Женские шуточки - читать онлайн книгу. Автор: Энн Вулф cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женские шуточки | Автор книги - Энн Вулф

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Хочет ли Крэйг это знать? Джейн сомневалась. Дамочек, вроде нее, не очень-то любят мужчины. Они любят ярких и броских. Как Лиси или Мэйси…

Крэйг знаком приказал Джейн остановиться. Они договорились, что дальше он пойдет один. Если что, Джейн было строго-настрого наказано не вмешиваться и идти в полицию, а потом отчаливать подобру-поздорову из Марокко. Джейн не очень-то хотелось мириться с таким положением дел, но Крэйгу еще меньше хотелось волноваться из-за нее. Поэтому пришлось уступить. И дать обещание, а их Джейн привыкла выполнять.

Она остановилась. Казалось, стены эхом повторяют звук ее колотящегося сердца. Крэйг дошел до конца кладки, свернул налево и исчез с поля зрения Джейн. Ну вот. Теперь ей даже ничего не видно. И зачем она дала это дурацкое обещание?

Минуты бежали, но Джейн казалось, что идут часы. Как там Лиси? – вспомнила она. Бедняжка… Как получилось, что она потеряла память? То, что они хотели сыграть, получилось само собой. Как будто кто-то свыше хотел им сказать – не шутите с чувствами.

А Джеймс? Кто мог предполагать, что он влюбится в Лиси? Даже Джейн, которая прекрасно знала своего друга, помыслить не могла о таком… Знает ли об этом Лиси? Он ведь совсем не в ее вкусе. Бедный, бедный Джеймс… Эта вертихвостка – ты уж прости, Лисичка, – разобьет ему сердце…

Внезапно до Джейн донеслись громкие голоса, которые быстро переросли в крик. Она пыталась прислушаться, но ничего не понимала, потому что говорили на арабском. Голос Крэйга невозможно было различить, выделить из этого сонма голосов.

Да что же я стою?! – спросила себя Джейн. Ну и что, что я дала ему обещание. Как говорила Лиси? Обещания на то и даются, чтобы интереснее было их нарушать. Я должна помочь Крэйгу!

Проулок, в котором скрылся Крэйг, вел на небольшую площадь. Оказавшись на площади, Джейн оглянулась по сторонам в поисках Крэйга, но обнаружила лишь кучку мужчин, что-то громко и горячо обсуждавших. Путаясь в длинном платье, Джейн подбежала к ним. Все они, как назло, оказались арабами.

Мужчины посмотрели на Джейн с недоумением. Наверное, потому что я в этом дурацком платье и совсем не похожа на арабку, подумала Джейн. Это все мелочи. Главное, чтобы они меня поняли. Интересно, хоть кто-нибудь из них говорит по-английски?

– Скажите, пожалуйста, что здесь случилось? – спросила Джейн. – Мне очень важно это знать.

Мужчины молча стояли, оглядывая Джейн с ног до головы.

– Мне очень нужно узнать… – повторила Джейн.

Наверное, не понимают… И почему только я не выучила арабский?!

Лицо одного из мужчин показалось ей чем-то знакомым. Ошиблась, подумала Джейн, эти арабы все – на одно лицо…

Но Джейн не ошиблась. Мужчина улыбнулся и произнес:

– Я тебе помнить, дэвушка. Ты просить телефона…

– Да, да, – радостно закивала Джейн, вспомнив араба, который нашел для нее телефонную карту. – Скажите, что здесь было? Никого не убили?

– Убить? – Брови араба взмыли ввысь, как две крупные вороны. – Нет, никого не убить. Приехаль… как по вашему… полицай и забрать преступник.

– Полиция? – удивилась Джейн. – Забрали всех или кто-нибудь остался?

– Всех, кого нада, забрать, – объяснил араб и назидательно добавил: – Кто преступник.

– А среди них был парень… такой, с широкими бровями и большим носом? – Джейн изобразила брови и нос Джеймса.

Мужчины засмеялись.

– Был мужчин, – кивнул головой знакомец Джейн. – И его забрать? Зачем тебе он?

– Это – мой друг, – объяснила Джейн, но потом подумала, что такой дикий народ, как арабы, может неправильно истолковать слово «дружба» между мужчиной и женщиной. И действительно, ее собеседник покосился на нее с подозрением. – То есть мой муж, – поправилась она.

– Муж? Ты искать свой муж?

– Да, да. Я его ищу.

Сочувствие к несчастной жене, видимо, сделало свое дело, и араб предложил ей помощь. Оказалось, что его зовут Мухаммед, и он – владелец местного кафе. Надеюсь, не того, где меня обокрали, подумала Джейн, но выяснилось, что Мухаммед владеет другим кафе. Еще он сказал, что «преступник, кого увез полицай, торговать наркотик», что их было много и что кто-то, похоже, сообщил полиции о встрече, которая должна была состояться в этом месте.

Может быть, это люди Макларена? – предположила Джейн. Они узнали о встрече и позвонили в полицию… С другой стороны, зачем бы им это понадобилось, если у самого Макларена нечистый бизнес?

Мухаммед проводил Джейн до полицейского участка, на пороге которого она остановилась в нерешительности. В голове крутились самые странные мысли. А вдруг Крэйг обманул ее? Что, если он сам – наркоторговец? Стоит лишь ей прийти в участок, и ее заберут как сообщницу… С другой стороны, как она может не верить человеку, которого любит?

Совершенно не уверенная в том, что поступает правильно, Джейн распахнула дверь участка и вошла внутрь. На нее тут же устремились взгляды мужчин-полицейских.

Джейн сделала глубокий вдох и спросила, обращаясь ко всем присутствующим:

– Простите, я могу увидеться с Крэйгом Беркли?

11

Уже на следующий день Лиси получила прямое подтверждение тому, что ее идея понравилась детям. Во время обеда Китти заговорщическим тоном сообщила Лиси, что после обеда они с Брэдом будут ждать ее в детской, чтобы обсудить кое-какие дела…

Джеймс недоуменно посмотрел на детей и вопросительно – на Лиси. Но Лиси лишь загадочно улыбнулась – посмотрите, мол, чего я добилась всего за один вечер. Элен и Вики, пораженные не меньше, чем Джеймс, переглянулись.

Свод требований и свобод, которые дети предложили для обсуждения, назывался «Неаспоримый даговор» – название предложил Брэд, а писала его Китти – и не содержал почти ничего такого, против чего возражала бы Лиси. Некоторые пункты, например, «каждый вечер Брэд и Китти едят читыре канфеты», «Лиз не заперает нас в туалете», «мы лажимся спать, когда хатим и Брэд умываеться раз в два дня» Лиси пришлось оспаривать. Во-первых, она клятвенно пообещала не прибегать к «туалету» как к наказанию, во-вторых, требуемое количество конфет снизилось до двух, в-третьих, сон и умывание после долгих споров были строго регламентированы, но Лиси пришлось пообещать, что каждый вечер дети будут слушать свои любимые сказки в ее исполнении. В-четвертых, Лиси, указав на все сделанные Китти ошибки, сказала, что начинающая актриса просто обязана свободно владеть языком, не только устно, но и письменно, и предложила девочке частные уроки, то есть занятия с самой Лиси по часу в день. Китти, устыдившись своей безграмотности и мудро рассудив, что «женщине из общества» не пристало так скверно писать, согласилась. Так что Лиси была полностью удовлетворена.

– Ну что же, мисс Китти, признание собственных ошибок – уже достоинство, – улыбнулась Лиси девочке. – Вы можете собой гордиться. Кстати, когда-то я неплохо декламировала стихи, так что могу помочь вам как начинающей актрисе на этом поприще. Представьте, как обрадуются ваши родные, когда вы прочтете им, к примеру, басню Лафонтена или процитируете Байрона. А уж каким уважением вы будете пользоваться у сверстников…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению