Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана - читать онлайн книгу. Автор: Мэтью Дж. Кирби cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана | Автор книги - Мэтью Дж. Кирби

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Я тебе не верю.

– Почему? – спросил Исайя.

– Потому что ты лжешь. Вот что ты делаешь.

– Спроси у этих двоих, – сказал Исайя. – Шон, Грейс, я лгал вам?

– Нет, – ответил Шон.

Грейс помедлила, но потом сказала:

– Думаю, что нет.

– Что это доказывает? – Оуэн поднял папку. – Какие тут доказательства?

– А каким доказательствам ты поверишь? – спросил Исайя.

Оуэн потянулся к куртке, как будто за оружием. Исайя резко и угрожающе бросился вперед с ножом, но в метре от него остановился.

– Я доверяю тебе, сынок. Не разочаровывай меня.

– Я не твой сын, – Оуэн вытащил из кармана пакет с застежкой.

– Что это? – спросила Грейс.

– ДНК моего отца. Этот образец взяли после того, как он был арестован.

Исайя отпрянул.

– Я понял. Ты хочешь того, что ни Монро, ни Гриффин не смогли тебе дать. Ты хочешь использовать Геликс.

– Я хочу попасть в эти воспоминания, – сказал Оуэн. – Это единственное, во что я поверю.

Исайя протянул ему руку.

– Я могу тебе это предложить. Но это устройство отличается от Анимуса.

Некоторое время Оуэн смотрел на директора, а затем передал ему пакет.

– Когда?

– Завтра, – Исайя засунул папку с доказательствами в карман пиджака. – Процесс извлечения специфических генетических воспоминаний, которые тебе нужны, займет много времени.

Оуэн недоверчиво прищурился, но потом кивнул.

Исайя вернулся к дальней стороне стола.

– Возможно, после этого ты мне поверишь.

– Вряд ли, – сказал Оуэн.

– Шон, Грейс, – сказал Исайя, – вы не могли бы забрать Оуэна с собой? Подыщите ему комнату рядом с вами?

– О, конечно, – ответил Шон, а Грейс кивнула.

– Спасибо. Я встречусь со всеми вами утром, в вашей комнате отдыха, после того как вы немного поспите и позавтракаете.

Шон был немного сбит с толку неожиданной небрежностью Исайи, и тем, как просто он отпустил Оуэна. Но потом ему пришло в голову, что все же Оуэн не был по-настоящему свободен. У директора было именно то, что ему нужно, и Оуэн не сделает ничего такого, что может поставить под угрозу осуществление замысла «Абстерго».

* * *

На следующее утро Шон проснулся, удивляясь тому, что ему удалось заснуть. Их вчерашнее возвращение в комнаты было напряженным и безмолвным. Добравшись до своей постели, он довольно долго не мог уснуть, беспокойно ворочаясь. Но сейчас он встал, быстро принял душ и оделся.

В комнате отдыха Шон увидел Грейс, которая взяла себе на завтрак кофе и бублик. Оуэн сидел рядом с ней; он ничего не ел.

– В чем дело? – спросил Шон. – Боишься, что еда отравлена?

– Чего прицепился? – огрызнулся Оуэн. – Я просто не голоден.

Шон покачал головой.

– Как скажешь.

– Оглянись вокруг, – сказал Оуэн. – Дэвид и Наталья ушли. Тебе это ни о чем не говорит?

– Это говорит мне о том, что Дэвид и Наталья совершили ошибку, – ответил Шон и сразу же посмотрел на Грейс, беспокоясь о том, как она это воспримет.

Она прекратила жевать, но в остальном ее лицо оставалось безразличным.

Шон повернулся к Оуэну.

– Ты думаешь, что правильно понимаешь положение вещей, но это не так. Тамплиеры не такие, какими ты их себе представляешь. Единственное, что ты знаешь, – это симуляция в Нью-Йорке. Ты думаешь о боссе Твиде и Каджеле Кормаке. Но здесь мы пережили нечто совершенно иное.

– Это правда? – спросил Оуэн.

– Да, – сказала Грейс, – так и есть.

Оуэн не ответил, и вдруг вошли Исайя с Викторией. Доктор Бибо выглядела уставшей – глаза красные, на губах вымученная улыбка.

– Доброе утро, – сказал Исайя. – Я надеюсь, после вчерашнего вечера вы все смогли немного отдохнуть.

– Все готово? – спросил Оуэн.

– Конечно, – ответил Исайя, – я ведь обещал. Я отведу тебя в симуляцию прямо сейчас.

– А что будем делать мы? – спросил Шон.

– Учитывая все то, что произошло, доктор Бибо и я считаем, что соблюдение рутины может быть для вас полезным. Так что если хотите, можете вернуться в свои симуляции. Но мы, конечно, не рассчитываем, что вы это сделаете.

– Я бы хотел войти в симуляцию, – сказал Шон.

– Очень хорошо, – Виктория повернулась к Грейс: – Как ты себя чувствуешь?

– Я не знаю, – ответила она. – Я все еще думаю об этом.

– Все в порядке, не спеши. – Виктория жестом поманила Шона. – Ты со мной?

Шон кивнул и направился к ней, но проезжая мимо Оуэна, он остановился и сказал ему:

– Я не плохой парень, и не думаю, что ты плохой парень. Надеюсь, ты найдешь в своей симуляции то, что ищешь.

Оуэн казался немного озадаченным, но Шон не стал дожидаться ответа и двинулся дальше. Спустя некоторое время он вернулся в Анимус, в воспоминания Стирбьорна. События предыдущей ночи в Эйри сменились образами древних столетий.

Сейчас он направлялся к месту предстоящего поединка. Он бросил вызов Палнатоки, вождю йомсвикингов, и теперь их ожидало сражение один на один. Такой вызов нельзя было отклонить, и бросить его также было нелегко. Но Стирбьорн знал, что победит, несмотря на то, что сестра боялась его поражения.

Она шла рядом с ним, тревожно склонив голову.

– А что, если тебя убьют? – спросила она.

– Палнатоки уважает традиции, – ответил Стирбьорн. – Он не будет пытаться убить меня, и если я проиграю, я заплачу выкуп, и мы уедем. Но я не проиграю, Гирид.

Его слова, похоже, не совсем ее успокоили.

Когда они добрались до перекрестка, где всегда происходили такие поединки, Стирбьорн увидел, что в предвкушении зрелища уже собралась толпа. Вырытые траншеи образовывали квадратный ринг, по углам были вкопаны четыре коричневых столба. Он снял шкуру, и, передав ее сестре, размял спину и руки, готовясь к поединку.

Вскоре мужчины принесли широкий дуэльный плащ и расстелили его на земле внутри ринга. Появился Палнатоки в сопровождении десятка своих йомсвикингов, каждый из которых с неприкрытой ненавистью смотрел на Стирбьорна. Этого следовало ожидать, и Стирбьорн внимательно разглядывал их лица, чтобы вспомнить их потом.

Пришло время начать поединок. У Стирбьорна было наготове три щита, один из его людей исполнял роль секунданта. Он вышел на ринг. Палнатоки последовал его примеру, и бой начался.

Первым ударил Палнатоки, его быстрый клинок тяжело опустился на деревянный щит Стирбьорна, расколов его пополам. Стирбьорн пошатнулся от удара, который болью отдался в его руках. Но викинг выбросил остатки дерева и из-за пределов ринга получил новый щит. Сейчас он был подготовлен лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию