Кровная месть - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровная месть | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Алиса и Франц Леопольд скривились. Но пока Дракас сетовал на судьбу, Алиса призвала летучую мышь и сказала, сверкая глазами:

— Пойдемте.

Иви взяла Лучиано за руку и повела их из пещеры.

Хотя она и связывалась с ним мысленно, ему было проще воспринимать посылаемые образы, когда она его касалась. Возможно, Лучиано и не требовалась такая помощь, поэтому Франц Леопольд и Алиса сердились из-за того, что он явно хотел казаться более беспомощным, чем был на самом деле, лишь бы Иви не оставляла его. Им это не очень нравилось. Алиса и Франц Леопольд, напротив, старались сохранять дистанцию, чтобы случайно не коснуться друг друга. Слияние их мыслей и чувств уже было достаточно странным.

Восхищаясь увиденным, они шли по туннелю, который наконец привел их в желанный лабиринт. Им на пути постоянно попадались подземные речки, маленькие ручьи в несколько каскадов, водопады и глубокие прозрачные озера, которые можно было перейти, только нырнув под низкий свод. Но им было что исследовать, и вампиры решили пока не нырять. Они шли по туннелям, в которых им приходилось опускаться на колени, а потом снова пробирались сквозь узкие щели, которые были расположены так высоко, что не отражали даже эхо звуков летучей мыши. Пару раз пришлось перелазить через обвалы. Большие каменные глыбы обвалились с потолка и теперь лежали в пугающем беспорядке. Потом пещера снова сузилась в туннель, в котором, по крайней мере, можно было передвигаться в полный рост.

— Кто-то может посветить? — спросила Алиса, когда они снова оказались у подземного озера.

Иви зажгла маленькую тростниковую лампу, которую взяла с собой. Сеймоур обнюхал камни, которые выглядывали из воды.

— Что такое? — спросил Лучиано.

— Здесь кто-то был, и причем не так давно, — сказала Алиса и снова принюхалась.

— Это не из наших, — через некоторое время заявила Иви и уставилась на воду.

— Вода мутная! — констатировала Алиса. — Думаешь, там кто-то нырял?

— Возможно, но я не вижу мокрых следов, — медленно сказала Иви.

Затем она быстро заговорила по-гэльски, обращаясь к Сеймоуру.

— Это значит, что незнакомец переплыл на другую сторону, — сказал Франц Леопольд.

— Здесь внизу еще ходят медведи или волки? — поинтересовался Лучиано. — Мне кажется, я слышу запах хищного зверя.

Иви покачала головой.

— А ты знаешь, куда ведет туннель на другой стороне? — спросила Алиса.

Иви подумала.

— Кажется, нет. Он может быть связан с верхними ярусами пещеры, но я твердо уверена, что еще никогда не ныряла в это озеро.

— Тогда пришло время сделать это, — сказал Франц Леопольд.

Алиса скептически посмотрела на него.

— Ты собираешься прыгнуть в воду? И намочить свою одежду?

Франц Леопольд пожал плечами.

— То, что заставили нас надеть Лицана, трудно назвать одеждой. Но если ты боишься намокнуть и испачкаться, можешь вернуться в большую пещеру и подождать нас у торфяного костра.

— Нет, я не боюсь ни воды, ни грязи, — горячо возразила Алиса. — Но до сих пор у меня складывалось впечатление, что для Дракас нет ничего более важного, чем безупречный внешний вид.

— Это потому что ты всегда руководствуешься предубеждениями. С твоей стороны было самонадеянно думать, будто ты нас знаешь!

В этот момент Лучиано перебил их:

— А мы сможем взять с собой летучих мышей?

— В воду? — Иви покачала головой. — Нет, если мы прикажем им это сделать, они захлебнутся.

Франц Леопольд с интересом посмотрел на нее.

— А мы можем приказать им? Или точнее говоря: они должны выполнить этот приказ?

— Только тот, кто обладает большими ментальными силами, может заставить другое существо пойти на смерть.

— А Катриона, например, это может? А Анмири? — с любопытством спросил Лучиано.

— Да, Катриона может, но никогда не сделает этого!

Лучиано печально смотрел на мутную воду.

— Без летучих мышей мы едва ли увидим что-нибудь внизу. У нас есть только лампа. Что же может быть там, на другой стороне, интересного, чтобы мы решились на такое?

Алиса и Франц Леопольд лишь с упреком посмотрели на него. Иви успокоила Лучиано, сказав, что на другой стороне они смогут призвать новых летучих мышей.

— Но тебе не нужно идти с нами. Ты можешь подождать нас здесь, пока мы не вернемся и не сообщим тебе о том, что обнаружили.

— Ни в коем случае! — воскликнул Лучиано и стал торопливо заходить в воду. — Ну что, в путь? Вы идете или нет? — И он нырнул под воду.

Остальные вампиры удивленно переглянулись, но сразу же последовали за ним.

Под водой ничего не было видно, поэтому они шли на ощупь, держась левой стены. Вначале резко опустилось дно и потолок. Вскоре между дном и потолком было так мало места, что вампирам пришлось ползти на четвереньках. Но потом дно выровнялось, а туннель при этом, к счастью, не стал уже. Длина туннеля была, наверное, всего несколько метров, но вампирам он показался гораздо больше. Потом дно снова поднялось и они наконец выплыли на поверхность. Несмотря на то, что вампиры смогли разглядеть лишь неясные очертания, прислушиваясь к эху, они поняли, что пещера огромная.

— Призовите летучих мышей, — сказала Иви.

Алиса протянула руку и коснулась мокрого рукава Франца Леопольда.

— Для этого необязательно до меня дотрагиваться, — рассердился он и отшатнулся.

Но их мысли уже встретились и сплелись в совместном зове.

Все прошло удивительно гладко, без обычной борьбы и обоюдного противостояния. Франц Леопольд вынужден был признать, что ему нравилось работать с Алисой. Он быстро подавил эту мысль, пока вампирша не уловила ее.

— Мы уже, — сказала Алиса. — Мы снова нашли летучую мышь. Иви, как у вас?

— Мы тоже готовы. Я призвала животное, которое вело нас до сих пор.

— Что? Как ты это сделала?

— Я приказала ему следовать за мной.

— Но только не под водой! — в ужасе воскликнул Лучиано.

— Конечно, нет! — в голосе Иви послышалась усмешка. — Я приказала летучей мыши найти другой путь. И теперь мы знаем, что это не единственный туннель между двумя пещерами.

— Причем мы не можем сказать, каковы размеры другого входа, — заявила Алиса. — Вдруг он представляет собой маленькую щель, через которую может пробраться только летучая мышь?

— Возможно, — согласилась Иви.

— А если бы не было другой возможности? Ты заставила бы ее нырнуть в воду? — с любопытством спросил Франц Леопольд.

— Естественно, нет! Я бы почувствовала ее сопротивление и отпустила ее!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию