Тут Монбар на несколько мгновений замолчал. Словно электрический разряд пробегал по рядам авантюристов, глаза их метали молнии, они сжимали ружья в своих сильных руках, будто с нетерпением ожидая начала обещанной им борьбы. Радостная улыбка прояснила на минуту бледное лицо командующего эскадрой. Потом знаком руки он потребовал внимания.
– Братья, перед нами остров Санто-Доминго. – Он протянул руку к морю. – Санто-Доминго! Прекраснейший и богатейший из всех островов, которыми обладает Испания. На этом острове поселились многие из наших братьев, избежавшие резни на острове Сент-Кристофер. Там они отчаянно сражаются с испанцами, чтобы удержаться на завоеванной ими земле. К несчастью, несмотря на все их мужество, их слишком мало для того, чтобы сопротивляться неприятельским войскам. И если мы не подоспеем на помощь, они скоро будут вынуждены оставить остров. Они позвали нас, мы ответили на зов наших братьев, помочь которым в час опасности предписывает нам честь. Делая доброе дело, мы исполняем план, давно задуманный нами, и находим наконец то неприступное место, которое искали так долго! Вы ведь знаете Черепаший остров, братья. Отделенный только узким каналом от Санто-Доминго, он возвышается, как передовой часовой среди моря. Вот орлиное гнездо, укрепившись на котором мы можем пренебречь бешенством испанцев. На Черепаший остров, братья!
– На Черепаший остров! – вскричали авантюристы, с восторгом размахивая оружием.
– Хорошо! – продолжал Монбар. – Я знал, что вы поймете меня и что я могу на вас положиться. Но прежде чем мы захватим Тортугу, защищаемую только небольшим гарнизоном из двадцати солдат, которые убегут при первой же нашей атаке, нам необходимо помочь нашим братьям на Санто-Доминго сохранить землю, которой они завладели, а также захватить важные гавани, которые станут для нас выгодными местами для сбыта товаров, а кроме того, дадут возможность с легкостью наносить удары по испанцам. Может быть, нам удастся и совсем прогнать их с острова, часть которого они уже потеряли. Завтра мы отправимся в Пор-Марго, там договоримся с буканьерами и соединим наши усилия таким образом, чтобы извлечь из предстоящей экспедиции наибольшую прибыль. Теперь, братья, пусть все экипажи возвращаются на корабли. Завтра на восходе солнца мы бросим якорь у Пор-Марго, а через несколько дней я обещаю вам великие битвы и богатую добычу, которую мы разделим между всеми. Да здравствует Франция, смерть Испании!
– Да здравствует Франция! Смерть Испании! Да здравствует Монбар! – вскричали авантюристы.
– Вперед же, братья, – заключил Монбар. – И не забудьте, что бедные индейцы, жители этого острова, – наши друзья и с ними следует обращаться как с таковыми.
Авантюристы последовали за офицерами и переправились на свои суда в полном порядке. На восходе солнца эскадра снялась с якоря. Разумеется, вся провизия была куплена авантюристами у индейцев за наличные деньги, никто не мог пожаловаться на их пребывание в Кейе. Через несколько часов эскадра вошла в канал, отделяющий Санто-Доминго от Тортуги, и бросила якоря в Пор-Марго. Испанский остров виднелся со всеми своими громадными горами и высокими утесами, вершины которых как будто прятались в небе. А Черепаший остров, покрытый густыми зелеными лесами, казался гигантской корзиной цветов, выросшей из морских глубин.
Как только суда бросили якорь, к люгеру подплыла пирога, в которой сидели три человека. Это были Польтэ, которого мы уже знаем, работник Олоне и Прыгун, карибский вождь. Монбар вышел навстречу гостям, поклонился им и провел их в каюту.
– Милости просим, – сказал он. – Через минуту здесь будут остальные командиры экспедиции, тогда мы поговорим, а пока не угодно ли выпить.
Он приказал слуге принести напитки. Польтэ и Прыгун не заставили себя просить дважды и уселись за стол. Олоне скромно остался стоять, как обязанный работник: он не смел позволить себе стать на равную ногу с авантюристами. В это время в каюту вошел Мигель Баск.
– Адмирал, – сказал он Монбару, – капитаны Дрейк и Жан Давид прибыли, они ждут на палубе.
– Пусть идут сюда, я должен поговорить с ними.
Мигель Баск вышел и через несколько минут вернулся с обоими капитанами. После первых приветствий офицеры налили себе по стакану рома, выпили и сидели в ожидании известий, которые командир собирался им сообщить. Монбар знал цену времени и не заставил себя ждать.
– Братья, – сказал он, – представляю вам Польтэ, о котором все вы, несомненно, уже наслышаны.
Авантюристы поклонились и протянули руки буканьеру. Тот дружелюбно пожал руку каждому.
– Польтэ, – продолжал Монбар, – отправлен к нам в качестве представителя нашими братьями-буканьерами из Пор-Марго и Пор-де-Пе. Пусть он сам объяснит, чего он ждет от нас. Таким образом мы сумеем легче договориться. Прошу, брат, мы вас слушаем.
Польтэ налил себе полный стакан рома и осушил его разом, без сомнения, для того, чтобы мысли в голове прояснились. Потом, после двух-трех громких «гм», он наконец решился заговорить.
– Братья! – сказал он. – Как бы нас ни называли – флибустьеры, буканьеры, – происхождение у нас одно, и все мы искатели приключений. Как честные матросы, мы обязаны помогать и покровительствовать друг другу. Но для того, чтобы это сотрудничество было продолжительным, чтобы ничто не могло ослабить в будущем союз, в который мы вступаем ныне, мы все должны находить истинную выгоду в этом союзе, не правда ли?
– Совершенная правда, – подтвердил Мигель.
– Вот в двух словах суть дела, – продолжал Польтэ. – Мы, буканьеры, живем здесь на виду, точно птицы на ветвях. Нас постоянно преследуют испанцы, гоняясь за нами, как за хищным зверьем. Повсюду, где нас застанут, мы вступаем в неравную, изнуряющую борьбу. Сегодня мы не знаем, будем ли живы завтра, и теряем мало-помалу все, что приобрели. Так дальше продолжаться не может – грядет катастрофа, и с вашей помощью мы надеемся не только отвратить ее, но и никогда впредь не допустить. Захватив слабо защищенный Черепаший остров, вы обеспечите нас надежным убежищем на случай опасности, а себя всегда открытым домом. Но это еще не все: надо укрепить границы наших владений, для того чтобы спокойствие царило в колонии, чтобы торговые корабли не боялись входить в наши гавани и чтобы мы нашли сбыт для кож, копченого мяса и сажи. Границы наши укрепить легко. Для этого надо захватить два пункта: один внутри, который испанцы называют Большой Сан-Хуанской равниной, а мы назвали Большим Дном. Сан-Хуан плохо защищен, и в нем живут только мулаты, люди смешанной крови, с которыми мы легко справимся.
– Это Большое Дно, как вы его называете, пересекает Артибонит? – спросил Монбар, переглянувшись с Олоне.
– Да, – продолжал Польтэ, – а в середине находится имение Дель-Ринкон, принадлежащее, кажется, испанскому губернатору.
– Славно было бы захватить этого человека! – сказал Мигель.