Чужой. Официальная новеллизация - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой. Официальная новеллизация | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Не ругайся на Джонса, – Рипли сразу же встала на защиту кота. – Он так же испуган, как и мы.

Они повернули и пошли обратно по вонючему коридору. На всякий случай Рипли оставила трекер включенным.


Бретт пробирался вдоль стеллажей с оборудованием. Быстро идти не получалось: дорогу здесь преграждали металлические балки, которые торчали то тут, то там и скрещивались под потолком. Инженер уже не надеялся найти кота, но тут снова раздалось знакомое мяуканье. Обойдя металлическую колонну, механик увидел пару желтых глаз, мерцающих в темноте. На мгновение он заколебался. Размером Джонс был примерно с ту самую тварь, что вырвалась из груди Кейна. Но тут раздалось еще одно «мяу». Только обычный котяра мог издавать этот звук.

Подойдя ближе, Бретт нагнулся, чтобы удостовериться в правильности находки, и разглядел пушистые бакенбарды Джонса.

– Вот и ты… рад тебя видеть, мелкий меховой ублюдок.

Он потянулся к коту. Тот угрожающе зашипел и забился еще дальше в угол.

– Давай, Джонс, ну же. Иди к Бретту. Хватит дурью маяться.

Нечто, по толщине почти равное балке, под которой только что прошел техник, потянулось вниз. Оно двигалось в полной тишине и казалось, что за этим движением скрывается огромная сила. Длинные пальцы распрямились, потом дернулись, сжимаясь вокруг горла младшего инженера. Бретт вскрикнул и рефлекторно вскинул руки к шее, но ничего не смог поделать – казалось, пальцы на его горле не просто сжались, а срослись, не отдерешь. Его потащило вверх, и ноги бедолаги задергались в воздухе.

Джонс проскользнул под ним, а потом проскочил мимо Рипли и Паркера, которые как раз заходили в зал. Они бросились внутрь и вскоре уже стояли там, где за мгновение до того дергался Бретт. Запрокинув головы, в черноте над собой они сумели разглядеть свисающие ноги и искореженный торс, который затаскивали наверх. Над беспомощным телом техника возвышалась фигура. В ней ощущалось нечто человеческое, но это был определенно не человек. Нечто огромное и злобное. Отблеск света на мгновение блеснул в глазах, слишком огромных даже для гигантской головы твари. А потом оба – и чужой, и инженер – исчезли в переплетении балок на верхних ярусах «Ностромо».

– Господи, – прошептал Паркер.

– Оно выросло, – Рипли безучастно рассматривала свою дубинку с электрошоком, пытаясь соотнести ее размеры с размерами твари там, наверху. – Оно быстро выросло. Все это время мы охотились за чем-то размером с Джонса. А оно вон как вымахало.

Она внезапно преисполнилась ужаса, глядя на темноту вокруг и горы огромных ящиков, бесчисленные переходы между ними и металлические балки.

– Какого черта мы все еще здесь? Оно может вернуться.

Рипли перехватила поудобнее игрушечную дубинку, осознавая, насколько слабым окажется это оружие против большого существа, а затем оба астронавта поспешили прочь. Последний крик Бретта все еще стоял у них в ушах, намертво оставшись в памяти, и несмотря на то, что Паркер долго знал техника, ему совсем не хотелось задерживаться здесь. Крик друга подстегнул его так, что инженер бежал чуть ли не быстрее Рипли.

XI

На лицах собравшихся в кают-компании читалось куда меньше уверенности, чем прежде. Никто не пытался скрывать свои чувства, и меньше всех это удавалось Рипли с Паркером. Узрев воочию, с кем имеешь дело, они уже не могли сохранить уверенность в себе.

Даллас изучал недавно распечатанную схему «Ностромо». Паркер стоял возле двери, время от времени бросая взволнованный взгляд в коридор.

– Что бы это ни было, – нарушил молчание инженер, – оно было большим. Набросилось на него сверху, словно гребаная гигантская летучая мышь.

Даллас оторвал взгляд от схемы:

– Вы абсолютно уверены, что оно утащило Бретта в вентиляционное отверстие?

– Оно исчезло в одном из охлаждающих отверстий, – ответила Рипли, почесав в затылке, – я видела, как оно туда проскользнуло. И в любом случае больше ему некуда было деться.

– Это точно, – добавил Паркер. – Оно передвигается внутри системы вентиляции. Поэтому мы и не могли засечь его приборами.

– Система вентиляции, – в глазах Далласа появилась уверенность. – Звучит разумно. Ее и Джонс так использует.

Ламберт поиграла чашкой кофе, размешивая пальцем темную жидкость.

– Бретт может быть еще жив.

– Он мертв, – слова Рипли диктовались не фатализмом, а логикой. – Оно тащило его, словно тряпичную куклу.

– Зачем ему Бретт? – задала вопрос Ламберт. – Зачем утаскивать его, когда можно было просто убить на месте?

– Возможно, понадобился новый инкубатор, и оно использует его, как Кейна? – предположил Эш.

– Или в качестве еды, – отрезала Рипли и сама вздрогнула.

Ламберт отставила чашку с кофе в сторону.

– Как бы то ни было, с точки зрения чужого теперь двое врагов мертвы, а пятеро остались в живых.

Паркер, который все это время крутил свою дубинку, перебрасывая ее из руки в руку, неожиданно изо всех сил швырнул ее в стену. Она стукнулась, упала на пол и еще несколько раз перекатилась, прежде чем окончательно замерла.

– Предлагаю поджарить этого чертова ублюдка лазером, и будь что будет! – заявил инженер.


– Я понимаю, что ты чувствуешь, Паркер, – Даллас попытался добавить в голос нотки сочувствия. – Бретт нам всем нравился. Но нельзя терять голову. Если существо стало таким большим, как вы говорите, у него хватит яда, чтобы прожечь в корабле дыру размером с эту каюту. Не говоря уж о том, что оно сделает с проводкой и приборными панелями на палубах. Мы не может так рисковать. По крайней мере, пока.

– Пока что? – в голосе Паркера почти не осталось ярости, на смену ей пришло ощущение бессилия. – Сколько еще из нас должны отправиться следом за Бреттом, чтобы ты осознал, как нужно решать эту проблему?

– Все равно не сработает, Паркер.

Инженер повернулся к Эшу и удивленно посмотрел на него.

– Что ты имеешь в виду?

– Я говорю, что тебе нужно будет первым же выстрелом лазера попасть в жизненно важный орган. Судя по тому, как вы описываете создание, оно не только очень быстрое, но вдобавок крупное и сильное. Думаю, можно смело предположить, что раны на нем заживают так же быстро, как в то время, когда оно походило на руку. А значит, надо убить его сразу же, второго шанса оно тебе не даст. Это и с человеком сделать непросто, а с инопланетным созданием и вовсе практически невозможно, ведь мы не знаем, какие у него жизненно важные органы. Мы даже не знаем, есть ли они у него. Неужели ты не понимаешь? – Эш старался говорить мягко, как и Даллас. Все знали, насколько близки были два инженера. – Просто представь, что произойдет. Допустим, двое из нас смогут выманить создание на открытое пространство, где у нас будет шанс на точный выстрел – хотя не факт, что нам и это удастся. Мы успеем попасть в него… ну, раз шесть, прежде чем оно разорвет нас всех на куски. Все раны чужого успеют затянуться достаточно быстро, чтобы он выжил, но его яд успеет прожечь множество дыр в корабле. Возможно, он прожжет проводку, вырубив систему воздухообмена или подачу энергии, оставив нас без света. Судя по тому, что мы знаем о существе, это вполне правдоподобный сценарий. И что мы получим в результате? Два мертвеца и корабль в еще худшем состоянии, чем перед нашей стычкой с существом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию