Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера - читать онлайн книгу. Автор: Генри Райдер Хаггард cтр.№ 258

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера | Автор книги - Генри Райдер Хаггард

Cтраница 258
читать онлайн книги бесплатно

– Нечто в этом роде я и предполагал. А вы бывали там, мистер Аркл?

Он кивнул.

– Тогда последуйте моему совету и помалкивайте об этом своем опыте в присутствии тех, кого мы встретим в лагере. Я полагаю, вы говорите по-арабски? Да? Так вот, делайте вид, что вообще не понимаете их языка. Позднее я объясню вам причину.

Он снова кивнул. И спросил:

– Как вас зовут, сэр?

Я представился.

– Аллан Квотермейн, – повторил Аркл. – Такое чувство, что я где-то уже слышал это имя. Ах, вспомнил. Мой знакомый, лорд Рэгнолл, рассказывал мне про вас. Мало того, он дал мне рекомендательное письмо, на случай если я отправлюсь на юг Африки. Но, увы, оно пропало вместе с остальными вещами. Странно, что мы встретились при таких обстоятельствах, но в подобных местах подобное случается сплошь и рядом. Ну что ж, мистер Квотермейн, а теперь, если вы позволите опереться на вас, а то у меня голова до сих пор кружится, я готов идти.

– Разумеется, обопритесь. Сэр, я еще раз призываю вас: ни в коем случае не говорите ни на каком ином языке, кроме нашего, потому что, за исключением Ханса, которому можно полностью доверять, – и я указал на готтентота, – никто здесь не понимает по-английски.

– Ясно, – ответил Аркл, и мы отправились в дорогу.

Мой спутник сильно хромал и опирался на меня всей своей громадой, словно на трость.

Когда мы не без труда достигли лагеря, уже совсем стемнело. Охотники как раз поставили мою палатку, хотя и низкую, но довольно-таки просторную для двух человек. Аркл жадно припал к источнику и пил, пока я не остановил его. Тогда он вылил воду на голову и окунул руки по самые плечи, будто желал впитать влагу, словно губка. После чего поинтересовался, нет ли чего перекусить. К счастью, у нас осталось еще достаточно провианта: жесткие лепешки из дробленого зерна (подарок гостеприимных туземцев, через чьи земли мы проходили) и полоски билтонга. Аркл поглощал их с жадностью, как самое изысканное кушанье, настолько бедняга изголодался. Насытившись, он залез в палатку и забылся глубоким сном.

Какое-то время я сидел, прислушиваясь к его громогласному храпу, нарушавшему тишину, и смотрел на звезды, восхитительно сиявшие в безоблачном небе. Внезапно мимо меня проскользнул Кенека и, расположившись в некотором отдалении на плоском камне, принялся делать руками над головой причудливые пассы.

– Человек-сова разговаривает со своей звездой, баас, – прошептал мне на ухо Ханс и показал на Венеру. – Он каждую ночь советуется с нею, как поступить дальше.

– Рад это слышать, потому что лично мне наше будущее представляется весьма туманным.

– О, мы просто пойдем вперед, баас, и все тут. Если достаточно долго идти, рано или поздно обязательно выйдешь на другую сторону.

«Ну просто изречение, достойное философа, – подумал я, – вот только не помешало бы еще уточнить, что ждет нас на той стороне».

Распорядившись, чтобы Ханс и охотники поочередно стояли на часах (хотя это и было излишней предосторожностью, ибо готтентот, когда беспокоился, спал вполглаза), я отправился в палатку, вознес краткую молитву – привычка с детства, которой, мне не стыдно в этом сознаться, я следовал почти неизменно, – и сразу провалился в сон.

Когда еще не вполне рассвело, хотя по тающим звездам и запахам в воздухе уже угадывалось приближение рассвета, меня разбудил Аркл, который завозился в своем углу.

– Я собираюсь искупаться, – объявил он, заметив, что я не сплю, – ибо это является пределом мечтаний человека, который не мылся целую неделю. Силы снова вернулись ко мне.

Я от души порадовался этому и заметил, что он, должно быть, очень везучий человек.

– Да уж, – произнес Аркл задумчиво, – моя жизнь висела на волоске. К счастью, я хороший бегун. Два года подряд на состязаниях между Оксфордом и Кембриджем выигрывал забег на три мили. Послушайте, мистер Квотермейн, вам, наверное, интересно, кто я и как сюда попал. Пока у нас есть время, я вам все расскажу, если вы готовы меня выслушать,

И вот что поведал мне новый знакомый:

– Хотя Арклы никогда не были особо преуспевающими дельцами, несколько поколений моих предков довольно ловко вели дела в Манчестере и Лондоне. Они считали себя колониальными торговцами и повсюду, вплоть до Западной Африки, имели коммерческие связи. Однако мой отец, умерший несколько лет назад, не пошел по стопам деда и прадеда. Он был по натуре мечтателем и слыл среди родственников чудаком, ибо всерьез увлекался астрологией. Кажется, я уже упоминал об этом. Так вот, мой батюшка отказался иметь какое-либо отношение к торговле и, вознамерившись стать врачом, а именно хирургом, сумел-таки настоять на своем. Несмотря на эксцентричность, он добился на этом поприще больших успехов и стал, без преувеличения, просто выдающимся специалистом. Сделавшись зажиточным, отец открыл небольшую частную практику, но в основном работал в больницах для малоимущих.

Окончив колледж, я тоже изъявил желание стать врачом. Вскоре после того, как я получил диплом, отец скончался; матушка моя умерла еще раньше. Других детей у моих родителей не было, так что я остался единственным наследником. Кроме того, мой кузен, единственный сын папиного старшего брата, сэра Томаса Аркла, погиб в результате несчастного случая, и дядя попросил меня взять дела компании в свои руки. Я нехотя согласился, ибо просто не мог отказать родственнику. Коротко говоря, когда на меня вместе с титулом баронета свалилось все его немалое имущество, я решил, что мне нет никакого смысла заниматься медицинской практикой. Да и дядюшка тоже был полностью со мною солидарен.

С другой стороны, коммерция меня, как и моего покойного батюшку, совершенно не прельщала. В конце концов мы с дядей нашли компромисс. Я согласился отправиться на несколько лет по делам фирмы в Западную Африку. Это совпало с моим собственным желанием, так как я мечтал понаблюдать за человеком в его естественной среде обитания и изучить некоторые редкие заболевания. По окончании поездки я должен был вернуться, выдвинуть свою кандидатуру в парламент, вступить в права наследства (а состояние у Арклов, надо сказать, весьма внушительное) и, купив титул пэра, выгодно жениться и всячески способствовать процветанию нашей, так сказать, династии.

– Понимаю, такова, что называется, официальная версия, но вполне возможно, что у вас были и другие мотивы, о которых вы предпочли не распространяться, – заметил я.

– Вы абсолютно правы, мистер Квотермейн. Ну что же полагаю, я уже рассказал вам о себе достаточно. Не затруднит ли вас в ответ поведать о себе?

– Ничуть. Я родился в добропорядочной английской семье. Получил домашнее, но вполне достойное образование: мой отец был священнослужителем и весьма ученым джентльменом. А в целом мне похвастаться особо нечем, кроме разве что ремесла охотника, в котором я несколько преуспел. Еще мне, как и вам, нравится наблюдать за человеком в его естественной среде обитания. Признаться, я постоянно снедаем жаждой нового и неизведанного. А потому потворствую своему любопытству, которое порой представляется мне настоящим проклятием. Полагаю, в конце концов именно это меня и погубит. Причем вполне вероятно, что сие произойдет весьма скоро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию