ее команду с той планеты на «Феникс», почему бы не послать моряков, под прикрытием отряда снайперов и...

Таск замолчал. Дикстер обернулся. Адмирал Экс пришел из переговорной.

– Его величество лично принесет координаты, – сообщил адмирал капитану Уильямсу.

– Но время не ждет! Чего он тянет?

Экс и Уильямс подошли к огромному экрану и стали смотреть на флот, корабли которого приготовились отразить нападение неприятеля, как только тот прознает, что они прибыли в галактику.

Дикстер и Таск сидели у пульта управления, их не было видно за приборами, и они слышали разговор двух офицеров.

– Что он так медлит, сэр? – повторил Уильямс.

– Кто знает? Пытается решить, что ему делать, наверное.

– Скорее бы уж Саган вернулся, кончилась бы эта неразбериха, – сказал Уильямс.

– И я жду не дождусь, – вздохнул Экс.

– Надеюсь, когда он вернется, уже не будет сомнений насчет того, кто главный в нашей галактике.

Они обменялись многозначительными взглядами.

– Без сомнения. Если бы лорду Сагану не пришлось иметь дело с Абдиэлем, и сейчас бы не было никаких проблем.

– Должен заметить, что Его величество отлично справился с диспозицией флота.

– Юноша был прилежным учеником у милорда. Но боюсь...

Ритмичный, размеренный стук ботинок прервал их. Почетная гвардия в полном составе сопровождала своего короля, который появился на мостике.

Одернув форму, изменив выражение лица, адмирал пошел навстречу Дайену, капитан Уильямс – следом.

Его величество улыбался.

Дикстер и Таск обменялись взглядами, они знали, что означает эта улыбка.

– Адмирал, все в порядке?

– Как и должно быть, Ваше величество. – Экс суетливо засеменил к нему.

Красавчик Уильямс стоял по стойке «смирно».

– Ваше величество! Мы слишком много времени потеряли. Мы объявили боевую тревогу, неприятель приближается к нам. Сообщите координаты...

– Я в курсе дела, капитан, – перебил его Дайен. – Я пришел сказать вам, что планы изменились. Я не стану сообщать координаты. Я один полечу на планету коразианцев.

Все разом заговорили.

– Это невозможно, ваше величество! Лорд Саган ни за что бы вам не разрешил...

– Что за чушь! Вы не даете себе отчета, что вы говорите! Капитан, проводите Его величество к нему в каюту...

– Капитан! – перебил их Дайен. – Арестуйте капитана Уильямса и адмирала Экса и всех, кто посмеет открыть рот.

Центурионы достали лазерные винтовки и прицелились. Лицо Экса покраснело, покрылось белыми пятнами, он в изумлении смотрел на дуло винтовки. Он шевелил губами, но не мог вымолвить ни слова. Уильямс взорвался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию