Вечный. Кто есть кто - читать онлайн книгу. Автор: Роман Злотников, Сергей Будеев cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный. Кто есть кто | Автор книги - Роман Злотников , Сергей Будеев

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Змееподы – представители высшей касты приближенных,

Шарнауты – представители высшей касты приближенных,

Тирамша из клана Сахов рода Нисаров, он же Алый Дервиш, архивариус, – Шарнаут – координатор проекта «Рай»,

Оанну из клана Сахов рода Нисаров, он же доктор Иоанн, – Шарнаут – координатор проекта «Рай».

Планеты:

Зоврос – планета, первая подвергшаяся нападению Могущественных,

Гранд Петербург – одна из центральных планет Российской империи,

Новый Екатеринбург – крупная промышленная планета Российской империи,

Светлая – базовая планета Детей Гнева, входит в Российскую империю,

Трон – базовая планета матриархального королевства,

Калган – периферийная планета Российской империи,

Березовка – периферийная планета Российской империи,

Янтарная – периферийная планета Российской империи, приграничье,

Тантра – периферийная планета Российской империи,

Луковый Камень – периферийная планета Российской империи, приграничье,

Аброзия – курортная планета,

Океания – курортная планета,

Нью-Голливуд – планета в составе конгломерата САК,

Нью-Оклахома – планета в составе конгломерата САК,

Нью-Вашингтон – столичная планета конгломерата САК,

Некрон – луна газового гиганта,

Прадон – астероид в поясе системы Нью-Оклахома,

Элтранс – планета в составе ареала Могущественных.

Официальные властные структуры людей (политические конгломераты с различными формами правления):

Содружество Американской Конституции (САК) – американцы,

Российская империя – русские,

султанат Регул – арабы,

Великая Китайская Народная Республика (ВКНР) – китайцы.

Аббревиатуры:

ИСБ – Императорская Служба Безопасности («изба»),

ОПБ – отсекающий пожарный бокс,

СПП – служба планетарного патруля,

ПВО – противовоздушная оборона,

БИУС – боевая информационная управляющая система,

РД – ракетный двигатель,

БДСК – большой десантный сторожевой крейсер,

БК – Большой Космопорт,

«Россия-17» – международный транспортный терминал на орбите планеты Гранд Петербург,

ССС – строго совершенно секретно,

СИЛ – система идентификации личности,

NASA – Национальное Космическое Агентство США.

Животные:

Ледяной Вор – гигантский белый медведь, крупный хищник, обитающий в полярных областях планеты Светлая,

медведик – дикий зверь, обитающий на планете Луковый Камень, по описанию соответствует бурому медведю,

спрингер – плотоядный ящер-динозавр.

Классы боевых кораблей по возрастающему тоннажу и боевой мощи:

клипер, корвет, фрегат, миноносец, эскадренный миноносец (эсминец), крейсер, линейный крейсер (линкор), большой десантный крейсер (авианосец).

Другие незнакомые и малознакомые слова:

активатор – силовой лифт,

архан – командир обособленного подразделения (Вожак),

наа – уважаемый, стандартное вежливое обращение (Сауо),

базер – громкоговоритель, извещатель, верещатель, ревун,

глайдер – легкое планетарное транспортное средство,

глиссада – траектория захода на посадку,

джампер – средство планетарного передвижения и доставки грузов,

импульсник – тяжелый лучевой пулемет,

камбуз – кухня (флотское),

Кандарские горы – горная цепь, окружающая Ледяную пустыню,

келемит – очень редкая кристаллическая комбинация тяжелых элементов, после выделения из несущей породы представляет собой серый матовый металл,

наноуглерод – волокнистый искусственный материал,

носорог – собирательное жаргонное название определенного вида Детей Гнева,

ордер – порядок, атакующее или походное построение боевых кораблей,

парсек – единица длины, примерно 3,26 световых года,

пиропатрон – одноразовый термальный химический генератор,

плазмобой – вид оружия, стреляющего плазмой,

световой год – единица длины, расстояние, которое свет преодолевает за один год,

«Скорпион» – штурмовой корабль Могущественных класса эсминец,

трассер – легкий лучевой пулемет,

«ШтурмШип» – штурмовик, штурмовой корабль Детей Гнева класса фрегат,

Хомлоки – расы-разрушители, расы, не способные к стабильному развитию или адаптации в рамках исполнения миссии Могущественных,

экраний – очень редкий кристаллический материал.

И выражения:

Итлэхэ мишпохэ хот зих ир гесрохэ – в семье не без урода (вольный перевод с иврита),

Барух аба – добро пожаловать (иврит),

Бист мэшугэ – ты долбанулся? (вольный перевод с идиш).


Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению