Школа спящего дракона - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа спящего дракона | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Живее, — добавил Лио, тоже разглядывавший каменную картину. — На это панно с какого бока ни посмотри — глубина видна. Если справа зайти — это вроде бы река в горном ущелье, а сверху закатные облака плывут, слева — уже дорога в лесу, и не облака это, а кроны… Прямо смотришь — вовсе тоннель какой-то, а по сторонам — каменные стены. А если чуть искоса — вообще пучина морская с подводными деревьями!

— Да вы горазды видеть, для человека-то, — с уважением произнес Дэр. — На этой картине восемнадцать планов, и то лишь потому, что возиться надоело. Но чтобы человек с ходу хотя бы два разглядел…

— Много ли людей ее видели? — тут же спросила Вера.

— Эту — никто, — покачал он большой головой, — но другие, которые и поярче, и попонятнее, в приемных наших залах, многие видали. Хорошо, если в упор хоть что-то различали, а не просто… узорчик.

— Но на такую картину как раз и нельзя смотреть впритык, — сказала она. — Конечно, тогда только пестроту и разглядишь! А вот если отойти шагов на пять, а лучше на десять, да выбрать нужный угол — тут-то она и проявится…

— Госпожа, похоже, не только в волшебстве разбирается, — пробормотал Зир.

— А разве искусство — это не волшебство?

Спасибо Вериной любви к импрессионистам, чьи картины тоже нельзя рассматривать, елозя по ним носом! Если бы не привычка выбирать угол зрения и ждать, пока разрозненные вроде бы детали сложатся в единое целое, а сознание соберет из хаотичных на первый взгляд мазков целостную картину, вряд ли бы она что-то углядела.

— Надеюсь, у нас еще найдется время поговорить об этом, — сказала она и присела на невысокий диванчик. Лио остался стоять. — Господа… Вчера мы с Дэром имели крайне занимательную беседу. Скажите, вы в курсе того, о чем мы говорили?

— Конечно, он пересказал, целый спектакль устроил, — ответил Зир, ухмыляясь. — И себя изображал, и того парня, и даже вашего телохранителя… А вместо девушки наша каменюка сошла.

— Тогда вы знаете, что я хотела поговорить начистоту о происходящем в школе Примирения, — произнесла Вера. — О том, чего люди и шиарли могут не замечать, но что наверняка не укроется от взгляда подземника. Сначала послушайте, что успели заметить мы за неполные сутки наблюдения и о чем рассказали шиарли, а потом…

— Вы и с ними успели столковаться? — удивился Дэр.

— Да, их предводительница была весьма любезна и передавала вам благодарность за ваше заступничество.

— Вы шутите!

— Не думаю даже, — ответила Вера.

Шегарин всего лишь заметила: «Этот подземник появился как нельзя вовремя, так что мне не пришлось применять силу». Но небольшое преувеличение — еще не ложь, не так ли?

Рассказ занял не так уж много времени, а после него подземники переглянулись, и Лас сказал:

— В общем, прибавить нам нечего. Обучились мы… да ничему толком не обучились. Гар и Шаса больше умели, когда сюда угодили, а тут что-то не задалось.

— А теорию вам объясняли?

— Кое-как. Дэр вон своим умом доходит, потом нам пересказывает как умеет, — сознался Зир. — Мы б сюда и не вернулись, но…

— Не можем отказаться, — тяжело вздохнул Лас. — Вот и ждем: может, что-нибудь этакое случится наконец?

— Вот и случилось — госпожа приехала, — ввернул Лио и ухмыльнулся во весь рот. — Теперь ждите веселья!

— Да какое уж тут веселье, — мрачно сказал подземник и обернулся на звук. — А вот и наши сони! Это Гар, а это Шаса…

— Добрый день, госпожа, — вразнобой отозвались они.

Гар выглядел бы братом-близнецом Дэра, если бы оказался чуть светлее мастью и не таким лохматым. Ну а рыжеватая Шаса… Вот ее Вера запросто перепутала бы с обычной девушкой — крупной, крепкой (как и она сама, к слову сказать) и очень симпатичной. Вот разве что волосы она стригла коротко, и издали ее можно было перепутать с молоденьким юношей — одета по-мужски, но овал лица намного мягче, чем у соплеменников, глаза больше, улыбка совсем другая…

— Мы все слышали, — поспешил сказать Гар, — пока одевались. У нас здесь слуховые трубы налажены.

— Что у ректора творится, подслушать не можете? — тут же спросил Лио.

— Нет, далековато. Тут мы стены сами продолбили… оттуда и часть камня, — он кивнул на пирамиду, — а доверху поди доберись!

— Ну, раз все в сборе… — Вера помолчала и продолжила: — Перейдем к главному. Скажите, если можете: желают ли подземники наладить более тесный, чем теперь, контакт с людьми?

Переглянувшись, они покивали.

— Чего ради? Ведь не только из-за обучения колдовству, из которого еще может ничего не выйти, не так ли?

— Верно, — кивнул Лас. — Нам торговлю бы расширить. И волшебники нужны позарез: Дэр вам говорил, должно быть, что и силой не везде сладишь, и мастерства не всегда хватает. Вот там бы магия пригодилась! Но к нам нанимаются обычно такие…

— Неумехи, — мрачно сказал Гар. — Кое-чему обучились и решили денег заработать. Мы из-за одного такого троих в забое потеряли — не смог он ни свод удержать, ни обвал разобрать, когда крепь треснула. А пока мы сами до них докопались… Не успели, в общем. Они бы, может, выжили — за пятеро суток от голода и жажды не помрешь, — но их рудничный газ задушил…

— Там мой отец был, — негромко добавила Шаса. — Тогда я и решила непременно выучиться колдовству. Ну или свести знакомства с хорошими волшебниками! Если бы тот неудачник сумел хоть газ остановить, мы бы всех вытащили!

— Похоже, вам подсунули кого-то совсем негодного, — нахмурилась Вера. — Надеюсь, вы сообщили о нем куда следует?

— Ну… — Подземники переглянулись, а Лас сознался: — Мы его с теми погибшими и похоронили. Пусть спасибо скажет, что не живым.

— Не могу вас за это осуждать, — помолчав, сказала она. — Но, вижу, затея ваша… я имею в виду обучение, конечно же, пошла прахом. А как насчет шиарли?

— В каком смысле, госпожа? — настороженно спросил Лас.

— В прямом. С людьми все понятно: мы не так уж далеки друг от друга, договориться, во всяком случае, в состоянии. Но что вы думаете о шиарли?

— Они совсем чужие, — честно ответил Дэр. — Как заговорить — и то непонятно, оскорбишь еще нечаянно, а они мстительные… Что смешного, Соль Вэра?

— Ровным счетом ничего, — выговорила она, утерев глаза, — просто то же самое сказала мне шиарли. Они даже нас не понимают, что о вас говорить! Но все же: вы готовы примириться с ними? Торгуете вы, я знаю, через наших посредников, но это не всегда удобно…

— Да уж нам пригодилась бы их древесина для крепи, — пробормотал Гас, — которая сама в камень врастает и держит намертво. Даже если свод просядет, корни удержат… Времени хватит, чтобы оттуда убраться! Газ кое-какие их хитрые грибы могут собирать, такое тоже пригодится.

— И от прочего не откажемся, — прямо сказала Шаса. — Наверняка шиарли могут придумать, что съедобное и как можно выращивать в наших пещерах, они же с растительностью обращаются лучше некуда! А то покупать провиант нам слишком дорого. С голоду не умрем, это уж точно, но одно и то же поперек горла встает. И вам, наверно, подземные деликатесы пришлись бы по вкусу…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению