Долина драконов. Книга вторая. Магическая Экспедиция - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина драконов. Книга вторая. Магическая Экспедиция | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Выговорив все это, Гаррат скривился, и поинтересовался у меня:

— Ты вообще в курсе про эту историю с эльфийской выпендрежницей?

— Нет, — прошептала я, чувствуя, как все внутри замирает.

— Никто не в курсе, — посетовал дракон с совершенно черными глазами, — но из всех контактов у него были только ты и эта эльфийская носозадира. Ты исключаешься банальным методом исключения, просто ты человек, а Ирэнарн вас, людей, не переносит, а вот она да, вытворила.

Я сидела, глядя на свои комкающие салфетку ладони, и стараясь выглядеть невозмутимо, тихо спросила:

— А… как она ему отказала?

— Понятия не имею, — с досадой выдохнул Гаррат. — Никто понятия не имеет, даже она. Эсфирель вообще рыдает и клянется, что ей никакой коробочки с золотой лентой не предлагали, а если бы предложили, она бы давно и с радостью согласилась, причем вовсе не по причине толп драконов, осуждающими косяками летающих над эльфийской столицей исключительно с одной целью — в глаза посмотреть этой заразе бессердечной!

Продолжая комкать салфетку, осторожно уточнила:

— А по какой тогда причине она бы согласилась?

Владыка вздохнул и сообщил:

— Клянется праматерью что давно и безнадежно влюблена в Рэнарна и готова согласиться на все, вот только ей не предлагали. И ты знаешь, я бы поверил, но говорю же — была ты и она, ты исключаешься стопроцентно, для Ирэнарна вы, люди, что-то среднее между помесью гиены и мартышки, так что исключено. Остается только Эсфирель. И ей лучше бы признаться, потому что срывы у Рэнарна с каждым разом все основательнее, на прошлой неделе две скалы уничтожил, психанув на гномов, драконниц теперь на дух не переносит вообще, демоны с Великой Пустоши, завзятые полемисты по натуре и традициям, готовые спорить по любой мелочи годами, на последних переговорах просто все молча подписали и всей дипломатической миссией свалили из Долины.

И Гаррат умолк, печально глядя вдаль. Проследив за его взглядом, увидела вдали осторожно идущего лорда Энроэ. Дознаватель был бледен, его заметно шатало, в глазах отражался нарастающий ужас. И причина ужаса стала ясна, едва лорд остановился, а затем резко развернувшись опрометью ринулся обратно. Громкий, характерный для покидающей организм еды звук, продемонстрировал, что добежать тайный королевский советник не успел.

Злорадно усмехнувшись несчастью дознавателя, Владыка продолжил:

— Брокеры делают ставки на то, кто быстрее притащит принцессу Эсфирель Рэнарну — драконы, которым как-то некомфортно жить стало, или сами эльфы, которым уже тоже страшно. Я поставил на эльфов.

Внезапно всю ресторацию потряс жуткий звук, который было как-то сложно соотнести с чем-либо, но стены дрогнули, окна задребезжали, хутары на миг замерли с кружками вина, а потом махнув рукой на всяческие звуки и трясущиеся стены, залпом выпили. А вот у остальных посетителей аппетит заметно испортился.

Продолжая сидеть и молча смотреть на скомканную окончательно салфетку, я не решилась больше спрашивать о Черном драконе, но испытала огромную благодарность к древнему, за то, что выполнил мою просьбу.

В этот момент к столику подошли двое в серой с коричневой отторочкой форме, с большим почтением поклонились, и тот что постарше, вежливо произнес:

— Леди Милада, лорд Энроэ просит прощения, но его отвлекли срочные дела.

Громкий звук очередного приступа тошноты красноречиво указал на то, какие именно. Второй из подчиненных главного дознавателя королевства, тяжело вздохнув, продолжил за коллегу:

— Для вас снят лучший номер в «Цветущей ветви».

Я чуть скомканную салфетку не выронила. Цветущая ветвь — неимоверно дорогая и невероятно красивая маленькая гостиница в центре города, окруженная настоящим эльфийским и потому вечно цветущим садом, заказываемая родовитыми новобрачными для первой брачной ночи за полгода или год до означенного события и стоившая порой дороже самой свадьбы, а порой вровень с ней.

— Гостиница для новобрачных… — протянул Владыка, откуда-то знающий об этой нашей местной достопримечательности, — мне нравится эта идея. Пошли.

И он поднялся, отодвинув иллюзорный стул так, что тот, проехавшись по полу несколько саженей, врезался в стул сидящей пышнотелой дамы, пытающейся грациозно отпить из бокала, и врезался так, что леди невольно расплескала на себя вино и подняла истошный крик, узрев неисправимо испачканное явно первый раз надетое платье.

На вопль обернулись готовые меня конвоировать дознаватели, но даже в поднявшейся суматохе они отчетливо расслышали мое уверенное:

— Ни в какую гостиницу я не поеду, извините, но нет.

Я бы не поехала в нее даже продолжай жить все так же под крышей, да, пожалуй, даже если бы жить пришлось где-нибудь под кустом в университетском саду. И на дознавателей посмотрела со всей решимостью, на которую только была способна. А в плане решимости я очень способная была всегда.

Дознаватели впечатлились, переглянулись и один из них, вновь поклонившись мне, ушел, второй же совершил пасс над левым запястьем, активируя переговорный браслет, которыми маги пользовались собой. И вот не соверши он этого, мы бы не услышали ни осторожного сообщения первого дознавателя, ни яростного хрипа разъяренного лорда Энроэ:

— Хорст, я влил в нее полтора бокала шакарского томного! К демонам расшаркивания, или номер в Ветке, или ночь в моей личной тюремной камере, пусть выбирает! Вонючий дохлый гном!

И его снова вывернуло, судя по звуку.

Побледневший дознаватель торопливо деактивировал браслет, и как-то виновато посмотрел на меня, но едва протянул руку, предлагая подняться, как на мое плечо легла чья-то тяжелая ладонь и прозвучал знакомый утробный с легкими нотками отдаленного раската грома голос:

— Студентка Радович возвращается в университет. Передайте лорду Энроэ, что свидание окончено.

И меня подняли без усилия, как не знаю даже кого, поставили на ноги и всунули в руки мой плащ.

Одевалась я, украдкой поглядывая на Зэрнура, стоящего со сложенными на могучей груди руками и насмешливо поглядывающего на дознавателя с высоты роста и положения. Дракон своей сути не скрывал, а потому смотрел на несчастного парня пугающими драконьими чуть фосфоресцирующими глазами с вертикальным зрачком. И дознаватель, откровенно дрожа всем телом, молчал, ровно до подхода своего напарника, а едва ощутил его присутствие, нервно заметил:

— Драконам запрещено убивать без дозволения на то Главнокомандующего.

Зэрнур, хищно усмехаясь, произнес:

— Прррравильно, говоришь. Но два момента, щенок, первый — дозволение у меня есть, и второе — всегда делаются исключения, если дело касается вопросов питания. А съесть я могу все, что пожелаю.

Дознаватель отшатнулся, не удержавшись грохнулся на пол и уполз под ближайший столик. Уже оттуда донеслось дробное клацанье зубов. Второй дознаватель просто поспешно покинул ресторан, причем сбежал даже не оглядываясь. Оно и не удивительно Зэрнур умел пугать, об этом все наши студенты знали.

Вернуться к просмотру книги