Шпаргалка для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Сорокина cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпаргалка для некроманта | Автор книги - Дарья Сорокина

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Заклинательница растерянно попятилась, но замдекана не выпускал ее.

– Господин Анд, прошу вас. Мы все через это проходим рано или поздно. Любимые уходят, это нужно принять, – Гостклиф вздрогнул, услышав голос Деарда Рё’Тена. Некромант бесшумно вошел в мертвецкую и с нескрываемым сожалением окинул операционный стол.

– Можно подумать, ты смиришься! Что сделаешь, когда она умрет? А ей осталось недолго, я уже видел вчерашние анализы, – ухмыльнулся ядолог, который окончательно потерял рассудок.

Йоханна побледнела и прижала руки ко рту, услышав страшный приговор. Йеден схватил сестру за локоть, развернул к себе, и девушка уткнулась ему в грудь, пытаясь совладать с собой.

Деард сглотнул, перевел взгляд с любимой на Гостклифа.

– Давай расскажи мне сказки, как ты закопаешь ее в землю и не попробуешь воскресить!

Некромант молчал.

– Ты первый же прибежишь ко мне за составом для бальзамирования. Мерзкий лицемер!

– Гостклиф, не надо… – всхлипнула Йоханна.

Потерянный голос возлюбленной на секунду обнажил в суровом Деарде то, что он старательно скрывал. Однако Натт Мёрке уже довелось видеть его настоящим, когда они втроем с Нииском сажали лилии на оскверненной могиле.

– Господин замдекана, прошу вас покинуть помещение. Вам нужна помощь целителей, а не некромантов. Дойдите до лазарета и попросите капли, – Рё’Тен старался говорить спокойно, но Мёрке чувствовала, что преподаватель на пределе. За ледяными глазами некроманта разгоралось нечто жуткое и пугающее.

– Я никуда не уйду, пока ты прямо здесь, в присутствии Стольта, не поклянешься, что не станешь воскрешать Йоханну. Но я-то знаю, что ты уже готовишь филактерию для нее.

– Деард, это правда? – красные от слез глаза больной девушки смотрели на мужчину. – Ты же обещал мне…

И некромант потерял самообладание, бросился к Анду, оторвал его от Мёрке и схватил за горло.

– Я могу отправить тебя следом за сестрой сейчас же, но, боюсь, такого, как ты, не пустят в лучший мир. Мерзкий и скользкий гад. Такой же, как те твари, чьи яды изучаешь. Подойдешь хоть к одному моему студенту, пожалеешь…

Гостклиф стиснул зубы и зашипел от боли. Его пальцы кровоточили, а несколько ногтей были сорваны. Некромант отпустил замдекана, который бессильно рухнул на колени.

– Представление окончено! Уведите студентку, господин Стольт, и пришлите нам кого-нибудь из целитетей. Только не Квелда Мёрке, пожалуйста. Дальше мы сами.

Глава стихийников кивнул.

– Натт, мне очень жаль, что вы стали свидетелем этой сцены. Буду благодарен, если это останется между нами. Господин Анд неплохой человек. Такое случается…

– Почему нельзя позвать Квелда на помощь? – тихо спросила девочка, когда декан вывел ее из подземелья.

– Ты разве не знала? Твой брат и госпожа Флельрок Анд были весьма близки. Они встречались около трех лет.

– Он никогда не говорил мне!

– Значит, на то были причины. Не стоит ему видеть такое. Не думаю, что чувства молодого Квелда полностью прошли.


…Цокот раздавался уже совсем близко, он отражался со всех сторон множащимся эхом, мешая понять, где же находится враг. Бежать казалось бессмысленной затеей, да и ноги отказывались слушаться перепуганную девочку. Она вжалась спиной в ствол сосны и закрыла глаза, пока не почувствовала рядом чье-то присутствие.

Нежное дыхание коснулось лица некромантки, а ласковая рука убрала со лба мокрую, липкую прядь.

– Вот так встреча! Натт Мёрке, я скучала по твоей тоске, боли и страху.

Некромантка узнала этот тонкий, слегка плаксивый голос.

– Это ты?..

– Если скажу, что это я, перестанешь дрожать от страха? – дева грустно рассмеялась.

– Банши? – все еще не веря, спросила Натт.

– Угадала! Можешь открывать глаза. Я не кусаюсь, а вот он… Нам с тобой надо уходить. Речной дух побаивается меня, но, кто знает, вдруг его жажда сильнее неприязни? Пойдем, выведу тебя из леса.

Мёрке наконец открыла глаза и была безмерно рада увидеть среброволосую демоницу. Она взяла ее за руку и пошла следом.

– Почему келпи боится тебя?

– О, так ты уже сама догадалась, что за существо охотится в Тэнгляйхе? – удивилась банши.

– Он напал на меня и моего друга Синда.

– Но все обошлось?

– Как видишь. Нам удалось отбиться, но келпи выжил и снова начал убивать… – перед глазами девочки опять возник образ мертвой Флельрок Анд. Кажется, они в другой жизни мчались на озеро Иннсо Тод искать пропавшего брата.

Квелд… Парень привык переживать молча. Рассеянно улыбался все эти дни, скрывал, а она проморгала момент, когда нужна была ее сестринская поддержка.

– Не подходи близко к воде, пока ваши педагоги не справятся с напастью, – предупредила демоница. – Вдали от водоемов келпи теряют силу и становятся слабее, чем люди без магии.

– Я думала, что мы с Виллмой забрались далеко от рек.

– Всему виной туман. Он позволяет этой лошадке покидать заводи, будь осторожна.

– Почему келпи боится тебя? – повторила Натт свой вопрос, с облегчением заметив, что лес начал редеть, а туман трусливо заползал обратно в чащу.

– Именно этот дух ведет себя очень странно. Обычно подобные существа привязаны к одному месту. Они охраняют свое жилище и враждебны только к нарушителям границы их владений, однако этот келпи убивает везде и без разбору, словно пытается что-то сказать. Я чувствую, что ему очень больно, и только этой болью он живет.

– Значит, келпи не хочет, чтобы ты забрала его печаль?

– Подозреваю, что да. Я немного нарушила его планы в Тэнгляйхе своим появлением. Но сомневаюсь, что лошадка затаится надолго, – банши обернулась к лесу. – О, кто-то ищет тебя.

– Предательница Виллма! Она бросила меня там одну!

Через несколько мгновений из-за деревьев показалась морда барса. В пасти кошка несла растерзанного кролика и, поравнявшись с девушками, бросила его под ноги Мёрке.

– Ты не ела сегодня? – улыбнулась демоница.

– Не успела и, кажется, уже не буду, – призналась студентка и поморщилась от вида кролика.

– Заботливый у тебя питомец!

– Это не мой. Виллма принадлежит Фирсу Хасселу.

– Я слышу в твоем голосе тоску? Он особенный? – банши облизнула губы.

– Он… Неважно.

– Заберу твою боль, только скажи.

– А ты можешь заставить меня забыть чувства к Хасселу, словно не любила его вовсе? – Мёрке схватила банши за руки.

– Могу, но это будет не совсем то, что ты хочешь. Забрать любовь полностью не получится, это лишь на время притупит боль. Однако рано или поздно чувства вернутся к тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению