Назад в Лабиринт - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Назад в Лабиринт | Автор книги - Маргарет Уэйс , Трейси Хикмэн

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Весьма разумно. Вот почему ты до сих пор жив. Но это, конечно, одна из возможностей. Здесь много оружия. Оно предоставляет тебе множество других возможностей. Ты можешь воспользоваться копьем, чтобы держать нападающих на расстоянии. Можешь выстрелить в гущу врагов эльфийскими взрывающимися стрелами. Можешь, наконец, плеснуть в них одним из этих изобретенных людьми снадобий. Можешь выбрать любой из этих вариантов.

При этом существуют еще и другие, мой друг. Несколько более необычные, но все это – возможности. К примеру, потолок мог бы внезапно обрушиться, передавив всех твоих врагов. Или их общий вес мог бы оказаться достаточным, чтобы они провалились сквозь пол. Дракон мог бы влететь в окно и сожрать их.

– Ну, уж это вряд ли! – невесело засмеялся Хаг.

– Но все же ты допускаешь, что это возможно?

– Все возможно.

– Почти все. Хотя, чем более невероятна возможность, тем больше усилий требуется, чтобы она произошла. Сартан обладает способностью заглядывать в будущее, анализировать возможности и выбирать ту, что больше всего его устраивает. Затем он как бы вызывает ее, заставляет стать реальной. Вот, мой друг, как случилось, что ты вернулся к жизни.

Хаг уже не смеялся.

– Значит, Альфред заглянул в будущее и обнаружил возможность…

– …Что ты выжил после нападения мага. Он выбрал именно ее, и ты вернулся к жизни.

– Но не означает ли это, что я вовсе не умирал?

– О, здесь мы углубляемся в запретное искусство некромантии. По словам мага, сартанам не позволялось им пользоваться…

– Да, Иридаль говорила мне что-то об этом. Якобы это одна из причин, почему Альфред отрицал, что применил ко мне свою магию. “За каждого безвременно возвращенного к жизни другой безвременно умирает”, – сказала она тогда. Может, именно из-за этого погиб ее сын, Бейн.

Сианг пожала плечами.

– Кто знает? Возможно, если бы Альфред был рядом, когда маг напал на тебя, сартан мог бы спасти тебе жизнь. И ты бы не был убит. Но получилось так, что ты был мертв. Этого уже нельзя было изменить. Сартанской магии неподвластно прошлое, она способна воздействовать только на будущее. Вчера ночью я провела много часов, размышляя об этом, изучая трактат мага, хотя он не потрудился рассмотреть в нем некромантию. Вероятно, потому, что тогда сартаны не прибегали к ней.

Мы знаем, что ты умер, прикоснулся к загробной жизни, – при этих словах лицо Сианг слегка исказилось. – Но сейчас ты жив. Представь себе ребенка, играющего в чехарду. Он начинает в определенной точке, перепрыгивает через спину стоящего перед ним товарища и оказывается в следующей точке. Альфред был не в силах изменить тот факт, что ты умер. Но он мог, так сказать, перескочить через него. Двигаясь от прошлого – вперед, к будущему…

– И бросил меня застрявшим посередине!

– Да. Именно так, полагаю, все и произошло. Ты не мертв. Однако и не жив в полном смысле слова. Хаг пристально посмотрел на нее.

– Не хочу тебя обидеть, Сианг, но и не могу согласиться с твоим объяснением. Я не в состоянии это понять.

Сианг покачала готовой.

– Я, возможно, тоже. Однако это интересная теория. И она помогла мне скоротать долгие часы этой ночи. Но вернемся к кинжалу. Зная немного больше о том, как действует сартанская магия, мы можем попытаться понять, как действует и этот клинок…

– Если допустить, что патринская магия подобна сартанской.

– Некоторые отличия могут быть, так же, как, например, эльфийская магия отличается от человеческой. Но, как я уже говорила, полагаю, основа у них одна и та же. Прежде давай рассмотрим послание этого эльфийского лорда, убившего своего брата. Допустим, он говорит правду. Тогда что нам известно?

Он и его брат затевают шуточную драку. Но кинжал, который он выбрал, не знает, что это не всерьез. Он знает лишь, что должен сражаться с противником, замахивающимся ножом…

– Так, он противодействует. И для этого превращается в более мощное оружие, – подхватил Хаг, глядя на клинок уже с большим интересом. – Пока что смысл в этом есть. На тебя нападает противник с ножом. Если у тебя есть возможность выбирать оружие, ты выберешь меч. Тогда ему никогда не пробить твою оборону, – с благоговейным страхом он взглянул на Сианг. – И ты думаешь, кинжал сам решил превратиться в меч?

– Возможно, – медленно проговорила Сианг. – Или же он среагировал на желание эльфийского лорда, который, может быть, в тот момент подумал, разумеется, чисто теоретически, что меч был бы отличным оружием против вооруженного кинжалом противника. И тут же получилось так, что в руке у него оказался меч.

– Но уж тот парень, четырехрукий, навряд ли пожелал, чтобы у него выросла еще одна пара рук? – возразил Хаг.

– Возможно, он хотел все более и более мощного оружия, и в конце концов у него оказался такой длинный и тяжелый меч, что нужны были две пары рук, чтобы держать его, – Сианг постукивала кончиками ногтей по рукоятке кинжала. – Как в той волшебной сказке, что мы слышали в детстве – прекрасная юная девушка пожелала стать бессмертной, и ее желание исполнилось. Но она забыла попросить еще и вечной молодости, и поэтому с годами все старела и старела. Ее тело высохло, превратившись в ходячую мумию. И так она была обречена жить вечно.

Хаг внезапно представил самого себя, обреченного на подобное существование. Он посмотрел на Сианг, прожившую гораздо дольше, чем любой эльфийский долгожитель…

– Нет, – сказала она в ответ на его немой вопрос. – Я никогда не встречала волшебной феи. И никогда не искала такой встречи. Я-то умру. А вот ты, мой друг, – в этом я не уверена. Твое будущее в руках этого сартана, Альфреда. Ты должен найти его, чтобы вновь обрести свободу своей души.

– Я сделаю это, – сказал Хаг. – Как только избавлю мир от этого Эпло. Я возьму кинжал. Возможно, я им и не воспользуюсь. Но он может мне пригодиться. Кто знает, – добавил он с кривой усмешкой.

Сианг наклонила голову в знак согласия.

Секунду он колебался, нервно шевеля пальцами, затем, ощущая на себе взгляд раскосых глаз эльфийской женщины, быстро накинул на нож черное бархатное покрывало и взял со стола. Потом, стараясь не приближать к телу, подержал его в руке, подозрительно разглядывая. С ножом ничего не произошло, но Хагу показалось, что он ощутил пульсирующее подрагивание его загадочной магической жизни. Хаг хотел было засунуть нож себе за пояс, но передумал и оставил в руке. Придется раздобыть для него ножны, да такие, чтобы он не прикасался непосредственно к телу. Ощущение металлического лезвия, извивающегося, как угорь, действовало ему на нервы.

Сианг повернулась, направляясь к выходу. Хаг предложил ей руку. Она приняла ее, но сделала все возможное, чтобы на нее не опираться. Они медленно двинулись к выходу.

Вдруг в голове Хага мелькнула мысль. Его лицо залила краска. Он резко остановился.

– В чем дело, мой друг? – спросила Сианг, чувствуя, как напряглась его рука, поддерживающая ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию