Цветная музыка сидхе - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветная музыка сидхе | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Закончив композицию, я распахнула глаза. Гасли краски, разлитые в воздухе и видимые лишь мне. На лицах моих слушателей были написаны самые разнообразные эмоции. Да и те чувства, что шли от них…

Гном… плакал от восторга, утирая слезы кончиком длинной бороды. Драконы, все трое, расслабившись, слушали с полуопущенными веками. Оборотень смотрел вдаль, видя нечто, понятное лишь ему. Эльф… вот с ним было сложнее. Он явно высоко оценил услышанное, признал во мне собрата по таланту и сейчас грезил о чем-то. А архимаг Лагрен ностальгировал, вспоминая что-то трогательное и нежное.

Первым нарушил повисшую тишину гном, который вынул из кармана носовой платок и шумно высморкался.

— Непередаваемо! — с чувством выпалил он. — Леди, я навеки ваш поклонник. Буду рад снова вас когда-нибудь услышать.

— Леди Рэмина, я восхищен, — соскользнул с кресла эльф и легкой походкой подошел ко мне. — Даже мои братья и сестры не могут так исполнять музыку. Моя душа пела вместе с вами. — Он склонился и поцеловал мне руку.

— Благодарю, лорд Римихаль, — смутилась я и, как только он выпрямился, протянула ему его имущество.

— А я вам говорил! — многозначительно усмехнулся лорд Келамис.

— Так могли играть, дорогие друзья, лишь сидхе. Уже около тысячи лет я не слышал ничего подобного, — задумчиво добавил лорд Рамидорн.

— Да, друзья, жаль, что волшебный народ покинул нас, — невесело проговорил эльф. — Мы сделали огромную ошибку когда-то. Отпустили их, не удержали, не исправили свои промахи. А теперь… — махнул он рукой.

— Мы будем счастливы, если однажды сидхе захотят вернуться в родной мир, — внезапно проговорил третий дракон, чье имя пока не было озвучено, внимательно глядя мне в глаза. — Не имеем возможности связаться с ними, но если до них дойдут наши слова… Мы сожалеем, ждем их обратно и будем очень им рады.

Я хлопнула глазами, похолодев. Он… знает?

— И если вдруг, совершенно случайно, юная леди навестит заброшенный город сидхе и узнает нечто, что даст возможность передать весточку волшебному народу… То мы бы хотели отправить им сообщение и позвать обратно, на родину. Что же касается вас, леди, мы теперь ваши самые преданные поклонники. И если вы пожелаете сыграть для публики, мы готовы предоставить помещение с прекраснейшей акустикой. Многие состоятельные господа готовы будут заплатить огромные деньги, только чтобы приобщиться к такому чуду. Если надумаете, обращайтесь, мы окажем содействие. Мое имя — лорд Надóрис.

— Я больше не играю за деньги, — кашлянув, я наконец-то смогла выдавить из себя слова. — В то время, когда я путешествовала под видом менестреля, это был вопрос выживания.

— Но, может, вы захотите дать концерт, а вырученные средства пустить на благотворительность? — намекнул эльф. — Как и в любом государстве, в Тьяринде есть малоимущие и нуждающиеся жители. Сироты, вдовы, те, кто потерял трудоспособность… Мы поддержим вас и поможем с организацией.

— Я… подумаю, — медленно кивнула я.

Неплохая мысль, должна сказать. Выступать за деньги для себя я в нынешнем статусе позволить себе не могу. Да и не нуждаюсь в средствах, благодаря полученному наследству. Но благотворительность… Почему нет?

Только вот, что делать с тем, что меня подозревают в принадлежности к сидхе? Опасаться? Или наоборот, признаться и…?

Не знаю, пока я не готова. Надо осмыслить. Слишком много всего случилось сегодня.

Вышла я из зала в совершенно растрепанных чувствах, держа в руках свою шляпку, которую надеть без зеркала или посторонней помощи не могла. Дарио за время ожидания, похоже, совершенно извелся, потому что он не сидел на месте, а нервно мерил шагами помещение. Увидев меня, сразу же устремился навстречу и, сжав мои плечи руками, нервно вопросил:

— Ну?! Я видел, как вышли отсюда дагрийцы. Слышал твою музыку… Что?!

— Меня оправдали по всем обвинениям. И… я теперь гражданка Тьяринды. Мне предоставили политическое убежище и дали гражданство, — немного заторможенно ответила я.

— Ну и мрази же ваши земляки, леди, — с чувством выпалила оборотница, вынырнув из подпространства.

— Не все, Ирма, — покачала я головой. — Среди жителей закрытого королевства много хороших людей. Хороших, но очень несчастных и запутанных. Ты своими глазами взглянула на сестер Неумолимой. И заметь, сейчас они на чужих землях. А представь, как они ведут себя на своей территории, где им никто не может и слова поперек сказать?

— Жуткие бабы! — передернулась она. — Уверена, стоит ждать нападения.

— И я в этом уверена. Действовать напрямую они не рискнут, здесь не Дагра, но вот исподтишка… Дарио, мы должны быть очень осторожны. Ты лучше меня понимаешь всё, связанное с безопасностью. Ты ведь поможешь мне? — Я положила правую ладонь поверх его руки.

— Ох, Рэми, — покачал он головой и горько скривил губы. — Ну как ещё мне тебе объяснить, как много ты для меня значишь? Разумеется, я не позволю причинить тебе вред.

Я рвано вздохнула и, шагнув вперед, уткнулась лицом ему в грудь, а он тут же заключил меня в объятия.

С минуту мы просто стояли, пытаясь прийти в себя. Зная паранойю Дара, я не сомневалась, он успел накрутить себя до невменяемого состояния.

Отстранившись, я попросила тень:

— Ирма, помоги мне с шляпой, пожалуйста. А потом предлагаю зайти куда-то и съесть что-то сладкое. А может, и выпить.

— Ты же не пьешь алкогольные напитки. Никогда не пила, — глядя на то, как оборотница закрепляет шпильками мой головной убор, произнес дракон.

— Возможно, сегодня я сделаю исключение. Слишком много поводов.

В кафе я и Ирма набрали пирожных и мороженого. Голодны мы не были, но потратили слишком много душевных сил. Пусть моя телохранительница молчала, но я чувствовала ее эмоции, и мне было приятно то, как она переживала за меня. По-настоящему, как за родного человека или хорошего друга. Сама не знаю, как так вышло, но мы за этот короткий срок стали близки. Причем она воспринимала меня не то как дочь, не то как младшую сестру, но не как работодателя и благодетеля, вернувшего ей красоту.

Дарио за столом сначала молчал, давая нам возможность прийти в себя и заесть сладким стресс, и лишь когда почувствовал, что мы более-менее пришли в адекватное состояние, заказал бутылку дорогого вина, разлил по бокалам и, подняв свой, негромко произнес:

— За тебя, Рэми. И за твое светлое будущее. Я верю, теперь все проблемы позади. Ты ушла от прошлого, а когда оно тебя настигло, смогла распрощаться с ним окончательно. Расскажешь, как всё прошло и что они от тебя хотели?

— Денег они хотели, Дар, — легонько коснулась я своим бокалом его. — Тех денег, что я получила в наследство от отца и вывела с его банковского счета на свой. Оказывается, папа был невероятно богат. Я этого не знала. Точнее, знала, что мы богаты, но не представляла насколько. А сейчас никого из прямых наследников рода дас Рези не осталось, только я, а тут такие огромные средства уплыли от короля и сестер Неумолимой. Последние, к тому же, узнали о моем магическом даре. Заполучив меня, они бы быстренько казнили одаренную преступницу, как то позволяют законы Дагры, а всё мое имущество, включая земли и родовой замок, прибрали бы к рукам. В чем только они меня не обвиняли… — Я грустно улыбнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию