Право рода - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право рода | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Вы кто? – Алаис не собиралась расшаркиваться. – Отвечаем быстро и по делу, не то обратно выкину.

– Рыцарь Ордена. Стэн Иртал. Был в городе по делам, когда началось, смог сбежать…

– Алекс Тан. Лизетта Шедер. Так, Стэн, быстро и по делу. Тебя видели?

– Вроде оторвался…

– Значит, скоро придут. – Между делом Алаис плеснула компота на свою шаль и стирала все следы крови. – Лиз, ты сейчас в сад, заровняешь, как сможешь, его следы, и возвращайся. В мою комнату.

– А слуг…

– Насколько ты в них уверена?

Лизетта прикусила язык.

– Может, в тайную комнатку?

– Здесь такая есть?

– Есть.

– Отлично. Тогда я в сад, а ты его веди. И кровь здесь сотри…

– Компотом?

– Плевать! Ты ранен? Сильно?

– Голова. Руку зацепили, кажется, пара ребер сломана.

– Кровью не харкаешь?

– Вроде нет.

– Ладно. Если сдохнешь в потайной комнате, похороним честь по чести, – оптимистично пообещала Алаис.

– Вы так добры, тьерина…

Выразительный взгляд Алаис показывал все, что она думает о змееборцах, но ругаться не было времени. Вместо этого она подхватила со стола нож для фруктов и вышла вон.

Лизетта посмотрела на рыцаря.

– Давайте я поддержу вас…

– Нет, не надо. Если на вашей одежде останутся следы крови… я сам. А вы посмотрите, чтобы я чего не испачкал.

Стэн поднялся на ноги и кое-как поковылял, иного слова тут и не скажешь, к двери.

– Скажите, а ваша сестра всегда такая… э-э-э…

Лизетта фыркнула. Что-что, но оскорблять Алаис она никому бы не позволила.

– Да, она всегда спасает всякую пакость. Недавно выходила хромую жабу. За дверью – налево.

* * *

Сад Алаис знала. И сейчас, в ночном полумраке, разгоняемом звездами, отмечала разрушения, которые причинил Стэн.

Сломанный куст, след от сапога на клумбе…

Одно кое-как отрезать и выкинуть, второе разрыхлить ножом…

Грядке под окном досталось больше всего, Алаис кое-как поправила ее прямо руками и, чертыхнувшись, отправилась домой. Ждать.

Лизетта уже была в гостиной, мирно вышивая какие-то розы на скатерти.

– Как он?

– Спрятан.

– В тайнике?

Лизетта спокойно встретила взгляд Алаис.

– Отец промышлял контрабандой. Я уже нет, но тайник остался.

И не пустует, когда в гости наезжает братец, – подумала Алаис. Вслух говорить ничего не стала, и так понятно. Лизетта бросила на Алаис косой взгляд, убедилась, что гостья не проявляет ненужного любопытства, и успокоилась, насколько получилось.

А шум снаружи все нарастал и нарастал.

Приближались голоса и крики, потянуло с улицы чем-то горелым, забеспокоились слуги, а потом забарабанили в дверь.

Лизетта кивнула прибежавшему из кухни дворецкому:

– Откройте.

Алаис вздохнула. Ребенок был подозрительно тихим. Хоть пнул бы, все отвлечься…

В дом ввалились не все сразу, но Алаис сначала показалось – толпа. Потом оказалось, что у страха глаза велики. Всего шестеро мужчин, но разве от этого легче?

Все пьяные и шалые от крови и погони, так даже хуже, чем от вина. Вино-то с ног свалит, а этот хмель… нет, он ведет только к крови.

И все же…

Лизетта молчала, только переводила круглые глаза с одного на другого, и Алаис поняла, что отдуваться ей.

Сами собой распрямились плечи, вскинулась голова, на губах заиграла насмешливая улыбка, поползла вверх левая бровь… Перед охамевшим быдлом стояла герцогиня Карнавон и требовала ответа.

– Что привело вас в этот дом, господа?

И голос стал другим. Низким, властным, спокойным – в нем чувствовалась привычка к повиновению. На пару минут этого хватило – ошеломить, заставить отшатнуться, а там уже взяла себя в руки и Лизетта. Купеческая выучка чего-то да стоит. Вскинулась из кресла, уперла руки в бока.

– Да что происходит, Джок Терри! А ну, смотри мне в глаза! Ты чего это вломился в приличный дом на ночь глядя? Мик? Сэм? Ровер?

Мужчины на глазах теряли кураж.

– Мы… это…

– Это – что? Выпить не на что? – грудью наступала Лизетта. – Так я дам, только не надо полы пачкать! И ломиться всем стадом – тоже! Пришли бы как люди! Вон, Алекс напугали, а ей рожать скоро…

Мужчины перевели глаза на Алекс.

Да, лица она припоминала. Имена – нет, вряд ли, слишком их было много, а лица помнила. Они приходили ее послушать, даже и с детьми…

Видимо, зрелище беременной женщины, которая обхватила свой живот, тоже снизило градус жестокости.

– Мы рыцаря ищем, – промямлил, кажется, Джок. Лизетта помотала головой.

– У меня?!

Мужчины замялись.

– Вроде как в эту сторону побежал…

Алаис повела рукой.

– Лиз, я думаю, молодые люди должны быстренько осмотреть дом, убедиться, что рыцарей здесь нет – и искать дальше. Мы не можем задерживать правосудие…

Мужчины приосанились.

– Это… правильно понимаете, – выступил вперед Ровер. Или не Ровер? Алаис и под страхом тройных родов не разобрала бы их сейчас.

– Идите, молодые люди, – Лизетта махнула рукой. – Мало ли… вдруг он правда забрался, а мы и не знаем? Убьют так-то… Страшно…

– Мы вас защитим! – выпятил грудь тот же Джок.

Алаис мрачно подумала, что, судя по количеству защитников, на нее тут скоро половина континента охотиться станет.

– Начните со второго этажа, пожалуйста.

Про себя она молилась, чтобы не осталось следов. Купцы строят надежно. Потаенку могут и не найти, но мало ли? Кровь, обрывок одежды, грязь…

Мужчины уже собрались выходить из комнаты. Она попробовала опуститься в кресло…

Ох-х-х…

Боли не было, нет. Просто внутри что-то лопнуло. Тихо и незаметно, как будто в глубине прокололи воздушный шарик. И по ногам побежал ручеек воды, усиливаясь с каждой секундой.

– Лиз…

Мужчины – и те обернулись.

– Я рожаю.

Лизетта схватилась за голову.

– Алекс! Ох! Как же… Джок! Пошли за повитухой, пожалуйста! Хоть весь дом обшарьте, только помогите!

– Она… а… это… – весьма глубокомысленно выдал Сэм.

Кто-то выругался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию