Модельер - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Обербек cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Модельер | Автор книги - Элизабет Обербек

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Когда она вернулась, Клод сказал:

— Сейчас меня полностью устраивает этот отель.

— Устраивает нас, — поправила она его. — Я твоя законная жена.

Клод ушел в спальню, закрыл дверь и лег в постель. Странное ощущение — суета на кухне действовала на него успокаивающе.

Клод проснулся от громкого шепота жены:

— Проснись, Клод! Вставай! Прибыли наши гости. Проснись!

— Я очень устал.

— Если ты останешься в постели, то я приведу моих, наших, гостей к тебе. Они пришли сюда, чтобы увидеть тебя, знаменитого модельера.

— Я не выйду. Извини, Розмари, сама развлекай их.

— Но, Клод, они будут разочарованы. Вставай, пожалуйста, хотя бы на коктейль. А затем вернешься в постель. Давай, детка. — Она прибегла к другой тактике. — Неужели тебя не привлекает аромат ужина, который я приготовила?

К счастью для Розмари, он ничего не ел в этот день.

— Хорошо…

— Мы поймем тебя. Быстрый ужин, а потом ты поспишь.

Она быстро поцеловала его в губы и исчезла из спальни. Клод встал и посмотрел на себя в зеркало, висящее над ночным столиком. Его лицо выглядело похудевшим, бледным. Темная щетина покрывала подбородок.

Он услышал голоса еще до того, как смог разглядеть лица: «О дорогой», «вот и он», «привет, Клод».

Женщина попеременно прижалась щеками к его щекам.

— Как же прекрасно видеть вас после стольких лет! Розмари рассказала нам, насколько вы заняты. Я мечтаю о платье, которое вы сделаете для меня. О нет, я не буду жадничать. Мы заботимся о нашей дочери… она такая красивая, и такое событие — день рождения…

Его одурманил тяжелый запах женских духов. Ее лицо — блестящие голубые тени вокруг глаз, розово-красные пятнышки в разных местах и губная помада то ли розового цвета, то ли цвета фуксии.

— Даффи, дай человеку выпить, до того, как ты запрыгнешь ему на колени, — остановил свою жену крупный, лысеющий месье Гаскье. — Розмари на кухне. Ей может понадобиться твоя помощь.

Но Даффи предпочитала разглядывать Клода.

Ее муж представился:

— Прошло слишком много времени, чтобы помнить имена, меня зовут Жерар. — Он протянул руку.

Ни у кого из Гаскье не было в руках напитков. Смогла ли Розмари за короткое время пребывания в его новом жилище убрать небольшой запас спиртного, который он привез из своей мастерской?

— Этот номер в отеле, он мой, — сказал Клод, не желая принимать участие в фарсе жены, — Розмари и я живем раздельно, и я уже подал заявление на развод. Так что не имею понятия, где она прячет спиртное.

— Хорошо, хорошо! — произнес Жерар. Пара странно рассмеялась.

— Даф, не попробовать ли тебе узнать у Розмари, где она прячет спиртное, и тогда можно будет налить Клоду и мне!

Буквально через секунду Розмари деловито выскочила из кухни. Ее красная юбка свободно облегала бедра, а грудь еле вмещались в бледно-розовый жакет. Как заправская официантка, она налила перно и вино, пододвинула оливки, на ходу попробовав одну. Все четверо сели за маленький круглый коричневый кофейный столик, на котором лежали чипсы.

— Не подумайте, что одежда на мне — творение рук моего мужа или что она радует его дизайнерский глаз! Клод слишком занятой человек, чтобы думать о собственной жене! — пожаловалась она. — В этом месяце, дорогой, не мог бы ты включить свою преданную жену в список клиентов? — Она села напротив него.

Клод посмотрел на оливки и заметил, что Розмари злиться. Ее сузившиеся глаза напомнили ему, что здесь присутствуют посторонние люди, и он обязан играть ту роль, которую она отвела ему в своей игре. Даффи шумно опустошала бокал.

Из кухни раздалось шипение убегающей из кастрюли жидкости, и Розмари вскочила.

Даффи воспользовалась ее отсутствием.

— Я понимаю, насколько вы заняты, Клод, но, может быть, еще не поздно. Мне нравится красный цвет, что вы, вероятно, заметили. Я уже, так сказать, в осеннем возрасте. Но что скажут мои друзья, если узнают, что мы ужинали с вами без приглашения? По крайней мере, они не поверят, что это вы выбрали для меня и моей дочери такой стиль. Что скажут обо мне? О вас?

— Даффи, Даффи, — перебил ее муж. — Дай сказать Клоду хоть слово. Я уверен, что он внесет твой заказ в свой план.

— Сейчас я работаю над весенней коллекцией. Это означает, что до середины осени у меня нет времени для выполнения индивидуальных заказов.

— Дафф, ты получишь это. Платье — подарок на Рождество. Ты соберешь овации наших друзей на вечеринках.

— О, Жерар. Ты самый лучший. Могу ли я сейчас договориться о примерке на сентябрь, ведь в таком случае платье будет готово уже к первому декабря?

В комнате снова появилась Розмари. Клод мечтал уйти, но не хотел обидеть чету Гаскье. И он был голоден. В его голове роились мысли о завтрашней встрече с Валентиной. Он пытался убедить себя, что Валентина должна хотеть видеть его, хотя и напомнил себе, что теперь она замужем. Клод больше не слышал назойливой болтовни людей, окружавших его за ужином. Он кивал и улыбался в положенные моменты, но его мысли были сосредоточены на Валентине. Одеть и раздеть Валентину, только Валентину. Валентина — навсегда.

А в это время Розмари, еще сильнее накрасив губы, принесла ему чашку кофе. Клод представил, что смотрит на все происходящее со стороны. Он слышал свои собственные слова: «Да, я сделаю вам платье. Как вы того желаете. Позвоните в салон и договоритесь о встрече. Пурпурное, короткое и манящее? Да, прекрасная идея».

Ссылаясь на свою занятость, он отказался сделать наряд для дочери Даффи и новые платья для Розмари. В десять часов вечера он извинился и ушел в спальню. В дверях, к сожалению, не было замка. Если бы не усталость, он ушел бы из отеля. Но куда идти?

Он разделся и лег, надеясь, что сон защитит его от домогательств Розмари.

Проснувшись, Клод понял, что она прижимается к нему. Он успел забыть, насколько шелковистой была ее кожа цвета сметаны. В полусонном состоянии он вспоминал веснушки, похожие на зернышки клубники. Клубника и сметана. Ее волосы щекотали лицо.

Она обхватила его — так осьминог охватывает добычу своими щупальцами. Он был настолько изможден, что не мог сопротивляться.

Кроме того, Розмари была знатоком секса. Его заманило одно лишь прикосновение кожи. Нельзя было отказаться от такого изощренного удовольствия. Он был восхищен ее умением, тем, как медленно и грациозно движется ее тело и вместе с тем так уверенно.

Она прошептала:

— Не могу без тебя.

Когда он дотрагивался до нее, то изучал те места, которые изменились за прошедшие годы, почувствовал, как округлился ее живот и бедра, слегка обвисла грудь. Но кожа! Ее кожа стала еще податливей, чем когда-то, тонкой, как самый роскошный шелк в его салоне. Когда он на момент открыл глаза, то в темноте комнаты ее белоснежная кожа светилась. Она забралась на него: щекотала, мяла, поглаживала руками. Он позволил себе расслабиться, а в перерывах, приходя в сознание, чувствовал вину за то, что отвечает на ласки жены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию