Шпаргалка для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Сорокина cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпаргалка для некроманта | Автор книги - Дарья Сорокина

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Как думаешь, за счет чего мы заряжаем эти самые кристаллы, а? Правильно, Натт, за счет крови. И ты позволила нежити выпить своей концентрированной энергии. Я даже представить не могу, что теперь в состоянии натворить это существо, – Форсворд нервно ерошил волосы, судорожно соображая, что делать дальше.

– Это всего лишь крысы, – попыталась успокоить его Мёрке, но мальчишка прорычал что-то гневное и потащил за собой горе-заклинательницу.

– Ты необученная и опасная волшебница, – бормотал Синд с волнением, оглядывая холл со студентами.

К его облегчению, вышедшие из-под контроля грызуны не набросились на учащихся, а одна из крыс и вовсе лежала прямо на лестнице. Некромант молниеносно схватил мертвое тельце и на глазах удивленной Мёрке превратил его в прах.

– Ты тоже так научишься, – пообещал Форсворд. – Но для начала исправишь содеянное. Ты оживила этих зверей. Пробуй призвать их обратно. Ищи, что хочешь делай, но мы должны поймать оставшихся, включая ту, что выпила крови.

Натт не стала спрашивать, почему важно поймать именно эту беглянку. Друг постоянно твердил ей о важности крови. Никогда не оставлять ее на ноже или на полу, если порезалась. Своевременно уничтожать испачканную одежду. Быть внимательной даже к мелким ссадинам. И вот неопытная некромантка по неосторожности подпустила неприрученную нежить слишком близко. Как эти крысы вообще ожили? Судя по выражению лица Форсворда, все и впрямь плохо.

– Ищи, Натт. Есть наши трупики в общежитии?

Девочка сглотнула и попробовала оглядеть помещение. Тишина. Ни один уголок не отзывался на ее энергию.

– Нет, – уверенно ответила она и пошла к выходу, где пульсировали четыре точки. – Вон там чувствую что-то.

Четырех грызунов нашли сразу же в коридоре замка. Еще пять были обнаружены меньше чем за час. Без подпитки хозяина зверьки быстро ослабели, и Форсворд благополучно уничтожил следы своего маленького провала, все, кроме одного.

– Чувствуешь одиннадцатую? – несмотря на успешную ликвидацию крыс, мальчик все еще нервничал и с тревогой прислушивался к размеренной жизни академии.

Студенты беззаботно прогуливались, преподаватели в сопровождении своих помощников таскали кипы бумаг, реагентов и артефактов, готовясь к началу учебного года. Никто и не подозревал, что два глупых некроманта упустили потенциально опасное существо.

– Нет, – покачала головой девочка. – Много людей, не могу уловить.

– Паршиво! Куда могла рвануть чертова крыса? Думай, думай, Натт!

– Где больше всего энергии в академии? Логично, что моей крови не хватит надолго…

– О господи, ты права, скорее бежим! – побледнел Синд и рванул в сторону обеденного зала и прилегающей к нему кухни.

– Холодильники, – пояснял, задыхаясь на бегу, некромант, – они же фонят на весь Тэнгляйх своими кристаллами! Надеюсь, мы не…

Громкие крики не дали ему договорить. Из кухни выбежали перепуганные работники и едва не сбили с ног двух студентов. Когда толпа поваров и их помощников иссякла, Синду и Натт открылось отвратительное зрелище. Двуногое существо с коровьим черепом вместо головы припало к кристаллам морозильных камер. В огромном костяном остове с кривыми ребрами была набита требуха и остатки еды. Длинный серо-розовый хвост из кишок волочился по полу и путался в лапах.

Поглотив очередную порцию энергии, чудовище повернуло морду к замершим студентам, шоркнуло по полу копытом и бросилось на них. Синд едва успел оттолкнуть замешкавшуюся подругу, как нежить поддела его рогом и пригвоздила к стене. Мальчик даже не закричал, а лишь мертвенно побледнел, глядя на пробитое насквозь плечо.

– Натт, – еле слышно прошептал он. – В нем твоя кровь, прикажи ему, он твой.

– Как? Я же никогда… – девочка поднялась на ноги и, пытаясь унять дрожь в коленях и панику, бросила сознание в тело монстра.

Пустота. Голод, жажда плоти. Мёрке прокусила губу и с наслаждением упивалась вкусом своей крови. Капли текли по подбородку, и рогатая тварь отвлеклась на притягательный запах, отшвырнув юного некроманта. Форсворд пролетел несколько метров по столу и с грохотом свалился на пол, увлекая за собой кастрюли с половниками.

Натт не двигалась, втянутая в безмолвный поединок с темным порождением, и не знала, что предпринять. Она разглядела крысу, висящую, как амулет, на шее голема. Сомнений нет, это их вина. Ее вина, глупая неумеха! Форсворд стонал на полу, зажимая поврежденное плечо.

– Назад! – некромантка вскинула руку, и коровья голова склонилась набок.

Слушается?.. Длинная кишка-хвост нервно подрагивала, а глаза зияли чернотой. Ходячий голод жадно смотрел темными провалами на вожделенные капли крови.

– Назад, – повторила Мёрке, когда костлявые лапы сделали шаг в ее сторону.

– Назад, назад, назад.

Чудовище проигнорировало приказы и бросилось на девочку. Внезапно оно остановилось в сантиметре от ее лица. Хвост натянулся над полом, как струна. Преподаватель-некромант в вычурных одеждах стоял позади существа, намотав его кишки на кулак. Встретившись с мужчиной взглядом, Мёрке пожалела, что нежить не прикончила ее. Несмотря на свой нелепый внешний вид, выглядел преподаватель устрашающе, и даже бант на его длинных волосах уже не вызывал улыбки. Демон. Страшный и смертоносный некромант.

– Чего застыла?! Метку ставь на него, дура! – рявкнул он.

– Метку?.. – девочка едва стояла на ногах, задыхаясь от мерзкого смрада из ноздрей голема.

– Кровью своей начерти ему на морде метку, я не смогу его долго держать. Отпущу, и он затопчет сначала тебя, а потом я дам ему сожрать идиота Форсворда. Да-да, маленький гаденыш, я чую, что без тебя здесь не обошлось, – ругался преподаватель, глядя на баюкающего плечо паренька.

– Что рисовать? – пискнула Натт.

– Сердечко! А нет, погоди, – мужчина принял задумчивый вид. – Лучше звездочку! Какая, к черту, разница? Просто заклейми его кровью!

Натт коснулась пальцем своей прокушенной губы и перепуганно мазнула по коровьему черепу, оставив на нем красную галку. Существо перестало дергаться и село на пол, как послушная собачка.

– Господин Рё’Тен, это все я, – тихо произнес Синд, на лбу которого выступил холодный пот.

– Ну конечно ты. Больше просто некому. Я устал, Форсворд. Еще не началась учеба, а ты уже успел нарушить все мыслимые и немыслимые правила академии. Выгнать тебя не могу, ты у нас птичка высокого полета. Накажу по-другому. Как тебя зовут? – Рё’Тен обратился ко второй виновнице погрома и брезгливо вытер руку носовым платком.

– Натт Мёрке, – девочка раскачивалась из стороны в сторону, не зная, что лучше предпринять – броситься на помощь другу или свалиться в обморок.

Сам преподаватель не спешил к корчащемуся на полу студенту, а лениво оглядывал беспорядок на кухне.

– Считай, ты исключена из Тэнгляйха. Если привилегированный Форсворд не понимает по-хорошему, будем действовать так. Без обид, Натт Мёрке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению