Шкатулка Судного дня - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кадри cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шкатулка Судного дня | Автор книги - Ричард Кадри

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Тут не так плохо. Такое ретро из семидесятых. Мне нравится.

– Я не думаю, что это специально. Скорее всего, мебель просто стояла тут, а Морти хорошо с ней обращался.

– Хороший мальчик, – сказала Жизель, – далеко не все преступники так аккуратны с вещами.

– Это в мой огород камень? Подожди хотя бы, пока пиццу не привезут. Я не хочу выслушивать оскорбления на пустой желудок.

– Ух ты, пицца! Какая? Можно мне тоже?

Куп поставил «Запретную планету» на паузу. Невидимое существо убивало команду космического корабля.

– Ты задержишься так надолго? Я думал, ты гуляешь с парнями из Департамента, которые планируют украсть мозги у Страшилы.

Она села на диван и покачала головой:

– Нет, до следующей недели мы страну Оз не трогаем. У жевунов намечается забастовка, а мы планируем напасть, пока их не будет.

Куп сел на другой конец дивана.

– Ты что, правда сюда пришла?

– Ты, когда сдавал казенное имущество, забыл «Американ Экспресс», которую я тебе дала.

– А, точно… – Он пошел в комнату, пошарил в кармане среди ключей, поковырялся в бумажнике, нашел карту и принес ей: – Забирай.

– Ты купил одежду в результате? – спросила она.

– Нет. Мне не понравилось ничего, что у них есть, но я заплатил за такси досюда. Думаешь, Нельсон обвинит меня в воровстве?

– Нет, я умею скрывать расходы, – сказала Жизель, – он ничего не узнает.

– Отлично, – сказал Куп, – раз ты получила то, за чем приходила, ты теперь снова исчезнешь? Тогда удачи со спасением мира. Передай Бэйлисс привет. А теперь, если ты не против, я хотел бы посмотреть фильм.

– Что за фильм?

– «Запретная планета».

Она посмотрела на экран.

– Мы однажды смотрели его вместе. Тебе понравилась Энн Френсис, а мне – робот Робби.

– Да? Не помню, – соврал он. На самом деле он помнил почти все, что они когда-либо делали вместе. Он сел в кресло-мешок. – Не забудь закрыть за собой дверь. Я слышал, тут водятся комары.

Жизель осталась сидеть.

– Мать твою, Куп, зачем ты все так усложняешь?

Он неловко повернулся в кресле.

– Усложняю? Я усложняю? Ты исчезаешь. Если считать сегодняшнее утро, ты исчезала уже два раза. Если еще и вечер, то три. Тебе что, дают звездочку каждый раз, когда ты меня бросаешь? А когда накопишь десять, сможешь обменять их на бесплатный гамбургер?

Она поковыряла дырку на диванной подушке.

– Я вовсе не бросала тебя сегодня. Я просто вернулась в свой кабинет. Ты мог бы найти меня там, если бы хотел.

– Ага. Прямо как в старые времена. Ты исчезаешь, пока я не вижу, но виноват в этом я. Знаешь, некоторые люди разговаривают друг с другом. Прикинь? Говорят что-то вроде «пока», или «до свидания», или «извини, что я разбиваю тебе сердце». Всякое такое.

Жизель кивнула и обвела рукой комнату:

– Почему ты не согласился на работу? Чтобы вернуться сюда? Или в тюрьму?

– Я не люблю, когда меня похищают, и не люблю ультиматумов. Еще мне не нравятся Нельсон и Зальцман.

– Эй, а как же я? Я бы тебе все показала. Тебе не пришлось бы ничего делать самому. Я бы помогла.

– Пока я бы не сделал чего-то, что тебе бы не понравилось. И ты немедленно превратилась бы в точку на горизонте.

Жизель решительно встала.

– Глупо было приходить сюда. Извини, что я причинила тебе боль, Куп. Я надеялась, что мы сможем постараться и как-то справиться с этим, но, видимо, уже слишком поздно.

В дверь постучали.

– О, ужин, – сказал Куп, – как раз вовремя.

– Ты можешь, по крайней мере, пригласить меня на кусок пиццы?

– Не сегодня, – ответил Куп.

– Ладно, я хотя бы попыталась, – сказала она, – не забывай, что когда Энн Френсис улетит с капитаном космического корабля, ты останешься один. Не забывай, что я та, кто дал тебе шанс.

Куп вытащил деньги и пошел к двери, а Жизель за ним. Открыв дверь, он сделал шаг назад: на него смотрело дуло.

«Не надо открывать дверь, не спросив, кто там».

Жизель врезалась в него и вздохнула. Куп сделал маленький шажок, загораживая ее от громилы с пистолетом.

– Привет, Куп, – сказал Быстрый Эдди, – кто твоя подружка?

– Это уборщица. Чистила занавески. Давай отпустим ее и поговорим лично.

Эдди, возвышавшийся над Купом, заглянул ему за спину:

– Не похожа на уборщицу. Одета хорошо, и все такое.

– Это специальный сервис. Горничные в формальной одежде. Довольно дорого, но зато мы с Морти чувствуем себя Фредом Астером.

Эдди вошел в квартиру. Куп отступил назад вместе с Жизель.

– Где Морти? – спросил Эдди.

– Ушел. У него свидание. Ты, наверное, о таком не слышал, но с людьми это порой случается.

Эдди закрыл за собой дверь.

– Сядь, – велел он, подкрепляя свои слова пистолетом. Куп и Жизель двинулись к дивану. На этот раз они сели рядышком, а не по разным концам дивана.

– Мы знакомы, леди? – спросил Быстрый Эдди.

– Нет, – ответила Жизель.

– Да. Ты была там той ночью. Ты же Мэрилин, нет?

– Оставь ее в покое, Эдди, – велел Куп.

Эдди наступил Купу на ногу, пригвоздив его к месту.

– Сестренка, если попытаешься затуманить мне мозги, я выстрелю. Усекла?

– Усекла, – согласилась Жизель.

Эдди вздохнул.

– Прежде чем я убью тебя и твою уборщицу, я хотел бы задать несколько вопросов.

– А зачем мне на них отвечать, если ты все равно нас убьешь?

– Потому что сначала я убью уборщицу.

Куп выставил руку вперед:

– Не спеши. Почему бы нам не помириться? Ты хочешь узнать, что случилось в здании Блэкмур?

– Да. Как так вышло, что я, ты и целая толпа каких-то дебилов работали в одном месте и в одно время?

– Насчет толпы дебилов я не в курсе, – сказал Куп. – А насчет того, как мы с тобой оказались в одном здании в одно время, то я тебя подставил.

– Ты – что? – заревел Быстрый Эдди. Звучало это так, как будто волк жевал стекло.

– Я тебя подставил. Мне нужно было отвлечь внимание от себя, и поэтому я подкинул дело тебе.

– Это еще почему?

– Потому что ты урод, Эдди. И ты это заслужил.

– Может быть, тебе стоит немного успокоиться? – спросила Жизель у Купа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию