Вторая жизнь агента Эсэр - читать онлайн книгу. Автор: Елена Скаммакка дель Мурго cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая жизнь агента Эсэр | Автор книги - Елена Скаммакка дель Мурго

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Да, я вас вспомнил. Я как-то видел вас двоих у нашего университета, а потом, мне кажется, мы вместе были на дне рождения другого нашего коллеги, не так ли? — без особого энтузиазма уточнил он. — «Как она изменилась однако! Такой прикид ей больше подходит на мой вкус, чем строгий костюм деловой женщины!»

— Именно так, — подтвердила девушка. — Меня зовут Сара Гольдман. Я живу и работаю в Женеве, а здесь я в командировке.

— Очень приятно. Джон Холл, американец, временно работающий в Англии. Ха-ха! — «Вот как надо не терять время в командировках, — подумал про себя Холл. — Молодец, девица, неплохо совмещает личную жизнь с работой. Только почему сегодня вечером она одна?» — А почему вы сегодня без нашего гения? — поинтересовался Джон.

— «Смотри… сразу в корень смотрит! А может, он тоже, как и я, нелегальный агент под прикрытием какой-нибудь разведки? Нужно попросить, чтобы им занялись всерьез. Я не могу следить сразу за двумя!» — решила агент Эсэр, не торопясь с ответом. — Обьчно мы всегда проводим свободное время вместе. Но только не в ночных клубах — Эдуард их терпеть не может. Сегодня неважно чувствует себя его мама, и он решил остаться с ней дома. Я же уже несколько недель в этом городе и еще ни разу не была в злачных местах. Вот, решила прийти посидеть, послушать музыку и посмотреть, как веселятся местные жители.

— «Звучит более чем правдоподобно. На самом деле Красновский очень привязан к своей мамаше… Ну, предположим…» — Джон продолжал изучающе смотреть на Сару. — А что вы пьете, дорогая? Неужели безалкогольный коктейль? Ха-ха!

— Да, именно. У нас, знаете ли, в Швейцарии очень строго с этим. По привычке, когда за рулем, не пью спиртного.

— Это правильно!! Я сегодня без машины и могу позволить себе немного лишнего. Какая красивая мелодия звучит! Вы не против, Сара, если я вас приглашу на танец? — «Раз уж она здесь одна, почему бы мне за ней не поволочиться?»

— Я с удовольствием принимаю ваше приглашение.

В танце дамский угодник Холл пытался как можно ближе прижаться к привлекательной молодой женщине. Но Сара, мило ему улыбаясь, постоянно отстранялась от него. Когда медленная музыка закончилась, и началось обычное «техно», немного разочарованный таким поведением дамы Джон Холл направился к стойке бара заказать себе еще спиртного.

«Отлично! Пусть напьется, как следует, может, смогу его разговорить!» — Сара наблюдала, как Холл напивается, и в нужный момент как бы ненароком завела разговор о его работе.

— Послушайте, Джон. А вам нравится ваша работа? Вы что, тоже «повернутый» в хорошем смысле этого слова на современной науке, как мой Эдик?

— Можно и так сказать, но немного в меньшей степени. — «И что это дамочку интересует моя работа?.. — американец еще вполне соображал. — Да твой Эдик кретин и остальные в нашей лаборатории тоже, что вкалывают за такие смешные деньги!»

«Пытается еще себя контролировать! — Сара сделала вид, что ее удовлетворил такой его ответ, — нужно воспользоваться этим случаем, другого не представится, чтобы выудить из этого придурка хоть какую-нибудь информацию! Будем надеяться, что он допьется до кондиции, тогда я смогу предложить довезти его до дома, а остановившись где-нибудь, вколоть ему психотропное вещество, чтобы узнать все до конца. Другого варианта нет!»

— А вы, в свою очередь, не хотите мне рассказать, чем вы там в Женеве в ООН занимаетесь? — с некой издевкой спросил Холл. — Наверное, ничем серьезным, так, бумажки перекладываете с одного угла стола на другой, да зарплаты высокие получаете. Не так ли, красавица? — вдруг фамильярно заговорил он.

— Не совсем понимаю вашей иронии, господин Холл! — Сара сделала вид, что ее обидело такое неуважительное отношение к ее работе. — Мы, между прочим, в штаб-квартире ООН занимаемся серьезными международными программами, которые впоследствии воплощаются в жизнь и приносят реальную пользу многим людям во многих странах мира.

«Да куда нам до тебя — полной бездарности и бездельника!»

— Неужели? — Джон уже с трудом контролировал свою речь.

«По-моему, пора!»

Сара тактично намекнула Джону, что ему уже хватит пить и предложила довезти его до дома.

— Да что ты ко мне пристала?!! — развязано ответил американец так громко, что многие в зале обернулись на них.

«Вот придурок! Привлекает внимание, а мне это не на руку, меня могут запомнить!! Нет, с ним не так все просто: может он вправду хорошо подготовленный нелегал?»

— Ничего страшного, просто мой молодой человек немного перебрал, — объяснила окружающим агент Эсэр. — Пойдем, милый, домой, нам уже пора!

— Да, какой я тебе «милый»!? Я вообще не ее парень! И домой я не пойду! Веселиться хочу до утра!! — буяня, сопротивлялся Джон Холл.

— Хорошо, хорошо, дорогой, давай будем веселиться! — Сара поняла, что этого бугая она сама не сможет силой увезти из клуба и, выждав пару секунд, когда он успокоится, незаметно вытащила из сумочки заранее заготовленный шприц и также незаметно вколола его Холлу. Сильно пьяный Джон даже не почувствовал боль укола. Но почти сразу стал более спокойным и послушным.

— Вот так-то оно и лучше. Пойдем отсюда, милый! Тебе надо хорошенько отдохнуть и выспаться. Завтра тебе рано вставать на работу… — так громко, чтобы окружающие ее слышали, сказала Сара, с трудом тянувши за руку к выходу из клуба этого крупного и к тому же еле стоящего на ногах мужчину.

Усадив Холла на заднее сидение, Сара поехала в одно известное ей малолюдное место города, где, остановившись, пересела к Джону на заднее сидение.

— Ну что, недоучка американская! Давай, рассказывай мне, как ты попал в лабораторию к Красновскому, кто тебе в этом помог и откуда у тебя так много денежек?? — Сара включила диктофон.

Сначала Джон бурчал что-то несвязное — вколотый агентом Эсэр препарат еще не оказал должного воздействия на его психику и мозг. Сара терпеливо ждала. И вот он заговорил так быстро и четко, как будто за ним кто-то страшный гнался!

— Как тебя зовут? — так, на всякий случай спросила Сара, вдруг это не его настоящие фамилия и имя!

— Меня зовут Джон Холл, я американский гражданин. У меня высшее техническое образование. После многочисленных поисков работы в Америке в сфере нанотехнологий, я познакомился с одним человеком (к удивлению Сары, он назвал фамилию одного из руководителей научного центра при Саутгемптонском университете, мистера Кларка), которого уже пригласили на работу в Англию, и он любезно взял и меня с собой.

«Как-то все очень гладко у него получается!? Нет… я чувствую, что он даже под воздействием психотропного препарата умудряется не говорить всей правды!»

Сара продолжала его слушать, задавая ему интересующие ее вопросы.

— Ну, предположим, Джон, а откуда у тебя деньги, которыми ты соришь направо и налево?

— Через своих знакомых в Америке я нашел крупную мультинациональную корпорацию, с которой мистер Кларк как один из руководителей центра уже заключил большой контракт на массовое производство нового информационного носителя, разрабатываемого российским ученым. А мне как посреднику полагается свой процент. Фирма уже дала нам небольшой задаток.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению