Галактический враг - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Галактический враг | Автор книги - Маргарет Уэйс

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

– Гордыня? – Брат Фидель смотрел на нее в смущении.

– Вы такой же, как мы, мой друг, – сказала Мейгри и ласково улыбнулась. – Вы не воплощение совершенства, не обитаете с ангелами на небесах. Да, вы пали, пали до нашего уровня. Вы – простой смертный.

Брат Фидель нахмурился, не понимая, что она имеет в виду, опасаясь, что она дразнит его. Он взглянул ей в глаза, увидел там сочувствие, жалость, но еще упрек и предупреждение.

– Я досаждал вам? – спросил он печально.

– Случалось.

– Да, наверно, – согласился он пристыженно. Потом поднялся. – Спасибо, миледи. Я вернусь к своим обязанностям.

– Я могу забрать вас от нее, брат, если хотите, – предложила Мейгри. – Рауль справится.

– Нет, миледи. Это мой долг. К тому же Томи, я хочу сказать капитан Корбет, абсолютно уверена, что я не поддамся на ее заигрывания. Думаю, она не станет больше пытаться соблазнить меня.

Мейгри чувствовала, что женщина поняла: ее карта бита. Священник был бледен, но собран, грустен, но спокоен. Капитан поймет, посмотрев на него, что она проиграла. Но увидела ли она раны, которые нанесла ему? Представляет ли себе, какие муки терзали его в ночи? Какие лихорадочные, заставляющие страдать сны и мечты пытался он отогнать от себя, для чего истязал собственную плоть?

Мейгри проводила брата Фиделя. Она смотрела ему вслед, пока он не скрылся за поворотом коридора.

Война – ад. Мейгри дала себе слово, что поговорит с Томи Корбет как женщина с женщиной, и продолжила свои занятия.

* * *

Наконец-то ночные дежурства закончились.

Мейгри стояла на капитанском мостике, держась за спинку кресла. Она следила через плечо Агиса за цифрами, мелькавшими на экране, пока не заболели глаза.

– И... финиш, миледи! – доложил он.

– Приготовьтесь к выходу из гиперпространства.

– Да, миледи.

Он и Спарафучиле выполнили команду. Мейгри включила пульт связи, чтобы ее слова зазвучали на весь погрузившийся в спячку корабль.

– Мы заканчиваем прыжок, – сообщила она. – Мы – в Коразианской галактике.

Вспыхнул красный свет, зловеще замигал. Мейгри увидела его, увидела, что Агис посмотрел на нее, убедился, что она заметила этот свет.

– Они подняли боевую тревогу, – добавила она мрачно. – В любую минуту надо ждать гостей. Вы знаете, что делать? Сохраняйте спокойствие, все будет отлично. Следите за готовностью корабля войти в плотные слои атмосферы.

Сев в кресло, она пристегнулась ремнями и попыталась вспомнить, сколько платили перевозчики за переправу через реку Стикс [3]

Глава вторая

Виясь, крутясь, кругом зажглась

Огнем смерти мгла.

Самюэль Тейлор Кольридж. Сказание о старом мореходе

Казалось, только что никаких коразианцев не было, и вдруг они, словно туча, окружили «Галактическую Красавицу» на своих маленьких аппаратах, вылетевших с космической станции, опутали паутиной из лазерных лучей роскошный лайнер. К счастью, коразианцы не имели привычки сначала стрелять, а потом выяснять, в чем дело, даже когда чей-то корабль попадал в их воздушные пространства. Коразианцы слишком дорожили техникой, изобретенной людьми, чтобы разрушать ее. Они предпочитали забрать ее, демонтировать, изучить, а потом выбросить ненужные части на помойку.

К тому же они мыслили, так сказать, коллективно, их интеллект был достаточно высокоразвитым, хотя не творческим, но отличался крайней любознательностью. Почему этот прогулочный лайнер очутился здесь? Не мог же он сбиться с пути. «Красавица» неспроста залетела к ним в галактику, коразианцам было интересно узнать, в чем же причина ее визита.

– Сообщите Крису, – приказала Мейгри.

Агис подчинился, послал сообщение в машинное отделение.

В тишине капитанского мостика раздался тонкий механический голос, переводивший электронные импульсы, поступавшие с коразианской космической станции.

– Корабль инопланетян! Вы нарушили наши границы. Это – акт агрессии. Мы берем вас в плен. Приготовьтесь принять на борт наших солдат. Повторяю. Приготовьтесь принять на борт наших солдат.

– Передайте меморандум, – приказала Мейгри, – «Галактической Красавицы», адресованный народу Коразии. У нас нет никаких агрессивных намерений. Мы не вооружены. У нас деловое предложение.

– Говорите, какое.

– Миледи, – сказал вполголоса Агис, – они окружают нас сетью лазерных лучей.

– Понятно, – пробормотала Мейгри. – Наше деловое предложение заключается в следующем. На борту нашего корабля девятьсот семьдесят пять первосортных людей; все – взрослые, в полном здравии, годны для работы или живодерни. Ищем покупателя.

– Мы не заключаем сделки с инопланетянами, нарушающими условия договора между нашими галактиками и наши границы. Ваш корабль и груз на его борту – контрабандные, соответственно они подлежат конфискации. Приготовьтесь к тому, что мы высадимся на ваш корабль.

Дверь открылась. Вошел киборг.

Мейгри вопросительно взглянула на него. Крис кивнул, указав на кнопку в ручке кресла, на котором она сидела.

– Нажмите, сестренка. Они решат, что вспыхнула новая звезда. Но это не звезда вспыхнет. А мы.

– Понятно, – сказала Мейгри Крису. – «Галактическая Красавица» обращается к коразианцам. Мы готовы взорвать корабль. При первой же попытке высадиться на борт нашего корабля без разрешения вы потеряете и корабль, и груз. Ваши сканеры вам это подтвердят.

Коразианцы не ответили.

– Они нас сканируют, моя леди, – доложил Спарафучиле.

Мейгри ничего не сказала, села и стала ждать, держа руку на кнопке.

Тонкий механический голос снова заговорил:

– Разрешите высадиться к вам на борт и осмотреть судно.

– Разрешаю, – сказала Мейгри с улыбкой, поднялась и быстро пересекла палубу. – Агис, садитесь за пульт управления. Крис, Спарафучиле, идемте со мной. – Она остановилась в дверях и вернулась. – Агис, если я отдам приказ, вы знаете что делать?

– Да, миледи, – ответил он спокойно. Он посмотрел на кнопку, потом на нее.

Мейгри, удовлетворенная ответом, вышла, киборг и ублюдок следом. Спарафучиле, правда, шел в нескольких шагах позади; Мейгри не поняла, то ли охранял их с тыла, то ли приглядывал за ней.

Она с любопытством смотрела на Криса, который надевал свою руку-оружие. Разжав металлические пальцы, он извлек из кисти газовые балончики и дротики, которыми он пользовался, когда сражался с человеческими существами. Из кибернетической ноги он извлек десять металлических предметов в форме миниатюрных торпед.

– Это мое изобретение. Для стрельбы по коразианцам. Я сам их сконструировал после битвы на Схило. Они действуют, как ракеты, – объяснил он, быстро и умело вставляя их в свою руку-оружие, – летят по направлению источника высокой температуры, которыми являются коразианцы, а попав в цель – взрываются.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию