Кровная месть - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровная месть | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

Оборотень задумчиво посмотрел на запакованные серебряные пули. Почему он вообще должен был делать то, что требовала от него вампирша? Если вначале ей еще удавалось околдовывать его своими чарами, то сейчас он мыслил абсолютно ясно. Макги достиг того, чего хотел: он сверг Ахара Филху и вместе со своими юными приспешниками возглавил стаю. И не допустил, чтобы камень был передан друидам. А теперь ему не хватало лишь маленькой демонстрации силы, чтобы в ближайшие годы держать в узде Лицана. Если он натравит на них людей с оружием, это будет хорошим тактическим ходом. Именно так и планировала леди. С другой стороны, если у оборотней будет и оружие, и серебряные пули, то нужны ли им вообще люди? Что они могут такого, чего не сможет сделать оборотень? Макги принял решение.

Ветер повернул на север. Пони подняли головы, нервно задергали ушами и зафыркали.

— Он снова здесь, — тихо сказала Нелли брату. — Лошади учуяли его. Ты только посмотри на них. Словно к ним подкрадывается голодный волк.

Но Коуэн лишь пожал плечами. Вероятно, он даже не слушал ее. Юноша отвернулся и демонстративно встал рядом с отцом, наверное, чтобы подчеркнуть, что он относится к мужчинам и к тому же не хочет ничего пропустить. Нелли, напротив, спряталась за пони и взялась за его гриву. Ощущение теплой шерсти смягчило страх, который захлестнул ее.

Макги подошел к мужчинам и женщине, которые встретили его с удивленными лицами. В руках у него было два ящика, и он сказал что-то, что Нелли с такого расстояния не поняла. Но судя по всему, им это не понравилось. Она увидела, что Майлс начал жестикулировать. Потом снова заговорил Макги. Несмотря на отвращение, которое она испытывала в его присутствии, Нелли подошла ближе, чтобы послушать, о чем шла речь. Было ясно, что что-то пошло не так, как они договаривались. Нелли встала рядом с братом.

— Я не понимаю, что это значит, — говорил Финн. — Мы восстанем против англичан и будем бороться с ними, потому что они захватили нашу землю и отняли наши права, но мы не группа наемников, чтобы стрелять в кого-то, только потому что вооружены.

Макги оскалился.

— Вы передумаете. Мои друзья отступили к руинам монастыря и в любое мгновение ждут атаки. Поскольку я привел вас сюда, теперь вы тоже стали врагами Лицана.

— Кто такие Лицана? — спросила Карен. — Никогда не слышала о них.

— Скажем так, это очень древний род, который совершил предательство и теперь получит справедливое наказание. Естественно, вы можете не использовать свое оружие, и тогда они уничтожат вас без малейшего сопротивления с вашей стороны. Меня это не волнует.

— У нас не было ссоры с ними, — настаивала Карен. — Так что нас это не касается! Если мы просто пойдем отсюда на юг в горы, как первоначально планировали, то с нами ничего не случится.

— Значит, так? — прошипел Макги. — А я смотрю на это иначе. Я обеспечил вас оружием, и теперь вы должны мне. Вас не интересует моя борьба, а меня не интересует ваша. Сегодня ночью мы сравняем счеты — и я советую вам: сделайте это по-хорошему! Если вы переживете эту ночь, то сможете пойти на свою войну с оружием.

Нелли посмотрела на лица друзей. Сначала на них появилось удивление, а потом — снова неприятие и враждебность. Карен была шокирована и растерянно бормотала что-то о предательстве, а Майлс был преисполнен гнева, что также не укрылось от Макги. Он осторожно поставил ящики на землю, а потом неожиданно резко прыгнул к Нелли, так что она не успела даже пошевелиться. Он схватил ее за руку и оттащил в сторону.

— Чтобы помочь вам принять решение, я возьму с собой маленькую Нелли. Это немного встряхнет вас.

Нелли увидела, как отец двинулся в их сторону, и Коуэн был готов, если потребуется, вырвать сестру из лап этого монстра. Рука Макги легла ей на затылок и обхватила железной хваткой.

— Даже не пытайтесь. Одним быстрым движением я сломаю ей шею, прежде чем вы успеете добраться до меня.

Нелли поверила ему. Она посмотрела на отца и брата, которые с трудом сдерживались, но наконец приняли угрозу всерьез.

— Ты ничего не сделаешь моей дочери, иначе я найду тебя и убью! — пригрозил Майлс, но это, казалось, не произвело на Макги никакого впечатления.

Коуэн медленно пошел к ним, подняв руки.

— Я пойду с тобой! Ты же не против? Двое заложников лучше одного!

Он встал рядом с Макги, который подумал немного и кивнул.

— Хорошо. Я надеюсь, ты знаешь, что любая попытка бегства закончится для вас двоих смертью. Не стоит недооценивать меня, иначе это станет для вас роковой ошибкой.

Коуэн кивнул с серьезным видом, но Нелли показалось, будто он ей едва заметно подмигнул. Майлс застонал, но Нелли увидела, что он гордился своим сыном.

— Я приведу ее назад целой и невредимой, отец, — сказал Коуэн и наверняка в этот момент выглядел в своих глазах взрослым и мужественным.

Неужели он не боялся? Нелли покосилась на брата. Если это было и не так, он умело скрывал свой страх.

Макги приказал Коуэну взять оба ящика, в то время как сам отвязал два тюка с оружием и взял их под мышку. Ни один человек не смог бы так легко нести оба тюка, но Макги, судя по всему, даже не чувствовал тяжести.

— Это моя доля. А теперь мы пойдём к монастырю, а вы должны выбрать позицию, — посоветовал он Майлсу.

Потом он вышел из рощи и побежал через луг к возвышающемуся перед ними монастырю. Коуэн и Нелли с трудом поспевали за ним, хотя это он нес тяжелое оружие. Брат и сестра молча следовали за ним. Они не отваживались бежать. У Нелли перед глазами все еще стояла картина: две разорванные глотки.


Он чувствовал себя так, будто находился в трансе или его контролировал какой-то мощный вампир и по своему желанию посылал то туда, то сюда. Его настроение быстро менялось. Чувства, которые он почти никогда не испытывал раньше, по очереди обрушивались на него. Сомнение в себе и глубокая печаль, пустота и отчаяние. Он был уже даже рад ненависти и мыслям о мести. Ночь мчалась мимо него, но ему казалось, что он был лишь зрителем и на самом деле ни в чем не участвовал. Он видел, как Иви жестикулировала и давала указания, и даже слышал ее слова, а также слова Алисы и Лучиано и разговоры других, но они не волновали его.

Франц Леопольд держал в руках меч и шел рядом со своим кузеном Карлом Филиппом, но его душа улетела в прошлое. Картинки вспыхивали, каждый раз вызывая горько-сладкую боль: как он освободил ее в Риме из ловушки, как она коснулась его щеки и прошептала его имя, ночь в Данлюсе, когда они вместе смотрели на море, пещера Эайлуии, безумная вылазка к горам Твелв-Бенз и поцелуй. Снова и снова поцелуй на кладбище у замка Онанэйр. Но словно в качестве пытки после воспоминания об этом незабываемом, прекрасном чувстве приходило воспоминание о предательстве. Иви нечистокровная, а Сеймоур — монстр. Она обманула и предала его!

Он всего лишь ее ревнивый брат, напомнил себе Франц Леопольд. Да, но все равно она его обманула. А это, наверное, еще хуже, чем нечистая кровь. Почему она не сказала ему правду и вместо этого бросилась ему на шею со своей ложью? Иви хитростью заполучила его доверие и чувства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию