Мертвый ноль - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвый ноль | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Очень далеко. Мы сейчас на окраине города Ачинадды, в стране Суммони. Никогда раньше здесь не бывала?

– Никогда. Я вообще мало путешествовала. Просто еще не успела. Сперва жила с папой в Хайкши, потом поступила на службу к великому халифу Кутай Ан-Аруме. Двор тогда располагался в Шаришите, а через год мы все переехали в Аяшайю. Два отпуска я провела у папы, один раз съездила с девчонками в Капутту и Кумон, а потом мы отправились к вам смотреть Дворец Ста Чудес. Получается, это всего второе в моей жизни настоящее большое путешествие, и сразу на другой материк, да еще и в страну колдунов! Я так об этом мечтала и волновалась, думала: как приеду, тут же начнутся настоящие чудеса. В общем, так и получилось. Я угадала. Хотя мне, конечно, даже в голову не приходило, что я сама научусь так здорово колдовать. И ходить, как мы с тобой – одним-единственным шагом из Хонхоны аж в Уандук! Здорово вышло, мне теперь все девчонки ужасно завидуют. Но, знаешь, все равно обидно, что именно так сложилось. Я имею в виду, с чего все началось. Я влюбилась с первого взгляда, как только в сказках бывает, а этот… эта смешная глупая дырка от грязной задницы меня обманула и чуть не съела. А я потом горевала и плакала. Наверняка со стороны это выглядело даже более жалко, чем я могу представить. И вы все меня такой запомнили навсегда. Плохое начало! Не хочу, чтобы было так.

– Понимаю, – кивнул я. – Мне бы на твоем месте тоже было обидно. С другой стороны, помнишь, сэр Джуффин рассказывал, как начался его путь в магию? Или ты эту часть проспала? Или просто прослушала? Ладно, неважно. Факт, что его в детстве какое-то хищное чудище в сне подманило и слопало. Правда, не целиком, а только отчасти, но тоже хорошего мало. А потом нашелся человек, который его спас и начал учить магии. И сама видишь, как замечательно выучил.

– Ну да, – согласилась принцесса. – Он же теперь у вас самый главный колдун.

– Вот именно. А не случилось бы с ним такого же несчастья, как с тобой, учитель прошел бы мимо, и была бы у сэра Джуффина совсем другая судьба, вряд ли настолько же интересная. Так что сама видишь, совсем неважно, какое было начало, главное, каким получился путь.

– Слушай, спасибо, что ты мне это рассказал! – воскликнула принцесса. – Если даже такого прекрасного и знаменитого человека когда-то тоже поймали и чуть не съели, значит это не такой уж великий позор?

– Несчастье вообще не может быть позором. Кто угодно может попасть в беду. Я знаешь сколько раз попадал? Вспомнить страшно! Но мало кому так везет, как вам с Джуффином: и живы остались, и получили новую прекрасную судьбу. Вы двое – самые удачливые люди, каких я когда-либо встречал.

– Ой, как здорово! – обрадовалась она. – Теперь я так и буду про себя думать: я – очень удачливая. Как самый главный колдун.

Все-таки что я действительно умею, так это договариваться с девчонками. Все остальные мои способности меркнут на фоне этого выдающегося достижения.


– Это ты?! Нет, правда, что ли? – изумленно спросил высокий загорелый старик, окутанный длинной, до пят, пышной гривой белокурых волос, как дополнительным плащом.

Сел рядом и обнял меня крепко-крепко; я уже давно привык к подобной бесцеремонности. В исполнении моего друга Иллайуни объятия – всего лишь самый простой способ быстро узнать, как у меня дела.

– Теперь вижу, что ты. И уже понимаю, почему сам на себя не похож. Нашлась и на тебя управа! – одобрительно сказал он и одним стремительным движением, как подхваченный ветром сухой лист переметнулся к сидевшей с другого боку принцессе.

Та даже пискнуть не успела, а ее уже обнимала пришедшая на смену старику девчонка-ровесница, такая же круглолицая и светлоглазая, только вместо косичек копна кудрявых волос. Наяву Иллайуни не любит подолгу оставаться одним и тем же, его облик течет, как быстрая река, и только прическа остается неизменной. Во что ни превратится, а все равно на диво лохмат.

– Какая ты! – наконец сказала принцесса, не то восхищенно, не то укоризненно, поди разбери.

– На себя посмотри! – звонко рассмеялась вторая девчонка, то есть, Ба Шумбай Иллайуни Горда Ойян Цан Марай Абуан Найя, бессмертный из рода Хранителей Харумбы, пожалуй, самый эксцентричный тип из моей коллекции особо невыносимых психов, на фоне которых я сам начинаю казаться себе тишайшим из обывателей. Очень таких люблю.

– Давненько я не встречал Дочерей Красной пустыни! – одобрительно сказал Иллайуни, успевший, пока смеялся, стать лет на триста старше, а потом заново помолодеть, на этот раз приобретя убедительное сходство с мальчишкой. – И теперь понимаю, что зря. Рад тебя здесь приветствовать, девочка. Спасибо, что пришла. А что связалась с неподходящей компанией, так это дело житейское. Я и сам с этим типом, как видишь, связался. Горькая жизнь моя!

И улыбнулся столь ослепительно, что поглядев на него, каждый захотел бы себе такую же горькую жизнь. Неподходящая компания в моем лице, и та обзавидовалась.

– А ты кто такой? Или такая? – неуверенно спросила принцесса. – Прекрасней тебя я вообще никого не видела! Ты даже прекрасней, чем великий халиф Кутай АнАрума, хотя за такие слова я должна бы сама откусить свой язык. Но правда есть правда, иногда бывает невозможно ее не сказать.

– Спасибо на добром слове, моя хорошая, – улыбнулась белокурая женщина. – Твой великий халиф – прапраправнук моих дальних родичей. И унаследовал наше семейное очарование, правда, только отчасти. Но и это тоже немало. Он большой молодец.

– Ой, тогда понятно, кто ты! – обрадовалась принцесса. – Ты – великий древний бессмертный! Я никого из ваших еще никогда в жизни не видела, только в книжках о вас читала. И мечтала однажды встретить. Вот это мне повезло! Вот это тебе спасибо, Сэромакс! Умеешь ты все-таки делать чудесные подарки, хоть и злодей…

Договорить ей не удалось, потому что Иллайуни торжествующе расхохотался сразу несколькими голосами; вышел чрезвычайно убедительный сводный хор. Его радость можно понять. Небось с момента знакомства со мной ждал, когда кто-нибудь назовет меня «злодеем». И вот нашлась наконец родная душа.

– Не знаю, зачем ты сбил эту славную девочку с толку, и знать не хочу, – отсмеявшись, сказал он. – Но мне ваш союз только на руку. Никогда прежде твое общество не было настолько приятным. Теперь всегда приходи ко мне вместе с ней!

– Всегда вряд ли получится, – честно сказал я. – Госпожа принцесса временно под моей защитой. Рано или поздно придется ее отпустить.

– Тем хуже для меня, – усмехнулся Иллайуни. – Но тем лучше для нее! Отрадно знать, что такое несчастье, как ты, не растянется на всю ее жизнь.

– Мне вообще-то нравится Сэромакс, – заступилась за меня принцесса.

– Еще бы! Он и мне тоже нравится, – признался Иллайуни. – Но все-таки невыносимо звонкий. А рядом с тобой – совсем другое дело. Я, почуяв чужое присутствие на берегу, его даже не узнал. Думал: интересно, что за удивительный человек объявился поблизости? Звучит, как будто озабочен каким-то скверным вопросом, но сам при этом такой приятный, что все равно хочется посмотреть на него поближе. Почему приятный, мне теперь ясно. За это тебе спасибо. Рядом с тобой кто угодно приятно зазвучит. Осталось выяснить, что за скверный вопрос он с собой притащил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию