Луна-парк - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Лаймон cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Луна-парк | Автор книги - Ричард Лаймон

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно

– Очень надеюсь.

Таня отошла в сторону. Джереми поднял над головой топор и размахнулся что было сил. Тяжелое лезвие ударило в стену. Когда он высвободил его, толстый кусок дерева откололся и упал на пол. Джереми заглянул в образовавшуюся узкую щель.

Там стояла темнота.

Отойдя чуть в сторону, он ударил снова. Топорище проломило стену.

– Получилось! – закричал он.

– Да, черт возьми!

Джереми стал вытаскивать топор, как вдруг кто-то, находившийся по другую сторону стены, вырвал рукоять у него из рук.

Прежде чем Джереми успел сообразить, что произошло, топор исчез в дыре.

– Боже мой, – выдохнул он.

– Лучше нам…

Оба подскочили, когда из стены вылетел кусок. Джереми успел увидеть появившееся примерно на дюйм лезвие топора, прежде чем оно снова исчезло.

Теперь топор у них. И они идут за нами.

Джереми услышал безумный смех.

И понял, что это смеется он сам.

Таня схватила его за руку, и они бросились по коридору.

Они бежали, пока пол под их ногами неожиданно не исчез.

И тогда, бок о бок, они провалились в черную бездну – подвал «Веселого Домика».

46

Отвернувшись от трех трупов в зеркальном лабиринте, Дебби согнулась пополам, и ее вырвало. Джоан гладила ее по спине, пока рвота не прекратилась.

Бедный ребенок, через какой ад ей пришлось пройти. А ведь это еще не конец.

Но худшее уже позади, убеждала себя Джоан. Самым ужасным было оказаться запертой в той темной комнате наверху, борясь за жизнь. Дебби чертовски повезло, что она смогла выжить. И не свихнуться. Многие наверняка бы уже повредились в уме, случись с ними такое.

А она держится.

То, что сейчас ее стошнило, пожалуй, хороший знак. Значит, еще не оторвалась от реальности.

– Да этот верзила будто с чертова бобового стебля спустился, [31] – проговорил Дэйв. В его дрожащем голосе слышались нотки удивления и отвращения.

Наконец Дебби выпрямилась и, не преставая рыдать, вытерла рот свитером.

– Двое других – подростки, – сказал Дэйв. – Одна – девушка. А другой – парень из той драки.

– Нашей драки? – спросила Джоан.

– Тот, с ухом.

– О нет.

Для того она спасла его ухо? Чтобы ему раскроили пополам голову в этом безумном «Веселом домике»?

Дебби обернулась. Хлюпая носом и тря глаза, она пробормотала:

– Это Ковбой. И Лиз. Боже! – Она зажала рот рукой и зажмурилась.

– Кто-нибудь еще остался? – спросила у нее Джоан.

Она кивнула:

– Джереми, – выдавила она сквозь прикрывавшую рот ладонь. – И Таня. Только они. – Она убрала руку и, прижавшись лицом к плечу Джоан, крепко обняла ее. – Джереми мой друг, Джоани. Я пыталась остановить его. Я не хочу, чтобы он погиб.

– Ладно, – сказал Дэйв. – Проберемся через эту хреновину самым коротким путем. – Он выхватил пистолет и закричал: – Все, кто меня слышит, лицом в пол! Стрелять буду!

Стоя в ногах гигантского мертвого тролля, он зажал фонарик между ног, направив его луч на зеркало впереди, и открыл огонь.

Когда грохот выстрелов разорвал тишину, Дебби подскочила и заткнула уши пальцами.

Джоан зажала уши руками.

Дэйв продолжал стрелять, «Беретта» грохотала, содрогаясь в руках, зеркала взрывались от пуль. Осколки разлетались, сверкая в луче фонарика. Дэйв водил стволом, пробивая проход в зеркальном лабиринте.

Впереди, на расстоянии примерно сорока футов, замерцали свечи. Мерцание становилось ярче, по мере того как Дэйв продолжал громить зеркала.

После тринадцатого выстрела он выкинул пустой магазин себе в ладонь и заменил на новый.

Джоан и Дебби осторожно обошли тела. Они встали позади Дэйва. Глядя мимо него, Джоан увидела темные осколки стекла и освещенный свечами коридор.

И лежащие на полу тела.

Дэйв провел дрожащей рукой по губам.

– Боже, – пробормотал он. – Я же предупреждал, что буду стрелять.

– Тогда почему они не легли? – спросила Джоан.

– Может, просто не расслышали.

– Пойдемте. – Вытащив зажатый между ног Дэйва фонарик, Джоан пригнулась, прошла через разбитое зеркало и двинулась в направлении коридора. Под ногами хрустело стекло. – Будьте осторожны, – предупредила она.

Она двигалась медленно.

Прежде чем перебраться через очередное разбитое зеркало, Джоан сбивала висящие в раме осколки стволом револьвера. По звону и хрусту стекла под обувью она поняла, что Дебби с Дэйвом идут за ней.

Впереди некоторые из лежащих в коридоре людей зашевелились.

Они переворачивались, ползли, вставали.

Как минимум трое остались лежать.

Подростков среди них, насколько Джоан могла видеть, не было.

Но и на троллей они не походили.

Она почувствовала, как по спине пополз холодок. Кожа покрылась мурашками.

Она вспомнила, что когда-то у Джаспера Данна было собственное шоу уродов. Но ему пришлось закрыть шоу после того, как несколько уродов сбежали и напали на посетителей «Веселого домика».

Шоу-то он закрыл.

А вот уродов, похоже, оставил.

Устроил им жилище в «Веселом домике».

Дэйв, идущий позади Джоан, застонал.

Чья-то рука вцепилась в подол ее футболки, отлепив его от вспотевшей кожи. Дрожащим сдавленным голосом Дебби проговорила:

– Я хочу уйти. Пожалуйста, Джоани. Разве мы не можем уйти?


Летя в темноту, Джереми был совершенно уверен, что падение размозжит ему все кости. Вместо этого он приземлился на что-то упругое. Сеть? Он погрузился в нее спиной, потом его слегка отпружинило вверх. Тугие нити дрожали, когда он пытался выпутать руки и ноги.

Они были липкими.

Он увяз в них.

Справа, совсем рядом, он слышал тяжелое дыхание Тани. Она пыталась выпутаться, сотрясая сеть.

– Ты в порядке? – прошептал он.

– Что это за хрень?

Немного левее Джереми, где-то впереди, распахнулась дверь.

Это другая дверь, понял он. Та, что у подножия лестницы.

Это выход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию