Второй выстрел - читать онлайн книгу. Автор: Зоэ Шарп cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй выстрел | Автор книги - Зоэ Шарп

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— У тебя наверняка есть запасной, — настаивал Шон. Давало о себе знать его знаменитое ослиное упрямство, не признающее никаких преград.

— Есть, девятый «глок», — Нигли уже начинала сердиться, — но тебе я его ни за что не доверю, так что забудь о нем.

Но только они заняли позиции, чтобы по всем правилам сыграть в бешеные гляделки (кто кого изничтожит взглядом), как во входную дверь постучали. Шон поставил чашку на стол и пошел открывать. Вернулся он вместе с жилистой темноволосой женщиной-детективом, которая допрашивала меня в больнице. Было заметно, что ей не очень хочется с нами общаться. Сегодня она была в черных брюках, водолазке и кирпично-красном твидовом пиджаке. Детектив оглядела нашу разношерстную компанию, немного задержавшись на Нигли, как будто узнала в ней коллегу.

Шон представил всем детектива и велел Мэтту повторить свою историю о Лукасе. Янг сидела и слушала с каменным лицом. Не ерзала на стуле, не делала никаких пометок. Когда Мэтт закончил рассказ, она пару секунд молчала, потом еще раз окинула взглядом лица присутствующих.

— Давайте по существу, — подвела итоги Янг. — Вы говорите о возможном исчезновении взрослого человека, которое произошло более двадцати лет назад в другой стране, о том, что мистер Лукас, возможно, был к этому причастен, но никаких обвинений ему предъявлено не было? И вы даже не уверены, что преступление вообще имело место. Я ничего не путаю?

— В целом все верно, детектив, — ровно заметил Шон.

— И что конкретно вы от меня сейчас хотите, мистер Майер?

Мэтт посмотрел на Шона, как будто желая занять смелости, чтобы вмешаться.

— Я беспокоюсь о своей дочери, — сказал он. — Я просто хочу, чтобы она была в безопасности, а как я могу быть в этом уверен, если она живет под одной крышей с человеком, возможно совершившим убийство?

Янг нетерпеливо махнула левой рукой.

— Сэр, в чем вы не можете быть уверены, так это в том, что мистер Лукас виновен в каком бы то ни было преступлении. В данной ситуации он является скорее пострадавшей стороной. Сейчас мистер и миссис Лукас имеют законное право воспитывать свою внучку, и, если только вы не предоставите веские — очень веские — доказательства обратного, мы с радостью оставим девочку на их попечении до тех пор, пока суд не примет решение относительно ее будущего.

Мэтт собрался было возразить, но Янг оборвала его одним взглядом.

— Миссис Лукас уже сообщила нам, что вы пытались проникнуть в их дом и высказывали определенные угрозы в их адрес. В данный момент она готовится подать официальную жалобу, поэтому я бы рекомендовала вам, сэр, временно воздержаться от любых попыток увидеть вашу дочь.

Гнев и изумление на лице Мэтта вмиг сменились страданием. Янг встала, расправив пиджак, под полой которого мелькнула кобура. В ее глазах появилось нечто, отдаленно напоминающее проблеск сочувствия.

— Если вы хотите побыстрее увидеть вашу дочь, сэр, я бы посоветовала вам нанять хорошего адвоката, — сказала детектив, взирая на него сверху вниз. — Мы еще не закончили расследование событий, которые привели к смерти Симоны Керз, но в настоящее время все улики указывают на то, что она проникла в дом Лукасов и напала на мистера Лукаса, тогда как мистер Джейкс скончался от травмы, полученной при падении. Мистер Лукас, опасаясь за свою жизнь, спустился в подвал за оружием. Но в разгаре последовавшей ссоры пистолет перехватила мисс Керз — пока не совсем понятно, каким образом — и попыталась застрелить из него мисс Фокс, когда та появилась в доме.

— Но почему? — взорвался Мэтт. — Зачем ей это было надо? Где тут логика?

— Когда людей убивают, это зачастую не имеет ничего общего с логикой, — отрезала Янг. — Я буду на связи. — Она надменно кивнула нам на прощание. — А пока держитесь подальше от Лукасов. Если что не так, мы разберемся. И не путайтесь под ногами. Народный патруль нам тут не нужен, ясно?

Шон непринужденно поднялся; лицо его не выражало ровным счетом ничего.

— Яснее некуда, детектив.

Он проводил ее к выходу, а мы втроем сидели неподвижно, пока не хлопнула дверь.

— Должно быть, Симона что-то услышала, — произнес Мэтт, ни к кому не обращаясь. Затем поднял голову и внимательно посмотрел на меня. — Говоришь, Симона кричала, что он кого-то убил? Но кого? Любовника ее мамы?

Я зажмурилась и тут же вспомнила поток полных горечи слов Симоны, как будто они навсегда записались на мой жесткий диск.

— Она сказала: «Он убил его. Я видела, как он это сделал. Я любила тебя. Я тебе доверяла. Ты ублюдок, гребаный ублюдок». — Механически отбарабанив цитату, я снова открыла глаза. — Вот и все. Тогда я думала, что «он его убил» относится к Джейксу.

— Но почему она сказала, что любила Лукаса и доверяла ему, если он так по-скотски обращался с ней в детстве? — спросил Мэтт. Он держал руки на коленях, стиснув пальцы так, что костяшки побелели.

— Допустим, она пришла в ярость, потому что вспомнила, как ее отец убил маминого возлюбленного. Тогда почему она выстрелила в тебя, а не в Лукаса? — подкинула свой вопрос и Нигли.

— Послушайте, насколько нам известно, Симона до того вечера никогда не брала в руки пистолет, — сказал Шон, перемещаясь в кухонный уголок и наливая себе еще кофе из колбы. — Может, она поняла, что с такого расстояния вряд ли попадет в него, не задев Эллу, и не хотела рисковать.

— Но это не объясняет, почему вместо него она выстрелила в Чарли, — не унималась Нигли.

Шон глянул на меня поверх чашки.

— У Чарли был шанс застрелить Лукаса, но она им не воспользовалась, — напомнил он. — Мы точно знаем, что Симона была вне себя от ярости. Может быть, она решила, что убийство сойдет ему с рук, и просто… сорвалась.


На обед мы заказали пиццу. Я осилила полкуска, но как только жирная тяжелая субстанция осела у меня в желудке, от остального пришлось отказаться. За едой мы еще покрутили так и сяк разные гипотезы касательно произошедшего, но продвинулись не очень-то далеко.

Мне не давала покоя роль Феликса Вона. Я уже рассказала Шону о моей вынужденной встрече с ним в ресторане в тот день, когда погибла Симона. Я все прокручивала в голове его язвительный вопрос, не узнала ли Симона правду о Лукасе. Что это значило?

— Во-первых, Лукас вел себя как последний трус. Во-вторых, фотографию ты мне прислал не очень-то на него похожую. Поэтому я готова была поставить сколько угодно на то, что их ДНК не совпадут, — рассуждала я, наблюдая за бурным дележом последнего куска пиццы.

— Но они совпали, — пожал плечами Шон. — К тому же, как Янг и Бартоломью сказали нам в больнице, полиция перепроверила тест в своей лаборатории, так что не остается никаких сомнений.

— Но все, что мы знаем о его поведении в армии, — ответила я, нахмурившись, — и все, что мать Симоны рассказала Мэтту, как-то не вяжется с нынешним Лукасом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию