– Знают что?
– Ох, Нора, – вздохнула Барри. – Знают про вашу связь с Питером Кили.
– Питер? Вы что-то знаете о нем? Почему вы мне ничего не сказали? Где он? – взволнованно тараторила я, глядя на Мод.
– Не знаю, – ответила она.
– Он жив?
Этот вопрос мне было трудно задать вслух.
– Был жив – шесть месяцев назад. Черно-коричневые совершили налет на его родную деревню возле Карны. Сожгли все дотла, но его там не нашли. Семью его брата выбросили на улицу, – сообщила Мод.
– Возвращаются голодные времена, – покачала головой Барри. – Дома сожгли у более чем ста тысяч человек.
– Тогда где же Питер? – не унималась я.
– Он мог прятаться в горах, мог сесть на корабль и скрыться. Народ в Коннемаре неразговорчивый, – пожала плечами Мод. – Внутри у них твердая сердцевина, и в этом они похожи на свои горы.
Барри посмотрела на меня.
– Когда-то горы эти были выше Альп. Постепенно они разрушались и оседали, так что теперь осталась одна сердцевина. Это древние горы. Древние, как наш народ.
Глаза Барри были полуприкрыты, когда она произнесла это.
О боже, она собирается пересказать одну из своих поэм. Так я никогда не добьюсь от них какой-то информации.
– Сирил разберется и найдет правильных людей в Коннемаре, кого можно было бы расспросить, – обнадежила меня Мод. – Но будьте осторожны.
– Ná habair tada, – сказала Барри.
– Ná habair tada, – повторила за ней я. – Что бы ни говорил, не говори ничего.
Женщины согласно кивнули.
Нация конспираторов, и теперь я тоже была одной из них. Однако пока я не могла установить основные факты. И даже самое главное – жив ли Питер.
Барри нашла для меня кровать в мансарде и выдала одну из своих фланелевых ночных рубашек. Слава богу. В этой маленькой комнатке было зябко. Я откинула стеганое одеяло и пощупала простыни. Холодно. Пришла Мод и принесла бутылку с горячей водой.
– Вот, это поможет, – сказала она и сунула бутылку между простынями.
На Мод было тяжелое шелковое кимоно с восточным узором из цветов и драконов. Волосы ее были распущены, на плечах – черная шаль. Она вручила мне одеяло.
– Ложитесь. И укройтесь этим.
Я сделала, как мне было сказано, и ощутила, что смогу согреться.
– Как, по-вашему, выглядит Изольда? – спросила у меня Мод.
– Помимо очевидных вещей? – уточнила я. – Должно быть, ей скоро рожать.
– Через месяц, – подтвердила Мод. – Она слишком худа. И лицо совсем измученное.
Я кивнула.
– Тяжелая беременность?
– Жестокий муж. Он фактически мучает ее, лишает еды. В наказание сжег ее платья. При этом он молодой парень, и двадцати еще нет, но совершенно испорченный во всем ему потакающей матерью. Они северные пресвитерианцы. Чтобы жениться на Изольде, он стал католиком и называет себя республиканцем. Но в душе он просто жестокий мальчишка из закрытого пансиона. Он поразил ее, когда они были здесь. Он душевнобольной. Знаете, в этих пансионах старшие мальчики издеваются над младшими, которые, в свою очередь, потом начинают мучить тех, кто младше них. Жуткая культура под девизом «выживает самый приспособленный». Должна сказать, что я повидала немало таких. Тем не менее Изольда говорит, что любит его. Он отказывается поддерживать ее. А она не настаивает на том, чтобы он образумился. Проклятье семьи Гоннов в действии.
– Да, я помню, – отозвалась я. – Ваша родня отобрала землю, принадлежавшую католической церкви, и тогда местный священник заявил, что ни одна женщина из рода Гоннов не будет счастлива в браке.
– Верно, – кивнула Мод. – Все мы несчастны. Даже моя сестра Кэтлин. Но Изольда… Это разбивает мне сердце.
«Дело в проклятье, – подумала я, – или в том, что девочка росла, притворяясь, что ее собственная мать – ее кузина?» Мод бросала Изольду в пансионах под присмотром гувернанток и горничных и была готова выдать ее замуж за человека старше нее на тридцать лет. Бедная Изольда.
– Могу предположить, что Стюарт после каждого инцидента извиняется, присылает букеты цветов, во всем винит выпивку. И клянется, что больше никогда ее и пальцем не тронет, – сказала я.
– Именно так! Откуда вы узнали?
– Я-то знаю, Мод, да и вы тоже, – ответила я. – Мне поговорить с Изольдой завтра?
– Да, прошу вас. Меня она не слушает. Он настроил ее против меня. А ведь мы с ней всегда были близки. Она здесь сейчас только из-за будущего ребенка.
Я еще больше расслабилась в постели, согревшись по-настоящему, и сжала бутылку с горячей водой ногами.
– Вы, должно быть, устали, Нора, – заметила Мод.
– Да, к тому же мне рано вставать, чтобы вернуться в гостиницу, – сказала я.
– Но вы все равно поговорите с Изольдой. Не забудьте.
– Не забуду, – ответила я.
Мод вручила мне пакет.
– Мне нравятся ваша новая стрижка и короткая юбка, но для поездки, думаю, больше подойдет костюм из твида.
Что я могла на это сказать?
– Это вещи Шарлотты, – объяснила мне Мод.
Итак, мне предстояло путешествовать по Ирландии одетой как протестантка, выехавшая на псовую охоту за лисицами.
* * *
«Неужто уже утро?» – подумала я, заслышав стук и крики. За небольшим круглым окошком моей мансарды было темно.
– Вставайте, Нора! Вставайте! – закричала в коридоре Мод.
Что случилось? Пожар? Я вскочила, закуталась в одеяло и, подхватив полы ночной рубашки Барри, выбежала на лестницу. Оказавшись на ступеньках, я увидела перед собой Изольду. Площадки между первым и вторым этажами мы достигли одновременно.
– Солдаты, – сказала Изольда. – Облава.
В холле под нами вокруг Мод стояло с дюжину вооруженных мужчин.
– Это армия, – пояснила Изольда. – Не «черно-коричневые», слава богу.
Она сунула руку в карман халата и достала оттуда сигареты «Голуаз» и спички. Когда она прикуривала, руки у нее не дрожали.
– Можно и мне? – попросила я.
Я курила редко, но теперь меня всю трясло. Изольда взяла сигарету, приложила к тлеющему кончику своей и передала мне. Мод разговаривала с офицером внизу, но, почувствовав запах дыма, подняла глаза.
– Вернись в постель, Изольда, – приказала она дочери.
– Простите, мэм, – возразил офицер, – но во время обыска все обитатели дома должны находиться в гостиной.
– Обыск? И что вы ищете? – удивилась Мод.
Тон его мгновенно изменился:
– Не нужно делать из меня дурака. Немедленно следуйте в гостиную. – Он посмотрел в нашу сторону. – И вы обе тоже спускайтесь.