Седьмые Врата - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмые Врата | Автор книги - Маргарет Уэйс , Трейси Хикмэн

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Балтазар положил изможденную, слабую руку на плечо Альфреда.

Наклоняясь над ним, некромант заговорил низким голосом:

– Как только я буду способен сотворить нужное заклинание… Но мое время еще не пришло. Если бы вы, со своей стороны…

Альфред отступил, желая уклониться от его прикосновения.

– Я не могу! Я не знаю, как это делается…

– Я сделаю все, – ровным голосом произнес Балтазар. – Я долго думал об этом, поверьте. Лазар опасен, в отличие от «обычного» мертвеца – живая душа находится рядом с телом. Если удастся разъединить их, то душа, изгнанная прочь из тела, разрушит лазара. Я так полагаю…

– Вы уверены? – отозвался Альфред. – Вы не можете знать наверняка.

– Я уже говорил, пока у меня недостаточно сил, чтобы провести такой эксперимент в одиночку.

– Я не смогу, – возразил Альфред решительно. – Я не думаю, что это вообще возможно.

– И все же он прав, – сказал Эпло. – Клейтуса надо остановить. А Балтазар слишком слаб, чтобы сделать это.

Альфред снова застонал. Что делать с Балтазаром? – спросил он беззвучно, ощущая за спиной дыхание некроманта. Как я остановлю его?

– Беспокойтесь о чем-нибудь одном, – вернулся голос Эпло.

Альфред мрачно покачал головой.

– Посмотрите на этих сартанов, – сказал ему Эпло. – Они едва стоят на ногах. Судно принадлежит патринам, оно покрыто нашими рунами внутри и снаружи. Даже если Клейтус уничтожит их полностью, все равно придется создавать новые, иначе корабль не полетит. Балтазар не сможет скоро выбраться отсюда. К тому же я не думаю, что Повелителю Ксару понравится, если эти сартаны скроются от него.

Эти слова привели Альфреда в уныние.

– Но это означает новые столкновения, новые убийства…

– Одна проблема в одно время, сартан, – с необъяснимым спокойствием сказал Эпло. – Не время думать о том, что будет потом. Вы можете сотворить такое заклинание, о котором говорил некромант?

– Да, – сказал Альфред смиренно. И вздохнул. – Да, я могу, наверное.

– Вы владеете магией? – раздался голос Балтазара. – Вы об этом только что говорили?

– Да, – пробормотал Альфред, краснея.

Черные глаза Балтазара сузились. С кем – или с чем – вы общаетесь? Брат?

Собака, которой не понравился тон человека, подняла голову и зарычала.

Альфред улыбнулся, протягивая руку, чтобы приласкать ее.

– Сам с собой, – сказал он спокойно.

Балтазар настаивал на том, чтобы взять с собой всех своих людей.

– Мы начинаем немедленно и захватим судно, – сказал он Альфреду. – Самый сильный из нас будет стоять на страже и защитит нас от любого нападения. Если никто нам не помешает, мы сможем покинуть Абаррах очень скоро.

«Кое-кто помешает вам, – сказал Альфред про себя. Повелитель Ксар не позволит вам уйти. И я не смогу пойти с вами. Я не могу оставить Эпло здесь. И оставаться здесь я тоже не могу. Ксар охотится за мной, я ему нужен, чтобы провести его к Седьмым Вратам. Что я делаю? Что я делаю?»

– То, что ты должен, – ответил Эпло спокойно и тихо.

И только тогда Альфред понял, что у Эпло имелся план.

Сердце Альфреда забилось с надеждой.

– У тебя есть идея…

– Прошу прощения? – обернулся к нему Балтазар. – Вы что-то сказали?

– Заткнись, Альфред! – одернул его Эпло. – Не говори ни слова. Это еще не окончательное решение. И обстоятельства могут сложиться не в нашу пользу. Но, на всякий случай, будь готов. Теперь ступай, разбуди Мейрит.

Альфред начал было возражать, чувствуя, как на него изливается горячее раздражение Эпло – и это создавало неудобное и странное ощущение дискомфорта.

– Она еще не окрепла, но вам нужна помощь, и она – единственная, кто может вам хоть как-то помочь.

Альфред кивнул в знак согласия. Сартаны упаковывали свое скудное имущество, готовясь к отъезду. Новость распространилась среди них быстро: корабль, спасение, надежда. Они говорили со священным трепетом про бегство с этой ужасной земли и о новой жизни в других, прекрасных мирах. Это было все, что Альфред мог сделать, чтобы уберечь их от чувства полной безысходности, крушения надежд.

Он опустился на колени возле Мэйрит. Она спала так мирно, так глубоко, что казалось преступлением будить ее. Глядя на нее, безмятежную, погруженную в мир мечты или воспоминаний, он внезапно с горечью вспомнил о другом – Хуго Руке, свободном от тягот жизни и боли, нашедшем приют и святость в смерти… До того, как его вырвали оттуда назад…

Горло Альфреда сжалось. Задыхаясь, он попытался прокашляться, и от этих странных звуков Мейрит пробудилась.

– Что? Что случилось? Что-то не так?

Патрины привыкли пробуждаться немедленно, они внимательны всегда – даже во время чуткого сна – среди опасности, которая постоянно окружает их в Лабиринте. Мейрит села, ее рука нашарила оружие даже прежде, чем Альфред догадался, что она проснулась и пошевелилась.

– Это… Все в порядке, – поспешил он заверить ее.

Она моргала, заглаживая волосы на затылок. Альфред снова увидел знак на ее лбу. Его сердце упало. Он забыл. Ксар знает… Каждое их передвижение… Возможно, он должен рассказать ей.

– Не говори ни слова, – немедленно посоветовал ему Эпло. – Да, Ксар знает через нее все, что случается. Но это может послужить и нашим интересам. Чего он не должен знать – так это то, что ты догадался.

– В чем дело? – требовательно спросила Мейрит. – Почему ты уставился на меня?

– Ты… выглядишь… намного лучше, – нашелся Альфред.

– Благодаря тебе, – сказала она с улыбкой и расслабилась. В это время он увидел, что она все еще больна, все еще слаба. Она оглядывалась вокруг, готовая действовать сразу и немедленно.

– Что тут происходит?

– Клейтус пытается украсть судно, – объяснил Альфред.

– Мое судно! – Мейрит вскочила стремительно; слишком стремительно. И едва не упала.

– Я собираюсь попробовать остановить его, – сказал Альфред, неловко пытаясь подняться.

– А кто собирается остановить их? – возмущенно воскликнула Мейрит, обведя широким нетерпеливым жестом всех сартанов в пещере. – Они собирают вещички! Собираются ехать! На моем корабле!

Альфред не знал, что сказать, Эпло не приходил ему на выручку. Альфред заморгал подобно расстроенной сове и, запинаясь, понес какую-то околесицу.

Мейрит застегнула перевязь меча на талии.

– Я понимаю, – сказала она ему, спокойно и мрачно. – Я забыла. Они – твои сородичи. Конечно, ты будешь рад помочь им спастись.

– Храните спокойствие… – предостерег Эпло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению